DictionaryForumContacts

 Adic

link 26.09.2006 14:39 
Subject: the spirit is willing but the flesh is week
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: это пословица.

Заранее спасибо

 d.

link 26.09.2006 14:42 
weAk

 non-finito

link 26.09.2006 14:56 
Дух бодр, плоть же немощна (Мф. 26:41, Мк. 14:38)

 d.

link 26.09.2006 15:11 
помните из Вартаняна - "хорошее виски, плохое мясо"

 RD3QG

link 26.09.2006 15:38 
Видит око, да зуб неймет

 Franky

link 26.09.2006 16:47 
"Видит око, да зуб неймет" - неверно.
"Дух бодр, плоть же немощна" - верно.

:-0)))

 jane doe

link 26.09.2006 16:54 
Не помню откуда, но сидит в голове еще такой вариант:
Дух крепок, а плоть слаба

 Aiduza

link 26.09.2006 18:01 
водка не выдохлась, а мясо протухло? :)

 

You need to be logged in to post in the forum