|
link 8.02.2007 15:53 |
Subject: addition levels tech. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
ХХХ добавляют (используют) в очень малых количествах |
|
link 8.02.2007 16:29 |
ХХХ очень экономичен: для отличного результата достаточно небольшого количества средства. |
еще иногда это называют letdown ratio а наши инженерА говорят "процент использования" :-) |
|
link 8.02.2007 18:40 |
А можно использовать здесь "низкая дозировка"? |
лучше "небольшая дозировка" |
ЗЫ processing aid обычно переводится как модификатор перерабатываемости или текучести. это - устоявшийся термин. Термин "технологическая добавка" применяется в технологии полиэтилена и других пластиков (не ПВХ) |
You need to be logged in to post in the forum |