1 |
23:25:11 |
eng-rus |
一般 |
bombed |
разбомбленный (The bombed inn was at the corner. We stood looking at the rubble, then walked away.) |
ART Vancouver |
2 |
23:10:27 |
eng-rus |
一般 |
business crime |
преступление в коммерческой сфере |
Vadim Rouminsky |
3 |
23:02:37 |
eng |
法律 |
conduit clauses |
flow down clauses (Pass-through clauses (a.k.a. flow-down or conduit clauses), typically incorporate by reference the terms of a prime contract between owner and general contractor into a subcontract, thereby binding subcontractors to the same duties and obligations – and to the same extent – as the general contractor has to the owner.) |
'More |
4 |
22:59:37 |
eng-rus |
法律 |
flow down provisions |
положения договора генерального подряда, подлежащие включению в договоры субподряда (A flow down clause is a contract provision by which the parties incorporate the terms of the general contract between the owner and the general contractor into the lower tier agreement. It may also be referred to as a pass-through or conduit clause. They are most common in construction contracts. Such provisions state that the subcontractor is bound to the contractor in the same manner as the contractor is bound to the owner in the prime contract. Flow-down provisions help to ensure that the subcontractor's obligations to the contractor mirror the contractor's obligations to the owner.
uslegal.com) |
'More |
5 |
22:56:15 |
eng-rus |
惯用语 |
put pedal to the metal |
поддать газу |
sankozh |
6 |
22:51:23 |
rus-khm |
植物学 |
яблоко Цитеры |
ម្កាក់ (Спондиас Цитеры, лат. Spondias dulcis, вид плодовых деревьев из рода Момбин семейства Сумаховые wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
7 |
22:49:46 |
rus-khm |
植物学 |
мозамби |
មមាញ (гинандропсис тычинко-пестичный, лат. Cleóme gynándra, Gynandrópsis gynándra, однолетнее травянистое растение, вид рода Клеома (Cleome) wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
8 |
22:48:36 |
rus-khm |
植物学 |
кувшинка |
ព្រលឹត (wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
9 |
22:47:54 |
rus-khm |
植物学 |
имбирь касумунар |
ពន្លៃ (плаи wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
10 |
22:45:25 |
rus-khm |
植物学 |
люффа |
ននោង (тыква мочальная wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
11 |
22:44:25 |
rus-khm |
一般 |
виноград |
ទំពាំងជូរ |
yohan_angstrem |
12 |
22:43:51 |
rus-khm |
具象的 |
последователь |
ទំពាំងស្នងឫស្សី ("побег бамбука"; ученик, последователь учителя; сын, последователь отца) |
yohan_angstrem |
13 |
22:40:54 |
rus-khm |
植物学 |
тростянка |
បបុស (Aira arundinacea, Scolochloa festucacea wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
14 |
22:38:50 |
rus-khm |
一般 |
молодой побег бамбука |
ទំពាំង |
yohan_angstrem |
15 |
22:38:25 |
rus-khm |
一般 |
желудочный сок |
ជីរណិក |
yohan_angstrem |
16 |
22:37:56 |
rus-khm |
一般 |
пищеварение |
ជីរណា |
yohan_angstrem |
17 |
22:37:20 |
rus-khm |
植物学 |
колеус |
ជីរស្លឹកក្រាស់ (wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
18 |
22:36:25 |
rus-khm |
植物学 |
базилик эвгенольный |
ជីរលីងល័ក្ត (Ócimum gratíssimum wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
19 |
22:35:19 |
rus-khm |
植物学 |
туласи |
ជីរម្រះព្រៅ (базилик тонкоцветный, лат. Ocimum tenuiflorum, Базилик священный, лат. Ocimum sanctum wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
20 |
22:33:00 |
rus-khm |
植物学 |
вернония |
ប្រមាត់ដី (лат. Vernonia, род растений семейства Астровые wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
21 |
22:32:01 |
rus |
油漆、清漆和清漆 |
псевдокованый |
с молотковым покрытием |
MichaelBurov |
22 |
22:31:17 |
rus-khm |
植物学 |
крылатые бобы |
ពពាយ (wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
23 |
22:30:35 |
rus-khm |
一般 |
помидор |
ប៉េងប៉ោះ |
yohan_angstrem |
24 |
22:30:03 |
rus-khm |
植物学 |
хикама |
ប៉ិកួ (пахиризус вырезной, Pachyrhizus erosus wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
25 |
22:28:55 |
rus-khm |
植物学 |
кокциния индийская |
ស្លឹកបាស (Coccinia indica wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
26 |
22:28:10 |
rus-khm |
植物学 |
лолот |
ចាព្លូ (перец-лолот wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
27 |
22:28:02 |
rus |
油漆、清漆和清漆 |
молотковый |
с молотковым покрытием покраской |
MichaelBurov |
28 |
22:27:11 |
rus-khm |
植物学 |
синеголовник пахучий |
ជីរបារាំង (эрингиум пахучий , мексиканский кориандр, длинный кориандр, Eryngium foetidum wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
29 |
22:24:57 |
rus-ita |
衣服 |
отрезная линия талии |
taglio in vita |
livebetter.ru |
30 |
22:23:32 |
rus-khm |
植物学 |
хауттюйния |
ជីរឆ្អាប (гуттуиния, Houttuynia cordata wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
31 |
22:22:07 |
rus-khm |
植物学 |
купена аптечная |
ជីរក្រសាំងទំហំ (купена лекарственная, купена душистая, лат. Polygonatum odoratum wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
32 |
22:20:46 |
rus-khm |
植物学 |
коричник китайский |
ដើមជីរ (кассия, лат. Cinnamómum aromáticum, вечнозелёное дерево, вид рода Коричник (Cinnamomum), семейства Лавровые (Lauraceae) wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
33 |
22:20:23 |
rus-fre |
一般 |
преподнести себя |
se faire valoir |
Laurent |
34 |
22:19:08 |
rus-khm |
植物学 |
пряные травы |
ជីរស្លឹកគ្រៃ (вид пряной травы) |
yohan_angstrem |
35 |
22:18:18 |
eng-rus |
技术 |
hard-hammered |
твёрдокованый |
MichaelBurov |
36 |
22:18:14 |
rus-khm |
植物学 |
мята колосистая |
ជីរអង្កាម (Méntha spicáta, Mentha crispa wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
37 |
22:17:02 |
rus-khm |
植物学 |
мята |
ជីរលីងល័ខ (вид мяты) |
yohan_angstrem |
38 |
22:14:47 |
rus-khm |
植物学 |
базилик священный |
ម្រះព្រៅ (туласи) |
yohan_angstrem |
39 |
22:12:59 |
rus-khm |
植物学 |
базилик |
ជីរលីងលាក់ (вид базилика) |
yohan_angstrem |
40 |
22:12:26 |
rus-khm |
植物学 |
базилик душистый |
ជីរនាងវង (базилик обыкновенный, базилик огородный, базилик камфорный, Ocimum basilicum wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
41 |
22:12:05 |
eng-rus |
书本/文学 |
beaten of silver |
среброкованый |
MichaelBurov |
42 |
22:11:21 |
eng-rus |
书本/文学 |
silver-hammered |
среброкованый |
MichaelBurov |
43 |
22:11:03 |
rus-khm |
一般 |
травянистое растение |
តិណជាតិ |
yohan_angstrem |
44 |
22:10:56 |
eng-rus |
