Subject: фанкойл Пожалуйста, помогите перевести данное слово. Идет речь о кондиционировании и вентилировании воздуха.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
|
link 27.11.2004 13:54 |
Так и будет: fan-coil |
|
link 30.11.2004 7:28 |
По-моему, еще их называют "fan(-)coil units", а по-русски кое-где "вентиляторные доводчики" или просто "доводчики", ежели речь в документе идет исключительно о HVAC, а не о дверных доводчиках... |
Смешно выглядит транслитерация на русском, я сперва подумал, что это связано с певцом, известным раньше под именем Принс :) funk oil... |
You need to be logged in to post in the forum |