Subject: Oprah slang Пожалуйста, помогите перевести Oprah, LOX.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо.Jane |
Опра Уинфри, негритянка такая, ведет ток-шоу. Правда не знаете, что ли? |
I really ben on Oprah = I've really been on Oprah (т.е. была приглашена [в качестве гостьи] в ток-щоу "Опра") |
I really ben on Oprah = I've really been on Oprah (т.е. была приглашена [в качестве гостьи] в ток-шоу "Опра") |
Самая богатая телеведущая в мире. :-) |
Slava, no kidding? |
No. :-) |
и самая...ээээ...что накрашенная, что ненакрашенная |
Действительно, посмотрите на Ксению Собчак, совсем другое дело! :-) |
не, ну если издалека и со спины... а чо она - телеведущая? а кто это? |
"а кто это?" А я сам не знаю. |
а мне интересно вот это что в песне? "I stay grounded as the amounts roll in" |
[j lo] From in living color to movie scripts To on the six , to j lo to this headline clips I stay grounded As the amounts roll in I'm real I thought I told you (I'm real) I'm real even on oprah (I'm real) That's just me Nothing phony, don't hate on me What you get is what you see, oh |
You need to be logged in to post in the forum |