书本/文学 |
hammered of silver |
среброкованый |
MichaelBurov |
45 |
22:10:36 |
rus-khm |
一般 |
трава |
តិណជាតិ |
yohan_angstrem |
46 |
22:10:01 |
rus-ger |
一般 |
Центр открытых дверей |
Willkommenszentrum (для беженцев) |
jusilv |
47 |
22:07:06 |
eng-rus |
书本/文学 |
beaten of gold |
златокованый |
MichaelBurov |
48 |
22:04:15 |
eng-rus |
珠宝 |
hammered of gold |
золотокованый |
MichaelBurov |
49 |
22:03:53 |
eng-rus |
珠宝 |
gold-hammered |
золотокованый |
MichaelBurov |
50 |
21:57:08 |
eng-rus |
一般 |
hammered of gold |
золотой |
MichaelBurov |
51 |
21:56:23 |
eng-rus |
书本/文学 |
gold-hammered |
златокованый |
MichaelBurov |
52 |
21:55:49 |
eng-rus |
书本/文学 |
hammered out of gold |
златокованый (уст. златокованный (-НН-) только в церковнославянских словарях) |
MichaelBurov |
53 |
21:51:17 |
eng-rus |
珠宝 |
hammered of gold |
златокованый |
MichaelBurov |
54 |
21:45:15 |
eng-rus |
珠宝 |
gold hammered |
золотой (gold hammered wedding ring) |
MichaelBurov |
55 |
21:39:05 |
eng-rus |
信息技术 |
spacial binner |
пространственный группировщик |
AK67 |
56 |
21:27:23 |
eng-rus |
一般 |
chic restaurant |
фешенебельный ресторан |
sankozh |
57 |
21:22:33 |
eng-rus |
旅行 |
head to |
направить свои стопы в |
sankozh |
58 |
21:22:06 |
eng-rus |
一般 |
have no shortage of |
иметь предостаточно чего-либо |
sankozh |
59 |
21:17:35 |
eng-rus |
能源行业 |
indirect current |
переменный ток |
Drozdova |
60 |
21:16:24 |
rus-heb |
一般 |
невыносимый |
קשה מנשוא |
Баян |
61 |
21:12:08 |
rus-spa |
电 |
хвостовик |
horquilla (наконечника) |
spanishru |
62 |
21:10:55 |
eng-rus |
冶金 |
hot-rolled metal |
горячекатаный металл |
MichaelBurov |
63 |
21:09:59 |
eng-ukr |
一般 |
for the benefit of |
в інтересах (когось / чогось: for the benefit of the family – в інтересах сім'ї gov.ua, gov.ua) |
bojana |
64 |
21:06:18 |
rus-heb |
一般 |
паутина |
קורי עכביש |
Баян |
65 |
21:05:07 |
eng-ukr |
法律 |
share transfer agreement |
договір про відчуження (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
66 |
20:59:19 |
eng-rus |
冶金 |
hard-rolled |
твёрдокатаный |
MichaelBurov |
67 |
20:55:21 |
rus-spa |
技术 |
усадить |
termorretraer (термоусадочную трубку) |
spanishru |
68 |
20:54:39 |
rus-ger |
劳工组织 |
жировой комбинат |
Fettfabrik |
dolmetscherr |
69 |
20:52:50 |
rus-spa |
技术 |
термоусадочный |
termoencogible |
spanishru |
70 |
20:52:09 |
rus-heb |
一般 |
столько-то |
כך וכך |
Баян |
71 |
20:48:30 |
rus-spa |
电 |
оплётка |
chaqueta (кабеля) |
spanishru |
72 |
20:42:24 |
rus-spa |
电 |
очистить от изоляции |
pelar del aislamiento (кабель) |
spanishru |
73 |
20:27:15 |
rus-heb |
一般 |
отмежеваться |
להתרחק (מ ~ – ~ от кого-л.) |
Баян |
74 |
20:26:19 |
rus-heb |
一般 |
отмежеваться |
להתנער (מ ~ – ~ от чего-л.) |
Баян |
75 |
20:24:02 |
eng-rus |
技术 |
pseudo hammered |
с молотковым покрытием покраской |
MichaelBurov |
76 |
20:18:55 |
eng-rus |
油漆、清漆和清漆 |
hammertone |
молотковая краска |
MichaelBurov |
77 |
20:18:48 |
spa |
电 |
kW |
kilovatio |
spanishru |
78 |
20:18:23 |
spa |
电 |
kilovatio |
kW |
spanishru |
79 |
20:17:35 |
eng-rus |
油漆、清漆和清漆 |
hammer paint |
молотковая краска (Hammer paint (or hammered paint) is a special lacquer with a surface that looks like hammered metal when dried. It is also known as hammertone wikipedia.org) |
MichaelBurov |
80 |
20:17:03 |
eng-rus |
油漆、清漆和清漆 |
hammer paint |
молотковая краска |
MichaelBurov |
81 |
20:16:18 |
rus-ger |
法律 |
производятся в письменной форме для придания им юридической силы |
bedürfen zu ihrer Rechtswirksamkeit der Schriftform |
Aleksandra Pisareva |
82 |
20:14:18 |
eng-rus |
油漆、清漆和清漆 |
hammertone paint |
молотковая краска |
MichaelBurov |
83 |
20:11:34 |
rus-heb |
一般 |
не из лучших |
לא מן המשופרים |
Баян |
84 |
20:08:10 |
rus-heb |
数学 |
разложение на множители |
פירוק לגורמים |
Баян |
85 |
20:07:36 |
rus-heb |
数学 |
разложить на множители |
לפרק לגורמים |
Баян |
86 |
20:07:29 |
eng-ukr |
法律 |
right of jointly owned property |
право спільної сумісної власності (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
87 |
20:06:34 |
eng-ukr |
法律 |
joint property |
спільна сумісна власність (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
88 |
20:05:04 |
eng-ukr |
法律 |
joint ownership property |
спільна сумісна власність (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
89 |
20:04:14 |
rus-ara |
|
ملف تعريف الارتباط |
ملفات تعريف الارتباط (ملفات تعريف الارتباط – мн.ч. от ملف تعريف الارتباط) |
Alex_Odeychuk |
90 |
20:02:53 |
rus-ara |
|
ملف تعريف |
ملفات تعريف (ملفات تعريف – мн.ч. от ملف تعريف) |
Alex_Odeychuk |
91 |
20:01:05 |
eng-ukr |
法律 |
shared common property |
спільна сумісна власність (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
92 |
19:56:18 |
rus-ara |
商务风格 |
условия обслуживания |
شروط وأحكام (англ. Terms & Conditions majarra.com) |
Alex_Odeychuk |
93 |
19:54:48 |
rus-ara |
互联网 |
политика конфиденциальности |
سياسة الخصوصية (سياسة الخصوصية الخاصة بنا على هذا الموقع — наша политика конфиденциальности на этом сайте majarra.com, euronews.com) |
Alex_Odeychuk |
94 |
19:51:50 |
rus-ara |
|
منصة |
منصات (منصات – мн.ч. от منصة) |
Alex_Odeychuk |
95 |
19:48:59 |
rus-ara |
一般 |
продолжать |
استمرار |
Alex_Odeychuk |
96 |
19:43:21 |
rus-ara |
互联网 |
использование сайта |
استخدام للموقع (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
97 |
19:41:09 |
rus-ara |
一般 |
с помощью |
عن طريق (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
98 |
19:40:59 |
rus-ara |
一般 |
через |
عن طريق (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
99 |
19:39:07 |
rus-ara |
通讯 |
номер телефона |
رقم الهاتف (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
100 |
19:37:54 |
rus-ara |
人工智能 |
сверхчеловеческий искусственный интеллект |
ذكاء اصطناعي فائق (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
101 |
19:36:51 |
rus-ara |
字面上地 |
под микроскопом |
تحت المجهر (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
102 |
19:35:27 |
rus-ara |
人工智能 |
общий искусственный интеллект |
ذكاء اصطناعي عام (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
103 |
19:34:35 |
rus-ara |
电子邮件 |
электронная почта |
بريد إلكتروني (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
104 |
19:33:34 |
rus-ara |
一般 |
бесплатно |
مجاناً (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
105 |
