Subject: порядок слов в деловой переписке busin. (повторяюсь что в дел.переп.я новичок)вопрос: "Директору по сбыту, Г-ну Хофманну": To sales director, Mr. Hofmann или to Mr.Hofmann, sales director? |
|
link 5.09.2006 9:05 |
2-ое лучше в должности оба слова с большой буквы |
Характерное отличие: в западных документах всегда сначала имя, потом должность. В наших сначала должность, потом имя. Выводы соответствующие. |
не надо никакого "ту" в остальном - слушайте АнатолияД |
"Attn: Mr Hofmann..." |
если официальное письмо, то не надо *Attn:* снова: слушайте Анатолия |
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=61762&L1=1&L2=2&SearchString=attn&MessageNumber=61762 |
повторить? :-)) **если официальное письмо, то не надо *Attn:*** Когда пишут дип. ноту, официальное послане и т.п. - писать *Attn:* просто НЕВЕЖЛИВО. Так можно написать в официальном факсе и т.п. Но не более того. Но не в формальном, торжественно-строго выдержанном письме. |
>>"в деловой переписке">> про торжественность или формальность ни слова. |
whatever makes you happy, gov'nor :-))) |
...тем более что автор вопроса про него давно забыл, похоже. |
музыка навеяла перевод титров к фильму Snatch на одном из российских каналов: "...Guv'nor" - "такой-то по кличке Гувернёр" ;) |
тоже из кинопереводов: Did u read him his Miranda? "Вы напомнили ему про судьбу несчастной Миранды?" (с) :-))) |
****"Вы напомнили ему про судьбу несчастной Миранды?" (с)**** Жесть!! ЛОЛ ))))) |
Брат, почитай ПП - у Паши там много про это :-)))) Поржешь от души |
You need to be logged in to post in the forum |