Subject: National gem authority Пожалуйста, помогите перевести.Не могу придумать, как правильно перевести название этого органа власти на русский. Шри-Ланка. Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
органы по контролю за драгоценными минералами |
consider: Национальный орган государственного надзора и регулирования в сфере оборота драгоценных камней |
|
link 23.11.2006 11:15 |
Что-то вроде Национального управления по контролю над минеральными ресурсами, имхо. |
Государственное управление по драгоценным камням Республики Шри-Ланка |
Спасибо всем огромное!!!!!! |
You need to be logged in to post in the forum |