19:32:58 |
rus-ara |
媒体 |
чтение статьи |
قراءة المقال (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
106 |
19:32:42 |
rus-ara |
媒体 |
продолжение чтения статьи |
مواصلة قراءة المقال (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
107 |
19:31:00 |
rus-ara |
一般 |
лабиринт |
متاهة (technologyreview.ae) |
Alex_Odeychuk |
108 |
19:25:03 |
rus-spa |
一般 |
общее собрание участников |
Asamblea General de Accionistas |
YuriTranslator |
109 |
19:23:38 |
rus-ger |
一般 |
в долгосрочной перспективе |
auf Dauer |
Ремедиос_П |
110 |
19:15:20 |
eng-rus |
一般 |
ditch day |
день прогула (wiktionary.org) |
MissWhisker |
111 |
19:12:11 |
eng-rus |
惯用语 |
pockets of old-world charm |
уголки старины |
sankozh |
112 |
18:50:36 |
rus-heb |
一般 |
флотилия |
משט |
Баян |
113 |
18:48:25 |
eng-heb |
医疗的 |
epiphyseal plate |
לוחית הגדילה (Зона роста кости (у детей).) |
xx007 |
114 |
18:47:38 |
eng-rus |
医疗的 |
Multicentric Castleman disease |
мультицентрическая болезнь Кастлемана |
capricolya |
115 |
18:40:32 |
eng-rus |
医疗的 |
primary hypercholesterolemia |
первичная гиперхолестеринемия |
capricolya |
116 |
18:34:23 |
eng-rus |
医疗的 |
add-on treatment |
дополнительное лечение |
capricolya |
117 |
18:33:48 |
eng-rus |
医疗的 |
add-on treatment |
дополнительная терапия |
capricolya |
118 |
18:29:48 |
eng-rus |
一般 |
payday lender |
микрокредитная организация |
Vadim Rouminsky |
119 |
17:55:18 |
eng-rus |
教育 |
major/specialisation |
направление/специальность (bu.edu) |
SEtrans |
120 |
17:53:35 |
eng-rus |
教育 |
concentration |
специализация (focus within or complementary to an approved major field of study bu.edu) |
SEtrans |
121 |
17:53:19 |
eng-rus |
摄影 |
glamourize/glorify/beautify |
эстетизировать (make something more attractive: Hollywood blockbusters glorify violence [Macmillan Collocations Dictionary] medium.com) |
Logofreak |
122 |
17:19:20 |
eng-rus |
信息技术 |
connected host |
узел, с которым установлено соединение |
Alex_Odeychuk |
123 |
17:18:46 |
eng-rus |
计算机网络 |
connected party |
сторона, с которой установлено соединение |
Alex_Odeychuk |
124 |
17:18:19 |
eng-rus |
计算机网络 |
connected host |
сервер, с которым установлено соединение |
Alex_Odeychuk |
125 |
17:17:58 |
eng-rus |
计算机网络 |
established connection |
установленное соединение |
Alex_Odeychuk |
126 |
17:17:21 |
eng-rus |
一般 |
after a period of time |
по истечении некоторого времени |
Alex_Odeychuk |
127 |
17:10:06 |
eng-rus |
药店 |
inotuzumab ozogamicin |
инотузумаб озогамицин |
capricolya |
128 |
17:09:16 |
ita-ukr |
数学 |
minimo comune multiplo |
найменше спільне кратне |
Anderrek |
129 |
17:07:36 |
ita-ukr |
数学 |
massimo divisore comune |
найбільший спільний дільник |
Anderrek |
130 |
16:59:13 |
eng-rus |
电信 |
blur |
заблюрить |
MichaelBurov |
131 |
16:51:40 |
rus-ger |
汽车 |
сапун коробки передач |
Getriebeentlüftung |
Александр Рыжов |
132 |
16:51:10 |
eng |
缩写 |
URBPO |
Uniform Rules for Bank Payment Obligations |
Johnny Bravo |
133 |
16:50:29 |
eng-rus |
一般 |
españolismo |
испанство |
Alexander Matytsin |
134 |
16:50:13 |
eng-rus |
技术 |
pressed forging |
кованное под прессом изделие |
MichaelBurov |
135 |
16:50:04 |
eng-rus |
一般 |
españolía |
испанство |
Alexander Matytsin |
136 |
16:39:28 |
eng-rus |
心理学 |
reticulo-limbic circuit |
ретикуло-лимбическая система (Activity in the reticulo-limbic circuit is responsible for increased levels of neuroticism.) |
MariaSNR |
137 |
16:38:38 |
rus-ita |
衣服 |
плюмети |
plumetis (о ткани: Il tulle plumetis è un tessuto trasparente di cotone ricamato a rilievo con piccoli pois o cuoricini.) |
livebetter.ru |
138 |
16:37:23 |
eng-rus |
药店 |
lanadelumab |
ланаделумаб |
capricolya |
139 |
16:34:07 |
rus-ita |
衣服 |
гладь |
plumetis (ricamо plumetis – вышивка гладью) |
livebetter.ru |
140 |
16:31:36 |
rus-ita |
电信 |
переадресация |
deviazione |
lavistanova |
141 |
16:31:00 |
eng-rus |
心理学 |
reticulo-cortical |
ретикуло-кортикальный (Activity in the reticulo-cortical circuit was responsible for increased levels of introversion (reduced extraversion).) |
MariaSNR |
142 |
16:27:35 |
eng-rus |
心理学 |
basal activity |
базальная активность |
MariaSNR |
143 |
16:24:22 |
eng-rus |
保险 |
cyber liability insurance |
страхование кибер-рисков (Страхование кибер-рисков (или страхование кибер-ответственности) предназначено для защиты Вашей компании от технологических угроз, таких как утечка данных или вредоносные кибер-атаки на компьютерные системы.) |
'More |
144 |
16:22:58 |
eng-rus |
保险 |
cyber liability insurance |
киберстрахование (Cyber liability insurance is a type of insurance policy that protects businesses from the expenses incurred after the result of a data breach, including stolen or damaged intellectual property. Organizations of every size face cyber risk as the threat landscape continuously evolves.: Киберстрахование, или полис страхования киберрисков — страховой продукт для защиты бизнеса от рисков, связанных с пользованием интернетом, хранением и обработкой данных в электронном виде и т. д.. Киберстрахование покрывает ответственность организации в большинстве случаев компрометации данных, вызванных киберинцидентами.) |
'More |
145 |
16:20:23 |
rus-ger |
经济 |
маркетинговое планирование |
Marketingplanung |
dolmetscherr |
146 |
16:12:48 |
eng-rus |
医疗的 |
MVI |
ИОМ |
baloff |
147 |
16:11:21 |
eng-rus |
医疗的 |
mass-volume index |
индекс объём-масса |
baloff |
148 |
16:10:29 |
eng |
缩写 医疗的 |
MVI |
mass-volume index |
baloff |
149 |
16:07:14 |
rus |
医疗的 |
Исфер |
индекс сферичности |
baloff |
150 |
16:06:57 |
eng-ukr |
法律 |
right of joint property |
право спільної сумісної власності (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
151 |
16:05:51 |
eng-rus |
医疗的 |
AVL ratio |
предсердно-желудочковое отношение |
baloff |
152 |
16:05:46 |
eng-ukr |
法律 |
property that is in private ownership |
майно, що є особистою приватною власністю (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
153 |
16:05:26 |
rus |
缩写 医疗的 |
ПЖО |
предсердно-желудочковое отношение |
baloff |
154 |
16:03:54 |
eng-ukr |
法律 |
personal property |
особиста приватна власність (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
155 |
15:55:12 |
eng-rus |
军队 |
cross belt |
портупея (1. a belt passing obliquely across the breast.
