DictionaryForumContacts

 Asha

link 12.07.2008 14:23 
Subject: Перевод слова "crosse" (биология)
Здравствуйте,
Помогите, пожалуйста, перевести слово: "crosse".
Слово встречается в следуюшем контексте:
"Les piquants ont une base coudee, prolongee par un petit renflement sous la peau, la "crosse", qui amortit les chocs".

Речь идет о строении иголок обыкновенного ежа. Судя по прилагаемой рядом картинке, "crosse" соответствует (или очень близок) волосяной луковице. Можно ли так и перевести это слово (ведь иглы - та же шерсть, только видоизмененая)? Или для такого случая есть специальный термин ?

Заранее спасибо!

 congelee

link 12.07.2008 20:55 

 Tante B

link 13.07.2008 7:08 
В приведенном Вами предложении речь идет явно не о фолликулах.
Если нет желания вести длительные поиски, можете перевести это, воспользовавшись мультитраном
(рубрика "анат."). А помочь может даже это:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Европейский_ёж

 Asha

link 13.07.2008 13:45 
Congelee, спасибо за ссылку!

Tante B, в том-то и дело, что судя по предложению, это не фолликул, а судя по рисунку рядом (с подписями-указателями) - фолликул. Что хочешь, то и думай... :-( В любом случае, спасибо!

 Tante B

link 13.07.2008 14:52 
С доставкой на дом: :)

Иглы
Иглы ежа полые, наполнены воздухом и поделены горизонтальными дисками на отсеки. Каждая заканчивается небольшим расширением, которое находится под кожей; поэтому иглы выпадают вместе с лоскутками кожи. Они гладкие, без бороздок и зазубрин; подобно обычным волосам вырастают из фолликула.

Раз это утолщение находится в основании иглы, то, конечно, и вблизи фолликула. Но явно не он.

 

You need to be logged in to post in the forum