DictionaryForumContacts

 Jane 07

link 9.04.2007 19:59 
Subject: Oprah slang
Пожалуйста, помогите перевести Oprah, LOX.

Слово встречается в следующем контексте:
I stay grounded as the amounts roll in
I'm real, I thought I told you
I really ben on Oprah
That's just me, nothing phony
Don't hate on me...(Jennifer Lopez, "Jenny from the block")

Заранее спасибо.Jane

 Drat

link 9.04.2007 20:18 
Опра Уинфри, негритянка такая, ведет ток-шоу. Правда не знаете, что ли?

 Aiduza

link 9.04.2007 21:23 
I really ben on Oprah = I've really been on Oprah
(т.е. была приглашена [в качестве гостьи] в ток-щоу "Опра")

 Aiduza

link 9.04.2007 21:24 
I really ben on Oprah = I've really been on Oprah
(т.е. была приглашена [в качестве гостьи] в ток-шоу "Опра")

 Slava

link 10.04.2007 6:24 
Самая богатая телеведущая в мире. :-)

 risu

link 10.04.2007 6:27 
Slava, no kidding?

 Slava

link 10.04.2007 6:39 
No. :-)

 Madjesty

link 10.04.2007 6:54 
и самая...ээээ...что накрашенная, что ненакрашенная

 Slava

link 10.04.2007 6:58 
Действительно, посмотрите на Ксению Собчак, совсем другое дело!
:-)

 Madjesty

link 10.04.2007 7:06 
не, ну если издалека и со спины...
а чо она - телеведущая?
а кто это?

 Slava

link 10.04.2007 7:15 
"а кто это?"

А я сам не знаю.
:-))

 суслик

link 10.04.2007 7:17 
а мне интересно вот это что в песне?

"I stay grounded as the amounts roll in"

 risu

link 10.04.2007 7:26 
[j lo]
From in living color to movie scripts
To on the six , to j lo to this headline clips
I stay grounded
As the amounts roll in
I'm real I thought I told you
(I'm real)
I'm real even on oprah
(I'm real)
That's just me
Nothing phony, don't hate on me
What you get is what you see, oh

 

You need to be logged in to post in the forum