2. a belt worn over both shoulders, and crossing in front of the breast. en-academic.com) |
PX_Ranger |
156 |
15:50:06 |
eng-rus |
药店 |
tildrakizumab |
тилдракизумаб |
capricolya |
157 |
15:44:19 |
eng-rus |
|
Anti-Bribery Convention |
Антикоррупционная конвенция (dic.mt) |
'More |
158 |
15:39:34 |
eng-rus |
|
Convention on Combatting Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions |
Convention on Combating Bribery of Foreign Public Officials in International Business Transactions |
'More |
159 |
15:35:52 |
rus-ger |
过时/过时 |
да |
und auch |
Bedrin |
160 |
15:30:32 |
rus |
银行业 |
физик |
физическое лицо |
MichaelBurov |
161 |
15:27:23 |
eng-rus |
电信 |
blur |
блюрить |
MichaelBurov |
162 |
15:25:48 |
eng-ukr |
法律 |
annulment of marriage |
визнання шлюбу неукладеним (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
163 |
15:24:27 |
eng-ukr |
法律 |
Specific legal implications |
особливі правові наслідки (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
164 |
15:23:57 |
rus-ger |
一般 |
сообразно собственным представлениям |
nach eigenen Vorstellungen |
Ремедиос_П |
165 |
15:21:40 |
eng-ukr |
法律 |
partial joint property |
спільна часткова власність (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
166 |
15:20:15 |
rus |
建筑学 |
КУИ |
комната уборочного инвентаря |
Dnestrella |
167 |
15:17:59 |
rus-ger |
俚语 |
выматывать кому-либо кишки |
jmdn. drangsalieren |
Issle |
168 |
15:16:45 |
rus-ita |
一般 |
прослеживаемость |
tracciabilita |
livebetter.ru |
169 |
15:15:53 |
eng-ukr |
法律 |
marriage annulment |
недійсність шлюбу (Підстави недійсності шлюбу – Grounds for the marriage annulment gov.ua, gov.ua) |
bojana |
170 |
15:14:05 |
eng-ukr |
法律 |
lawfulness |
правозгідність (правозгідність шлюбу – lawfulness of marriage gov.ua, gov.ua) |
bojana |
171 |
15:13:54 |
rus-ger |
俚语 |
хлопнуть кого-л. / чего-л. |
jmdn. / etw. hochnehmen (Менты хлопнули машину. (Die Bullen haben das Fahrzeug hochgenommen / geschnappt.)) |
Issle |
172 |
15:11:50 |
eng-ukr |
法律 |
official ceremony |
урочиста обстановка (За заявою наречених реєстрація шлюбу проводиться в урочистій обстановці. – Marriage registration may take place as an official ceremony if requested by the couple. gov.ua, gov.ua) |
bojana |
173 |
15:11:08 |
rus-ger |
一般 |
разлучённая семья |
auseinandergerissene Familie |
Ремедиос_П |
174 |
15:10:41 |
rus-ger |
一般 |
разорванный |
auseinandergerissen |
Ремедиос_П |
175 |
15:08:19 |
eng-ukr |
法律 |
engaged |
наречена (Особи, які подали заяву про реєстрацію шлюбу, вважаються нареченими. – Persons who applied for marriage registration shall be considered engaged. gov.ua, gov.ua) |
bojana |
176 |
15:07:35 |
eng-ukr |
法律 |
engaged |
наречений (Особи, які подали заяву про реєстрацію шлюбу, вважаються нареченими. – Persons who applied for marriage registration shall be considered engaged. gov.ua, gov.ua) |
bojana |
177 |
15:06:45 |
rus-ger |
一般 |
разлучать |
auseinanderreißen |
Ремедиос_П |
178 |
15:04:54 |
rus-ger |
一般 |
лёгкое чтиво |
leichte Lesekost |
Ремедиос_П |
179 |
15:04:48 |
eng-ukr |
法律 |
state civil registration office |
орган державної реєстрації актів цивільного стану (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
180 |
15:04:13 |
rus-ger |
一般 |
литература |
Lesekost |
Ремедиос_П |
181 |
15:04:02 |
eng-ukr |
法律 |
application for marriage registration |
заява про реєстрацію шлюбу (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
182 |
14:59:36 |
rus-ger |
一般 |
по этой причине |
in Anbetracht dessen |
Ремедиос_П |
183 |
14:57:42 |
eng-ukr |
法律 |
half-sibling |
неповнорідна сестра (Неповнорідними є брати і сестри, які мають спільну матір або спільного батька. – Half-siblings share one parent. gov.ua, gov.ua) |
bojana |
184 |
14:55:52 |
eng-ukr |
法律 |
half-sibling |
неповнорідний брат (Неповнорідними є брати і сестри, які мають спільну матір або спільного батька. – Half-siblings share one parent. gov.ua, gov.ua) |
bojana |
185 |
14:54:56 |
rus-ger |
具象的 |
без цели |
vor sich hin |
Ремедиос_П |
186 |
14:52:50 |
eng-rus |
信息安全 |
run a command with administrative privileges |
выполнить команду с правами администратора |
Alex_Odeychuk |
187 |
14:51:55 |
eng-rus |
一般 |
avoid unintended consequences |
избежать непредвиденных последствий |
Alex_Odeychuk |
188 |
14:50:40 |
rus-ger |
具象的 |
плыть по течению |
vor sich hin leben |
Ремедиос_П |
189 |
14:46:38 |
rus-ger |
一般 |
по натуре |
vom Wesen her |
Ремедиос_П |
190 |
14:46:25 |
rus-ger |
一般 |
по природе своей |
vom Wesen her |
Ремедиос_П |
191 |
14:39:36 |
eng-rus |
一般 |
bank account statement |
выписка с банковского счета |
Johnny Bravo |
192 |
14:35:43 |
eng-rus |
一般 |
attophysics |
аттофизика |
Yanamahan |
193 |
14:34:39 |
eng-rus |
军队 |
cross belt |
панталер |
PX_Ranger |
194 |
14:32:45 |
rus-ger |
经济 |
управление оборотными средствами |
working capital management |
dolmetscherr |
195 |
14:14:47 |
eng-rus |
法律 |
Prime Contract |
договор генерального подряда (A prime contract is a two-way agreement between a federal agency and a contractor. It's also known as a principal or underlying contract.) |
'More |
196 |
14:12:23 |
rus-ger |
一般 |
разрастаться |
zuwuchern |
Ремедиос_П |
197 |
14:08:09 |
rus-ger |
一般 |
неоправданно дорогой |
überteuert |
Ремедиос_П |
198 |
14:07:41 |
eng |
|
flow-down terms |
flow-down clauses |
'More |
199 |
14:07:26 |
rus-ger |
财政 |
переоценённый |
überteuert |
Ремедиос_П |
200 |
14:05:25 |
rus-ger |
非正式的 |
холивар |
heftige Auseinandersetzung |
Ремедиос_П |
201 |
14:03:01 |
eng-rus |
地面部队 |
Army air-ground system |
система обеспечения авиационной поддержки в интересах сухопутных войск |
PX_Ranger |
202 |
14:02:10 |
eng-rus |
地面部队 |
Army air-ground system |
система обеспечения взаимодействия между сухопутными войсками и тактической авиацией |
PX_Ranger |
203 |
13:53:53 |
rus-ger |
一般 |
вот и хорошо! |
gut so! |
Ремедиос_П |
204 |
13:50:11 |
rus-ger |
一般 |
вкусовой сосочек |
