DictionaryForumContacts

 freelancer_06

link 26.12.2006 12:46 
Subject: смотровая эстакада
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

смотровая эстакада на ж/д станции
я написал типа inspection elevated structure
Заранее спасибо

 Nurik

link 26.12.2006 12:53 
Я практиковала перевод смотровой эстакады как inspection rack. Перевод терминов нефтегазового промысла.

 10-4

link 26.12.2006 12:59 
catwalks

 Nurik

link 26.12.2006 13:02 
осмелюсь оспорить catwalks больше берут как приемные мост(ки)

 10-4

link 26.12.2006 13:30 
во-первых - это не "приемные мостки", во-вторых - речь о ж.-д. станции, а не о буровой

 

You need to be logged in to post in the forum