DictionaryForumContacts

 Leela

link 21.09.2006 19:01 
Subject: uunpretentious architecture archit.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
West Wharf is what I would best describe as unpretentious architecture with bold clean lines and simplicity of form.

Заранее спасибо

 non-finito

link 21.09.2006 19:18 
"Непретенциозная архитектура" - вполне допустимый перевод.

 OldHag

link 21.09.2006 20:09 
непритязательная

 non-finito

link 21.09.2006 20:59 
Если речь идет об описании отеля в Дубаи, то, пожалуй, "непретенциозная" лучше, чем "непритязательная", т.к. "непритязательная" означает "простенькая" (т.е. содержит отрицательную коннотацию, неуместную в описании отеля), а "непретенциозная" означает "избегающая лишнего выпендрежа" (т.е., наоборот, подразумевает положительную оценку).

Кстати, архитектура у него не такая уж простенькая:

 OldHag

link 22.09.2006 1:38 
Прогуглила. Порылась в словарях. Непретенциозная = непритязательная. Но в рекламном буклете "непретенциозная" звучит несомненно лучше (слово в on-line словарях отсутствует). Я бы что-нибудь типа "выразительная в своей простоте архитектура" предпочла.

НЕПРИТЯЗАТЕЛЬНЫЙ прил.
2. Простой, без притязаний.

Стейнмар или Штейнмар Литературная энциклопедия
... и в этой любви, - разгул сытой плодоносной осени; этой непретенциозной тематике соответствует простой, местами грубоватый язык, натуралистические, иногда бурлескные образы:

 Leela

link 22.09.2006 13:06 
Спасибо всем. Склоняюсь, как и предполагала, к непретенциозной, хотя очень режет глаз."выразительная в своей простоте архитектура" - хороший ход.
то non-finito: для Дубая (ой, ради Бога, не зовите его Дубаи, а то я буду ругаться :))) - это реально простецкое здание, у нас тут такие строят, что даже понять-то невозможно, как оно еще стоит- хе-хе-хе...

 

You need to be logged in to post in the forum