Geschmacksbecher |
Ремедиос_П |
205 |
13:47:10 |
rus-fre |
一般 |
плетень |
plessis |
Ansou |
206 |
13:44:08 |
rus-fre |
一般 |
послушник |
conver |
Ansou |
207 |
13:43:20 |
rus-ger |
一般 |
несвободный |
liiert |
Ремедиос_П |
208 |
13:41:33 |
eng-rus |
法律 |
flow-down clauses |
положения, подлежащие обязательному включению в договоры с субподрядчиками (In general, flow-down clauses provide that a subcontractor is subject to the same rights and obligations to which the prime contractor is subject under the prime contract. They systematically ensure that an owner's expectations of quality and contract administration run through the whole project.: Flow-down Clauses. (01/19) Contractor shall include the following clauses, or substantially similar language, in its subcontracts under this Contract: • Clauses in a subcontract which incorporate the general contract by reference, and which bind the subcontractor to the general contractor to the same extent the general contractor is bound to the owner, are referred to as “flow down” clauses. Their use is widespread, and they are found in most subcontract forms. Despite harmless sounding language, flow down clauses constitute one of the most powerful provisions in a subcontract. corwinlaw.com) |
'More |
209 |
13:35:55 |
rus-ger |
一般 |
пышность |
Opulenz (стиля) |
Ремедиос_П |
210 |
13:33:33 |
eng-rus |
经济 |
flow-down clauses |
положения, подлежащие включению в договоры субподряда (положения договора генерального подряда: Federal government contractors and subcontractors often struggle with flow-down clauses. Fundamentally, prime and subcontractors squabble over flow-down clauses because they involve assumption of risk. A prime contractor has committed to comply with all of the clauses in its prime contract. To the extent a prime contractor does not flow down a clause to its subcontractor, the prime contractor assumes the risk of any subcontractor non-compliance. This is because, if a contracting officer identifies regulatory non-compliance, the government only looks to the party with which it has privity to enforce compliance: the prime contractor. If the prime contractor has not flowed down the applicable clause to its subcontractor, the prime contractor is responsible for its subcontractor’s non-compliance. If the clause has been flowed down, the prime contractor can enforce compliance upon its subcontractor. From a subcontractor perspective, the more flow-down clauses it accepts from its prime contractor, the more compliance risk it assumes. lexology.com) |
'More |
211 |
13:33:03 |
rus-ger |
一般 |
потерять актуальность |
aus der Zeit fallen |
Ремедиос_П |
212 |
13:32:46 |
rus-ger |
一般 |
выйти из моды |
aus der Zeit fallen |
Ремедиос_П |
213 |
13:30:02 |
eng-rus |
一般 |
limited |
невеликий |
Stas-Soleil |
214 |
13:23:58 |
eng-rus |
药理 |
ODS |
лист регистрации замечаний (observation data sheet) |
Spider_Elk |
215 |
13:22:01 |
rus-ger |
一般 |
фарисейство |
Selbstgerechtigkeit |
Ремедиос_П |
216 |
13:20:46 |
rus-heb |
性和性亚文化 |
кончить |
לגמור (в знач. испытать оргазм; по причине этого значения принято избегать глагола לגמור в знач. "заканчивать" без дополнения в других контекстах) |
Баян |
217 |
13:19:42 |
rus-heb |
一般 |
оканчивать |
לגמור |
Баян |
218 |
13:10:53 |
rus-pol |
一般 |
лезть |
wspinać się |
Elfer |
219 |
13:01:33 |
rus-ger |
一般 |
сам |
eigenmächtig |
Ремедиос_П |
220 |
13:00:54 |
rus-ger |
一般 |
самостоятельно |
eigenmächtig |
Ремедиос_П |
221 |
12:57:42 |
eng-rus |
一般 |
cleaning equipment room |
комната уборочного инвентаря |
Dnestrella |
222 |
12:57:09 |
eng-rus |
核能和聚变能 |
core layout |
компоновка активной зоны |
Vasilius Galkinus |
223 |
12:55:22 |
rus-khm |
一般 |
однолетний |
ឯកវត្ស |
yohan_angstrem |
224 |
12:55:09 |
eng-rus |
运输 |
make a booking |
производить бронирование |
sankozh |
225 |
12:54:43 |
rus-khm |
植物学 |
пряное растение |
តិណទេស |
yohan_angstrem |
226 |
12:54:15 |
rus-khm |
植物学 |
пряное однолетнее растение |
តិណទេសឯកវត្ស |
yohan_angstrem |
227 |
12:46:37 |
rus-khm |
植物学 |
хиптис пахучий |
ម្រេចទន្សាយ (Mesosphaerum suaveolens, синоним Hyptis suaveolens, чиа, пигнат, чан, ветвящееся псевдозлаковое растение wikipedia.org) |
yohan_angstrem |
228 |
12:46:03 |
rus |
金工 |
кованый |
кованный ((кованный (причастие), кованый (прилагательное):: Перстень, кованный из целой пластины. (причастие, есть зависимое слово) • реставрация кованого ограждения металлического моста (прилагательное, зависимых слов нет)) |
'More |
229 |
12:44:58 |
rus |
金工 |
кованный |
кованый (кованный (причастие), кованый (прилагательное): реставрация кованого ограждения металлического моста (прилагательное, зависимых слов нет) • Перстень, кованный из целой пластины. (причастие, есть зависимое слово)) |
'More |
230 |
12:40:29 |
rus-khm |
一般 |
чёрный перец |
ម្រេច |
yohan_angstrem |
231 |
12:40:02 |
rus-khm |
一般 |
болгарский перец |
ម្ទេសផ្លោក |
yohan_angstrem |
232 |
12:39:41 |
rus-khm |
一般 |
сладкий перец |
ម្ទេសផ្លោក |
yohan_angstrem |
233 |
12:38:55 |
rus-khm |
一般 |
всё меньше и меньше |
របោយៗ (Манго остаётся всё меньше и меньше ផ្លែស្វាយនៅមានរបោយៗ។) |
yohan_angstrem |
234 |
12:37:50 |
rus-khm |
一般 |
соус к салату |
របោយសាលាដ |
yohan_angstrem |
235 |
12:37:30 |
eng-rus |
金工 |
pseudo-hammered |
псевдокованый (Oh yeah, this is assuming you are using actual Hammerite, not the pseudo-hammered finish paints. • Коллекция недорогих псевдокованых карнизов. Тип товара: наконечник. Материал — металл, полимерная окраска, гальваническое покрытие. • The pseudo-hammered look of the knife is also rather appealing.) |
'More |
236 |
12:37:29 |
rus-khm |
一般 |
добавлять специи |
ដាក់គ្រឿងទេស |
yohan_angstrem |
237 |
12:37:05 |
rus-khm |
一般 |
специя |
គ្រឿងហីរ |
yohan_angstrem |
238 |
12:36:37 |
rus-khm |
一般 |
приправа |
គ្រឿងផ្សំរសជាតិ |
yohan_angstrem |
239 |
12:36:11 |
rus-khm |
一般 |
соль с перцем |
អំបិលម្ទេស (вид приправы, специи) |
