Subject: как переводить слова OFF в перечислении оборудования? • 2 off Пульт выключателя Генератора среднего напряжения, 11кВ, вакуумный автоматический выключатель• 1 off Пульт отходящего фидера среднего напряжения внешней сети, 11кВ, вакуумный автоматический выключатель • 1 off Выключатель фидера трансформатора среднего напряжения Станции, 11кВ, вакуумный автоматический выключатель • 1 set Оборудование электрораспределительной подстанции среднего напряжения: - Tolley для вакуумного автоматического выключателя - Рукоятка для позиционирования вакуумного выключателя внутри ячейки распредустройства • 1 off Резистор заземления нейтрали, в т.ч. вакуумные контакторы и аппаратура контроля • 1 off Трансформатор станции, 1250 кВ*А, с 11кВ до 400 В/230В, для наружного монтажа, охлаждение методом ONAN |
можно шт., можно вообще не переводить: 1 трансформатор станции |
Мерси!! |
set комплект off шт фидер наверное лучше перевести как питатель ?? |
You need to be logged in to post in the forum |