DictionaryForumContacts

 Елена_В

link 3.01.2007 18:11 
Subject: depiling machine
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
The piles of empty buckets could be loaded in the magazines of the depiling machines in option.- смысл понятен, но вот на нашем родном как такую машину правильно назвать?... Подскажите, пожалуйста.
Заранее спасибо.

 varism

link 3.01.2007 18:26 
ИМХО de|piling, т.е. см. piling.

 Елена_В

link 3.01.2007 18:31 
Спасибо, varism. Словообразование понятно, но нужен корректный технический термин. Профессионалы по технике, помогите!

 varism

link 3.01.2007 19:47 
сферу применения можете сказать?

 su

link 3.01.2007 20:26 
предположение:
пакеторазборная (пакетирующая) машина

 varism

link 4.01.2007 8:57 
2su
The piles of empty buckets, по моему, не совсем вяжется с пакеторазборной машиной.

 Елена_В

link 5.01.2007 18:51 
Varism, сфера применения - линия разлива, наполнения банок краской. Предлагают машину, в которую будут заряжать пустую тару, вернее, сложенные из нее пирамиды, а эта установка будет разбирать пирамиды(depile) и выставлять ведерки на линию разлива. А вот как назвать сие чудо техники по-русски... до сих пор не знаю. Что думаете?

 

You need to be logged in to post in the forum