yohan_angstrem |
240 |
12:32:29 |
eng-rus |
金工 |
bent and hammered |
гнутокованый (A pipe bowl made from a bent and hammered iron sheet.) |
'More |
241 |
12:32:16 |
eng-rus |
金工 |
bent and forged |
гнутокованый (An excellent Damascus Steel knife has four times as high sharpness as a bent and forged ordinary steel blade to protect against corrosion, hardness and wear ...) |
'More |
242 |
12:26:57 |
eng-rus |
语境意义 |
extraordinary |
волшебный |
sankozh |
243 |
12:25:05 |
eng-rus |
技术 |
cold-hammered |
холоднокованый (изготовленный методом холодной ковки: cold-hammered steel) |
'More |
244 |
12:24:56 |
eng-rus |
有机化学 |
hydroxprolinol |
гидроксипролинол |
VladStrannik |
245 |
12:15:43 |
eng-rus |
过时/过时 书本/文学 |
gold-wrought |
златокованый (книжн. устар. Сделанный из кованого золота. (прилагательное пишется с одним "н", причастие – с двумя "нн": Златокованая чаша • A golden shield had he, and a gold-wrought helmet, & a short red kirtle over his shirt of mail. ·) |
'More |
246 |
12:00:55 |
eng-rus |
一般 |
day tripper |
туристка выходного дня (She was a day tripper, one-way ticket, yeah) |
pas_128 |
247 |
11:52:36 |
eng-rus |
医疗的 |
violation of intergrity |
нарушение целостности |
paseal |
248 |
11:48:30 |
eng-rus |
医疗的 |
antero-superior |
передне-верхний |
paseal |
249 |
11:14:31 |
eng-rus |
一般 |
hard heart |
ожесточённое сердце |
Kostya Lopunov |
250 |
10:41:49 |
eng-rus |
医疗的 |
subarachnoid spaces over the brain convexity |
подпаутинные конвекситальные пространства (proz.com) |
paseal |
251 |
10:21:01 |
spa-ukr |
医疗的 |
herida |
рана |
Anderrek |
252 |
10:19:21 |
spa-ukr |
医疗的 |
certificado de baja por enfermedad |
листок непрацездатності |
Anderrek |
253 |
10:18:26 |
eng-ukr |
法律 |
Forensic Service |
Відділ з розслідування фінансових порушень |
ipesochinskaya |
254 |
10:18:06 |
spa-ukr |
医疗的 |
capacidad de trabajo |
працездатність |
Anderrek |
255 |
10:17:00 |
eng-rus |
法律 |
Forensic Service |
Отдел по расследованию финансовых нарушений |
ipesochinskaya |
256 |
10:16:10 |
spa-ukr |
医疗的 |
mucosidad |
слиз |
Anderrek |
257 |
10:15:37 |
spa-ukr |
医疗的 |
sangre |
кров |
Anderrek |
258 |
10:14:46 |
spa-ukr |
医疗的 |
pérdida de peso |
втрата ваги |
Anderrek |
259 |
10:14:17 |
spa-ukr |
医疗的 |
anemia |
анемія |
Anderrek |
260 |
10:13:49 |
spa-ukr |
医疗的 |
recto |
пряма кишка |
Anderrek |
261 |
10:12:31 |
spa-ukr |
医疗的 |
pelvis |
таз |
Anderrek |
262 |
10:12:02 |
spa-ukr |
医疗的 |
cavidad abdominal |
черевна порожнина |
Anderrek |
263 |
10:11:33 |
spa-ukr |
医疗的 |
abdomen |
живіт |
Anderrek |
264 |
10:10:52 |
spa-ukr |
医疗的 |
tórax |
грудна клітка |
Anderrek |
265 |
9:56:54 |
rus-heb |
一般 |
леденящий кровь |
מצמרר |
Баян |
266 |
9:55:09 |
eng-rus |
一般 |
metallic |
с металлическим отливом |
ART Vancouver |
267 |
9:53:55 |
rus-heb |
一般 |
леденящий душу |
מצמרר |
Баян |
268 |
9:53:07 |
rus-heb |
一般 |
резня |
טבח |
Баян |
269 |
9:44:00 |
eng-rus |
合同 |
immediately after |
с момента (The contract shall take effect immediately after being signed by both parties.) |
ART Vancouver |
270 |
9:43:10 |
eng-rus |
合同 |
after being signed by |
с момента подписания (The contract shall take effect after being signed by both parties.) |
ART Vancouver |
271 |
9:42:08 |
eng-rus |
一般 |
look ahead to the future |
смотреть в будущее (Our team is now looking ahead to the 5G future.) |
ART Vancouver |
272 |
9:37:42 |
eng-rus |
非正式的 |
have a sense |
смутно подозревать (When we launched our bacon, ham, cheese, egg, fried banana and chocolate sauce MegaBites we had a sense they would be popular – but we have been overwhelmed with positive feedback from customers of all ages and pants sizes!) |
ART Vancouver |
273 |
9:26:48 |
eng-rus |
医疗的 |
closed-head injury |
закрытая черепно-мозговая травма |
paseal |
274 |
9:20:57 |
eng-rus |
医疗的 |
realign |
репонировать |
paseal |
275 |
9:09:01 |
spa-ukr |
临床试验 |
plaquetocrito |
тромбоцитокрит |
Anderrek |
276 |
9:08:50 |
eng-rus |
非正式的 |
lop one's head off |
снести башку (In this business, if someone grows too tall, we lop his head off.) |
ART Vancouver |
277 |
9:06:47 |
spa-ukr |
临床试验 |
plaquetas |
тромбоцити |
Anderrek |
278 |
9:05:39 |
spa-ukr |
临床试验 |
VCM |
середній корпускулярний об'єм |
Anderrek |
279 |
9:03:37 |
eng-rus |
非正式的 |
lop one's head off |
отрубить голову (In this business, if someone grows too tall, we lop his head off.) |
ART Vancouver |
280 |
8:53:48 |
rus-fre |
医疗的 |
повышенное внутриглазное давление |
hypertonie oculaire |
capricolya |
281 |
8:53:28 |
rus-fre |
医疗的 |
глазная гипертензия |
hypertonie oculaire |
capricolya |
282 |
8:51:08 |
eng-rus |
医疗的 |
microsatellite instability-high tumour |
опухоль с высоким уровнем микросателлитной нестабильности |
capricolya |
283 |
8:39:49 |
eng-rus |
医疗的 |
mismatch repair deficiency |
дефицит системы репарации неспаренных оснований ДНК |
capricolya |
284 |
8:37:35 |
rus-fre |
一般 |
в срочном порядке |
à titre d'urgence |
ROGER YOUNG |
285 |
8:27:57 |
eng-rus |
一般 |
en masse |
в массе своей |
Ivan Pisarev |
286 |
8:27:35 |
eng-rus |
废物管理 |
mirror entry waste |
зеркальные отходы (Отходы, которые могут быть определены одновременно как опасные и неопасные с присвоением различных кодов в зависимости от уровней концентрации содержащихся в них опасных веществ или степени влияния опасных характеристик вида отходов на жизнь и (или) здоровье людей и окружающую среду) |
Eugene Eryomin |
287 |
8:10:10 |
eng-rus |
一般 |
the very opposite |
полная противоположность (to someone – кого-либо: "(...) full of spirits and energy, the very opposite to me in most respects" (Sir Arthur Conan Doyle)) |
ART Vancouver |
288 |
8:09:13 |
eng-rus |
一般 |
the exact opposite |
полная противоположность (It is the exact opposite of the message the government has been trying to send.) |
ART Vancouver |
289 |
8:06:51 |
eng-rus |
陈词滥调 |
you guessed wrong |
не угадали (You guessed wrong, baby. I'm married. — Не угадала, малышка. Я женат.
