Subject: учебная карточка студента Пожалуйста, помогите перевести: учебная карточка студентаСпасибо! |
имхо fiche d'etudiant учебная я бы выкинул |
Спасибо! |
Помогите, пожалуйста, еще перевести: восстановлен приказом ___ от ______. интересует перевод глагола. Как перевести: "лишнее зачеркнуть" в анкетных данных? Огромное спасибо! |
если придерживаться фр.реалий, то по-моему re-inscrit en vertu de, но м.б. нейтивы поправят, если там такое существует по зачеркнуть: вроде barrer l'inapproprié, но не уверен, м.б. inutile? вообще давно ничего такого не переводил, если честно, поройтесь в инете - наверняка есть формы какие-нить |
"лишнее зачеркнуть" rayer la (les) mention(s) inutile(s) http://www.google.fr/search?sourceid=navclient&hl=fr&ie=UTF-8&rlz=1T4ADBR_frFR257FR257&q=rayer+la+(les)+mention |
Denisska, Lena2, спасибо!!! осталось 2 вопроса по карточке :-) и все! Как бы вы перевели "отметка о переводе"? контекст: обычно в этой графе пишут "переведен(а) на __ курс". методист-диспетчер? - не знаю, кто такой... видимо, он заносит информацию в Учетную карточку студента (но это моя догадка) |
отметка=mention методист-диспетчер - ни разу не видел таких у нас в ВУЗе, а той фигней, что вы описали занималась секретарь |
Denisska, я не помню вообще, кто этим в ВУЗе занимается :-) Спасибо! |
Кстати - "учебная" или "учетная"? ("Учебной" в вузах не знаю ни как студент, ни как преподаватель. :) ) |
2 congelee мне тоже ничего не известно об "учебной" карточке, поэтому я и рассматривал учетную |
именно, учебная карточка. примерное содержание: зачислен в ВУЗ приказом.. Отчислен приказом... восстановлен.. предоставлен академ. отпуск... сдано за весь срок обучения ___ предметов... допущен к защите диплома... государственые экзамены.. дипломная работа:... присвоена квалификация.. |
учёт и есть... |
имхо тут чисто кадровые дела, не имеющие к "учебе" особого отношения. как вариант еще можно рассмотреть fiche personnelle/fiche individuelle d'etudiant |
You need to be logged in to post in the forum |