DictionaryForumContacts

 translator-N1

link 12.03.2007 12:32 
Subject: ОФФ: Заказы на En-Ru, Ru-En есть? любая тематика
ОФФ: Заказы на En-Ru, Ru-En есть? любая тематика
(техника - все области, наука - все разделы, бизнес, финансы, контракты, IT, развлечения,
путешествия, спорт, частная переписка - в общем ВСЁ)
И это всего за 170 руб./1800
ЗАКАЗЧИКИ - НАЛЕТАЙТЕ!
Имею высшее образование.
Пишите на мою контактную форму:
http://aydan.digitalzones.com/contact.html

 Доброжеватель

link 12.03.2007 12:36 
М-да. Ну что тут еще скажешь?

Или это тонкая сатира?

 lamagra

link 12.03.2007 12:41 
To Love Oneself Is the Beginning of a Lifelong Romance ;)

 summertime knives

link 12.03.2007 12:41 
грубая и не сатира,
а попытка развести всех на несколько страниц гневных постов

(уже два поста есть)

 10-4

link 12.03.2007 12:41 
Не, просто чувак вчера в подворотне с рук купил "Промт"...

 summertime knives

link 12.03.2007 12:42 
т.е. уже пять

 just-an-observer

link 12.03.2007 12:55 
Господа, а почему сразу такой сарказм?
Я, правда, не работодатель, но вполне допускаю, что этот guy
может по многим тематикам переводить.
Вы посмотрите технические тексты - там все предложения простые в буквальном грамматическом смысле.
ИМХО технический перевод гораздо проще перевода художественной литературы - при переводе fiction надо знать сленг, и современную разговорную речь,
а технические тексты несложны по грамматике - там надо только знание
терминологии - так словарей в инете полно на любую техническую тему.
Copy-paste и готово. В крайнем случае - берите ЛИНГВО-11 или MULTITRAN.
И то и другое за 75 руб. есть где угодно.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 12.03.2007 13:00 
Уважаемый translator-N1! Вас не затруднит, в подтверждение заявленных вами возможностей перевода, перевести три термина из сферы геологии? Вот они: аподунитовый серпентинит; сбросо-сдвиг; daf (это из геологии угля -- хотелось бы видеть эквивалентную русскую аббревиатуру)

Заранее признателен

† Thread closed by moderator †