) |
ART Vancouver |
290 |
8:04:08 |
eng-rus |
具象的 |
enduring |
неувядающий (Originally published in 1939, it is one of the enduring masterpieces of American literature.) |
ART Vancouver |
291 |
8:00:39 |
eng-rus |
商业活动 |
operate under the direction of |
осуществляться под руководством (The project operates under the direction of Madeline Brock, senior vice president, director of Strategic Financial Development. – осуществляется под руководством) |
ART Vancouver |
292 |
7:59:44 |
rus-ger |
一般 |
тип проживания |
Wohnart |
SKY |
293 |
7:40:52 |
eng-rus |
说 |
all's for the best in the best of all possible worlds |
что ни делается, всë к лучшему в этом лучшем из миров |
Y.Pestereva |
294 |
6:58:12 |
eng-rus |
一般 |
relaxed mood |
спокойное настроение (If you are feeling anxious or stressed or tired, it's not an ideal time to start this procedure. You should be in a relaxed mood. – в спокойном настроении) |
ART Vancouver |
295 |
6:57:49 |
eng-rus |
一般 |
cut the mike off |
отключить микрофон выступающего |
ART Vancouver |
296 |
6:55:34 |
eng-rus |
一般 |
tune out |
отключиться от окружающего мира (When I curl up in my armchair with a book of poems by Wordsworth, Keats or Coleridge, that's really when the rest of the world just gets tuned out. – я отключаюсь от окружающего мира) |
ART Vancouver |
297 |
6:53:53 |
eng-rus |
陈词滥调 |
wiser counsels prevailed |
здравомыслие возобладало |
ART Vancouver |
298 |
6:52:34 |
eng-rus |
陈词滥调 |
stay in touch |
звони, не пропадай (All right, stay in touch!) |
ART Vancouver |
299 |
6:42:12 |
eng-rus |
研究与开发 |
umbrella review |
обзор систематических обзоров и/или мета-анализов (https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8977198/ utoronto.ca) |
Ruslan_Akhmedullin |
300 |
6:42:06 |
eng-rus |
一般 |
doorbell rings |
звонят в дверь (If you're in the shower and the doorbell rings, you don't get it. That's normal, right?) |
ART Vancouver |
301 |
6:38:00 |
eng-rus |
一般 |
the whole time |
всё время, пока (I always recommend to my patients is that they talk the whole time we're preparing the babies for the procedure.) |
ART Vancouver |
302 |
5:53:13 |
eng-bul |
法律 |
contempt of a court |
оскърбление на съда |
алешаBG |
303 |
5:46:38 |
eng-bul |
法律 |
father a child |
осиновявам чуждо дете |
алешаBG |
304 |
5:41:33 |
eng-bul |
法律 |
ensuring the protection of evidence\ |
осигуряване на опазване на доказателства |
алешаBG |
305 |
5:04:57 |
eng-rus |
精神健康 |
nurturing |
окружающий заботой (ребёнка: the effect of a nurturing relationship) |
ART Vancouver |
306 |
5:02:40 |
eng-rus |
神经外科 |
connections between neurons |
соединения между нейронами (new connections between neurons in the brain) |
ART Vancouver |
307 |
4:46:39 |
eng-bul |
法律 |
relieve a debtor of debts |
освобождавам длъжник от плащане на дълга |
алешаBG |
308 |
4:03:04 |
eng-rus |
一般 |
go the way of |
благоприятствовать (кому-либо, чему-либо. об удаче, исходе соревновательной ситуации и т. п.) |
SirReal |
309 |
3:40:38 |
rus-ger |
一般 |
энергетические затраты, связанные с приготовлением пищи |
Kochfeuerung (газ, электроэнергия, дрова и т.д.) |
Vladard |
310 |
3:20:16 |
rus-ger |
一般 |
ритуальная служба |
Bestattungsdienst |
Лорина |
311 |
2:01:41 |
eng-rus |
乒乓球 |
reverse pendulum serve |
подача "обратный маятник" (type of serve) |
SirReal |
312 |
2:01:26 |
eng-rus |
乒乓球 |
reverse pendulum |
обратный маятник (тип подачи) |
SirReal |
313 |
2:00:51 |
eng-rus |
乒乓球 |
Chiquita |
"банан" (технический прием закрытой стороной ракетки с изогнутым движением, напоминающим по форме банан) |
SirReal |
314 |
1:59:31 |
eng-rus |
乒乓球 |
Chiquita serve |
подача "банан" (type of serve) |
SirReal |
315 |
1:37:25 |
eng-ukr |
法律 |
full |
повнорідний (Повнорідними є брати і сестри, які мають спільних батьків. – Full siblings have the same parents. gov.ua, gov.ua) |
bojana |
316 |
1:31:00 |
eng-ukr |
法律 |
person whose capacity is limited |
особа, дієздатність якої обмежена (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
317 |
1:29:22 |
eng-ukr |
法律 |
family dispute |
сімейний спір (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
318 |
1:25:02 |
eng-ukr |
法律 |
family relations |
сімейні відносини (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
319 |
1:24:02 |
eng-ukr |
法律 |
underage child |
неповнолітня дитина (Неповнолітньою вважається дитина у віці від чотирнадцяти до вісімнадцяти років. – A child aged fourteen to eighteen shall be considered underage. gov.ua, gov.ua) |
bojana |
320 |
1:22:05 |
eng-ukr |
法律 |
minor child |
малолітня дитина (Малолітньою вважається дитина до досягнення нею чотирнадцяти років. – A child under the age of 14 shall be considered a minor. gov.ua, gov.ua) |
bojana |
321 |
1:19:01 |
eng-ukr |
法律 |
parental care |
батьківське піклування (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
322 |
1:17:08 |
eng-ukr |
法律 |
child deprived of parental care |
дитина, позбавлена батьківського піклування (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
323 |
1:16:59 |
rus-ara |
对外政策 |
руководство |
قادة (в значении – руководители, лидеры: قادة الأردن ومصر — руководство Иордании и Египта aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
324 |
1:15:46 |
eng-ukr |
法律 |
orphaned child |
дитина-сирота (gov.ua, gov.ua) |
bojana |
325 |
1:15:30 |
rus-ara |
对外政策 |
лидер |
قائد (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
326 |
1:15:15 |
rus-ara |
|
قائد |
قادة (قادة – мн.ч. от قائد) |
Alex_Odeychuk |
327 |
1:12:18 |
rus-ara |
对外政策 |
руководитель |
زعيم (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
328 |
1:12:02 |
rus-ara |
|
زعيم |
زعماء (زعماء – мн.ч. от زعيم) |
Alex_Odeychuk |
329 |
1:10:11 |
rus-ara |
一般 |
условия |
أوضاع |
Alex_Odeychuk |
330 |
1:09:26 |
