DictionaryForumContacts

Subject: Я тебя обожаю! Когда у тебя выходной?
Плиз, помогите мне!! Мой парень говорит по-нидерладски... Чтобы сделать ему прятное хочу написать ему смс на его языке. Помогите перевести: Я тебя обожаю! Когда у тебя выходной? Спасибо.

 milknhoney

link 1.09.2007 23:27 
Ik aanbid je! Wanneer heb je een dag vrij?

 Tante B

link 2.09.2007 11:20 
Ну уж....
Во-первых, в любом случае Ik bid je aan (отделяемая приставка!)
Во-вторых, пусть знатоки поправят, но я была бы поосторожнее с этим глаголом. Правильно ли поймут?
На мой (непросвещённый) взгляд, было бы достаточно Ik hou erg van jou (Я тебя ужасно люблю)
И в этом контексте, по-моему, больше подойдёт een dagje vrij

 Livinus

link 3.09.2007 11:09 
Тетя Б, полностью с вами согласен. Почти полностью...
На самом деле, правильно будет Ik aanbid je, НЕ ik bid je aan.

Но действительно, этот глагол в данном контексте (и не только в данном) звучит как "à боготворю тебя", а не как "à обожаю тебя". Намного лучше будет написать (если еще не написали :-) - Ik hou erg van je, или ik ben dol op jou!

Een dagje vrij тоже звучит намного приятнее чем более деловая фраза "Wanneer heb je een dag vrij".

 Tante B

link 3.09.2007 12:57 
Livinus, bedankt!
А почему тут приставка не отделяется?

 Tante B

link 3.09.2007 21:07 
Разобралась:
в глаголе aanbidden приставка aan- не под ударением, так что не отделяется.
Да à и не сомневалась, что Livinus прав. Просто интересно стало. ;)

 

You need to be logged in to post in the forum