DictionaryForumContacts

 Федот Л.

link 16.08.2008 7:39 
Subject: трек муз. - 2
"высококачественный аудио трек"
manynafr
16.08.2008 1:04
Может просто fichier audio de haute qualite? меня тут слово трек смущает...
-------
Без знания того, что это именно цифровой файл - никак бы не советовал. В очень узком смысле и контексте (а его надо точно знать) может быть. Но только относительно цифрового файла. А треков большое разнообразие и аналоговых.
========
Simplyoleg
16.08.2008 10:16
bande/piste son...
--------
Опять же, это только при точном знании контекста, и более того - типа "трека".
"Bande" - это только при носителе - ленте.
"Piste" - наиболее "универсальный" выход из положения.
Но часто, в своих контекстах, это может быть и "morceau" - "отрывок".

 congelee

link 16.08.2008 18:37 
Действительно, а что имеет в виду аскер?
В моем личном опыте "трек" по-русски - как правило, каждая из последовательно расположенных записей на CD (если их там несколько): "Где эта песня? - Пятый трек."
НО: как правило же тут не бывает эпитетов относительно качества и пр. То есть, выходит просто "высококачественная запись"? Enregistrement?

 Tante B

link 16.08.2008 20:06 
Трек - от англ. track – дорожка, дорожка фонограммы, а также сама фонограмма.
Так что понятие действительно растяжимое.

 Федот Л.

link 16.08.2008 22:34 
То есть, выходит просто "высококачественная запись"?
-------
Не выходит. Такое стремление опустить в переводе ключевое слово "звуковой (аудио)" недопустимо. А если в исходнике речь идёт о создании (или съёме) именно звукового трека на носителе, применяющемся для записи как видео, так и/или звуковых материалов?

Пишу это уже ввиду интереса других участников, аффтару, видимо, до лампы. "Таких есть"...
Как и, например, в случае недавних вопросов о "Мадине SIG", "papeitomie мед." и т.п. Люди ищут, отвечают, "аскеры" даже просто отвечать не считают нужным...
Единственное, что может быть, заинтересованным коллегам обмен мнениями оказывается полезным...

 congelee

link 17.08.2008 18:31 
Да, Федот, может, конечно, быть и "звуковая дорожка" на видео- (и даже кино-) носителе.
Но боюсь, мы вряд ли это узнаем. :))

 manynafr

link 17.08.2008 21:51 
уважаемые учассники дискусии, речь шла об обычном муз. файле, к-й можна скачать через инет.)))))))

 congelee

link 18.08.2008 12:21 
Тогда выбирайте между fichier и enregistrement.
("Т рек" же по-русски в таком раскладе - это "чтоб ученость показать".)

 Федот Л.

link 19.08.2008 16:12 
congelee
"Т рек" же по-русски в таком раскладе - это "чтоб ученость показать".
------
Ничего подобного. Речь может идти именно о каком-то "треке" (со всеми его вариантами), а не о "ФАЙЛЕ". Нельзя вносить отсебятину в перевод.
=======
"Тогда выбирайте между fichier и enregistrement."
-----
Высококачественный "fichier" - "высококачественный файл" в определённой среде, в которую попадёт перевод, ассоциируется именно с качеством файла как единицы компьютерной информации, а именно - много ли в нём выпадений битов, как сработала система коррекции ошибок и т.д. и т.п.
Тем более, что файл может содержать несколько "треков"...

 

You need to be logged in to post in the forum