DictionaryForumContacts

 souldigger

link 11.04.2007 18:23 
Subject: заключительная отделка одежды/материала
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
эффективность одежды и материалов с заключительными отделками проверяют после пятикратной чистки

Заранее спасибо

 Мишкисс

link 11.04.2007 19:38 
Может, finishing, по аналогии со строительством и т.п.?

 Aiduza

link 11.04.2007 22:01 
trim тоже попробуйте.

 Shumov

link 12.04.2007 0:21 
Вздорное управление + неполное предложение + отсутствие контекста = неоднозначность толкования = невозможность перевода.

 

You need to be logged in to post in the forum