DictionaryForumContacts

 how

link 13.09.2006 9:40 
Subject: Borough of Camden
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Civil Registry Office of Borough of Camden, London. Далее дата, когда был заключен брак, и т.п. Может ли быть загс города Камден, Лондон тогда к чему?

Заранее спасибо

 Translucid Mushroom

link 13.09.2006 9:44 
Это не город, это район

 Aiduza

link 13.09.2006 9:47 
Borough - это РАЙОН Лондона.

 how

link 13.09.2006 9:50 
Спасибо! :-)

 Shumov

link 13.09.2006 9:52 
Ко всем:

а насколько "borough" соответствует "муниципалитету"/"муниципальному округу"???

И как, на ваш взгляд, следует переводить этот "реджистри офис" в документах? Ведь "загс" -- это разговорная форма от "Отдел ЗАГС", т.е. чисто российская реалия; не опасно ли подменять этим термином английское Registry Office?

 Aiduza

link 13.09.2006 10:15 
прицепом: что все же чаще употребляется - Registry Office или Register Office (перевожу свидетельство о рождении и свидетельство о заключении брака)?

 V

link 13.09.2006 14:49 
Да, "бара" - это скорее "округ" как муниципальное образование.
Таких в Лондоне, помимо двух "городов" (Сити оф Вестминстер и Сити оф Ландон) - еще много. Например, Хаунслоу, Излингтон и т.п.

А орган его управления - ну, если if you wanna wax nostalgic, назовите по-старорусски, что ли, управа, перефектура и т.п... :-)))

Для простоты, огрубляя, можно сказать, что Registry Office does a) births b)deaths, c) marriages and civil partnerships and d)citizenship ceremonies.

То есть ничто иное, как "регистрация актов гражданского сосояния" плюс еще немного что.

Не надо имхо, переводить как "ЗАГС", а то в голове читающего сразу монументальная дама с лентой через необъятную грудь :-), но в остальном - нормально.
Просто не употребляйте русского акронима.

 Shumov

link 13.09.2006 14:57 
Да... дама с лентой, традесканции в горшках, Путин на стенке... это так...)))

Мерси!

 V

link 13.09.2006 15:57 
Да если бы Путин... :-) "Дайте две" (с)

А то Ильич. Оба.

:-))

 Irisha

link 13.09.2006 16:01 
Сталина не застал? :-))))

 V

link 13.09.2006 16:08 
Да я ему еще тогда говорил, Коба, блин, разреши многоженство.
Ара, говорит, паскудник. Хрен тебе.

 Irisha

link 13.09.2006 16:10 
Ну ты вроде и без него справился. :-)))) Извини, не могу сдержаться. :-))

 V

link 13.09.2006 16:23 
Всё-то ты знааааешь, Вашшродие, везде-то Вы бываааали-с...:-))))

 Irisha

link 13.09.2006 16:30 
Не-не, я-то как раз по таким местам не хожу. Туда-сюда бегать-то - запаришься. :-)))

 V

link 13.09.2006 16:35 
(довольно) лана, садис, зачот

:-)))

 

You need to be logged in to post in the forum