DictionaryForumContacts

 РРРРРРР

link 16.04.2007 11:04 
Subject: Разговорная лексика, сленг inf.
Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу на джинсах "you ditch".

 Cutie Helen

link 16.04.2007 11:08 
контекст!

 страусс

link 16.04.2007 11:10 
Милашке Лене контекст .....Джинсы

 galatea

link 16.04.2007 11:11 
контекст - на джинсах
Или вам чать тела нужно знать)))))))))))))

 Aiduza

link 16.04.2007 11:11 
context, you bitch :) шутка. вполне может быть, что китайские дизайнеры по ошибке вместо b написали d. :)

 Shumov

link 16.04.2007 11:25 
или you'd itch ))

 galatea

link 16.04.2007 11:27 
=))
может, это блендинг bitch + dirty

 risu

link 16.04.2007 11:32 
Lingvo: If you ditch too often they'll throw you out of the organization — Если будешь часто пропускать заседания, то они выкинут тебя из этой организации

 Drat

link 16.04.2007 11:33 
Вы еще спросите, как перевести надпись FCUK или ЙУХ.

 Shumov

link 16.04.2007 11:36 
Хорошая надпись на джинсах: Вы пропускаете заседания. Гламур, yo!))

 risu

link 16.04.2007 11:40 
Shumov, lol )))

у меня есть еще одно прeдположение, что это фамилия Youditch.
просто написанная на разных половинках ... предмета одежды ;)

 risu

link 16.04.2007 11:43 
а вообще:

ditch – forsake; "ditch a lover"

source: http://wordnet.princeton.edu/perl/webwn?s=ditch

 Shumov

link 16.04.2007 11:46 
или спереди "ю", а сзади -- "дичь"))

 risu

link 16.04.2007 11:50 
хы! тож харашо было б )))

 Янко из Врощениц

link 16.04.2007 12:00 
"Влезь поглубже"
(порнуха какая-то получается)

 Cutie Helen

link 16.04.2007 12:07 
Жжоте!!!!!

 РРРРРРР

link 24.04.2007 7:54 
Не, все бы хорошо... а я ведь их ношу! А "влезь поглубже" откуда взяли?

 

You need to be logged in to post in the forum