rus-ara |
对外政策 |
позиция |
مواقف (مواقف السعودية — позиция Саудовской Аравии aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
331 |
1:08:43 |
eng-ukr |
运动的 |
sky hook |
скай-хук (альпіністське спорядження, яке закладають у щілини скель для забезпечення страховки учасників під час сходження gov.ua) |
bojana |
332 |
1:06:42 |
rus-ara |
|
وضع |
أوضاع (أوضاع – мн.ч. от وضع) |
Alex_Odeychuk |
333 |
1:05:09 |
rus-ara |
一般 |
условия жизни |
أوضاع معيشية (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
334 |
1:04:24 |
rus-ara |
联合国 |
выполнение |
تطبيق (تطبيق القرار الأممي — выполнение резолюции СБ ООН aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
335 |
1:03:18 |
rus-ara |
|
معيشي |
معيشية (معيشية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от معيشي) |
Alex_Odeychuk |
336 |
1:02:21 |
rus-ara |
政治 |
улучшение условий жизни |
تحسين الأوضاع المعيشية (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
337 |
1:01:53 |
rus-ara |
一般 |
освобождение заключённых |
إفراج عن المعتقلين (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
338 |
1:00:51 |
rus-ara |
政治 |
свержение режима |
رحيل النظام (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
339 |
1:00:34 |
rus-ara |
政治 |
свержение |
رحيل (رحيل النظام — свержение режима aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
340 |
1:00:02 |
rus-ara |
政治 |
требование о свержении режима |
مطالب برحيل النظام (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
341 |
0:53:38 |
rus-ara |
一般 |
ситуация |
مشهد (المشهد السوري — ситуация в Сирии aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
342 |
0:52:14 |
rus-ara |
|
عسكري |
عسكرية (عسكرية – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от عسكري) |
Alex_Odeychuk |
343 |
0:51:36 |
rus-ara |
军队 对外政策 |
военная помощь |
مساعدة عسكرية (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
344 |
0:50:35 |
rus-ara |
名字和姓氏 |
Вашингтон |
واشنطن (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
345 |
0:50:14 |
rus-ara |
名字和姓氏 |
Блинкен |
بلينكن (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
346 |
0:49:36 |
rus-ara |
医疗的 |
приступ |
أزمة (أزمة قلبية – сердечный приступ aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
347 |
0:49:12 |
rus-ara |
医疗的 |
сердечный приступ |
أزمة قلبية (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
348 |
0:47:21 |
rus-ara |
艺术 |
творческий |
فني (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
349 |
0:47:03 |
rus-ara |
艺术 |
творческое сообщество |
وسط فني (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
350 |
0:46:35 |
rus-ara |
社会学 |
сообщество |
وسط (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
351 |
0:45:41 |
rus-ara |
名字和姓氏 |
Батави |
بطاوي (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
352 |
0:44:28 |
rus-ara |
病毒学 |
заражение |
إصابة (...+بـ — чем-л. aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
353 |
0:43:52 |
rus-ara |
免疫学 |
повторное заражение |
إصابة مرة أخرى (...+بـ – чем-л.) |
Alex_Odeychuk |
354 |
0:41:59 |
rus-ara |
免疫学 |
бустерный |
معزز (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
355 |
0:41:46 |
rus-ara |
|
معزز |
معززة (معززة – мн.ч. или ж.р. ед.ч. от معزز) |
Alex_Odeychuk |
356 |
0:40:59 |
rus-ara |
免疫学 |
бустерная доза |
جرعة معززة (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
357 |
0:39:44 |
rus-ara |
病毒学 |
Омикрон |
أوميكرون (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
358 |
0:38:06 |
rus-ara |
互联网 |
ссылка неверна |
الرابط غير صحيح (aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
359 |
0:37:41 |
rus-ara |
技术 |
некорректный |
غير صحيح |
Alex_Odeychuk |
360 |
0:36:57 |
rus-ara |
技术 |
неверный |
غير صحيح |
Alex_Odeychuk |
361 |
0:36:09 |
rus-ara |
|
مميز |
مميزة (مميزة – мн.ч. от مميز) |
Alex_Odeychuk |
362 |
0:35:44 |
rus-ara |
媒体 |
уникальный |
مميز |
Alex_Odeychuk |
363 |
0:35:15 |
rus-ara |
|
موضوع |
مواضيع (مواضيع – мн.ч. от موضوع) |
Alex_Odeychuk |
364 |
0:34:24 |
eng-rus |
古典古代 |
Nysian |
низийский |
pelipejchenko |
365 |
0:33:51 |
rus-ara |
一般 |
полный |
حافل (...+ب — чего-л.: موقعنا حافل بالمواضيع المميزة — наш сайт полон уникальных тем aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
366 |
0:32:14 |
rus-ara |
互联网 |
главная страница |
صفحة رئيسية (сайта: اذهب إلى الصفحة الرئيسية — перейти на главную страницу aawsat.com) |
Alex_Odeychuk |
367 |
0:21:22 |
rus-heb |
一般 |
война на уничтожение |
מלחמת חורמה |
Баян |
368 |
0:19:49 |
rus-heb |
一般 |
злорадство |
שמחה לאיד (שמחה לְאֵיד) |
Баян |
369 |
0:16:15 |
eng-rus |
医疗的 |
serum chemistry |
биохимический анализ сыворотки крови |
Olga47 |
370 |
0:15:46 |
rus-ger |
法律 |
маньяк |
Maniker |
Эсмеральда |
371 |
0:07:22 |
eng-rus |
信息安全 |
allow connections from trusted sources |
разрешать соединения из доверенных источников |
Alex_Odeychuk |
372 |
0:06:58 |
eng-rus |
信息安全 |
enhance security |
повысить уровень безопасности |
Alex_Odeychuk |
373 |
0:06:33 |
eng-rus |
计算机网络 |
be connected to a trusted network |
быть подключённым к доверенной сети |
Alex_Odeychuk |
374 |
0:06:08 |
eng-rus |
计算机网络 |
treated as part of the private network |
рассматриваемый как часть частной сети |
Alex_Odeychuk |
375 |
0:05:30 |
eng-rus |
计算机网络 |
trusted private network |
доверенная частная сеть |
Alex_Odeychuk |
376 |
0:05:02 |
eng-rus |
信息安全 |
create a firewall rule |
создать правило межсетевого экрана |
Alex_Odeychuk |
377 |
0:03:17 |
eng |
计算机网络 |
when connected to a VPN |
when connected to a virtual private network |
Alex_Odeychuk |
378 |
0:03:05 |
eng-rus |
计算机网络 |
when connected to a virtual private network |
при подключении к виртуальной частной сети |
Alex_Odeychuk |
379 |
0:00:49 |
eng-rus |
一般 |
it's usually better |
обычно лучше (to + inf. – инф.) |
Alex_Odeychuk |