DictionaryForumContacts

 altin

link 15.11.2007 8:11 
Subject: Anna Paulowna
Перевожу одно письмо-интродукцию для цветочного фермера из этой провинции и что-то засомневался, как мне её транскрибировать. От голландцев слышал, что они произносят это название что-то типо "Анна ПалОна". Так как же всё-таки быть? Что посоветуете, коллеги? Может не мудрствовать лукаво и написать "Анна Павловна"?

 Tante B

link 15.11.2007 9:49 
Пока все молчат:
http://ru.wikipedia.org/wiki/Анна_Павловна_(муниципалитет)

 TE

link 15.11.2007 10:45 
или на нидерландском
http://nl.wikipedia.org/wiki/Anna_Paulowna_(Noord-Holland)

 altin

link 15.11.2007 15:46 
Спасибо вам Tante B и TE. Я всё-таки напишу "Анна Павловна" и кстати ещё заодно и узнаю у своего цветочного бура, город он имел в виду или провинцию.

 

You need to be logged in to post in the forum