21.05.2024 |
18:16:59 |
industr. |
electronic log |
электронного журнала |
21.05.2024 |
17:19:51 |
industr. |
situational-analytical center |
ситуационно-аналитический центр |
15.05.2024 |
19:52:35 |
biol. |
Agrostis korczaginii |
Полевица Корчагина |
8.12.2023 |
11:15:41 |
gen. |
culinary trip |
гастрономический тур |
8.12.2023 |
11:15:41 |
gen. |
culinary travel |
гастрономический тур |
10.10.2023 |
21:17:35 |
energ.ind. |
indirect current |
переменный ток |
9.10.2023 |
18:22:52 |
gen. |
spare money |
одолжить деньги |
9.10.2023 |
18:20:02 |
gen. |
spare money |
экономить деньги |
27.03.2023 |
16:12:40 |
ling. |
contextual guessing |
языковая догадка |
14.02.2023 |
19:07:24 |
gen. |
throw the party |
устроить вечеринку |
25.04.2022 |
9:24:06 |
gen. |
mass-spectometry |
масс-спектрометрия (метод анализа, основанный на ионизации молекул веществ, разделении образующихся ионов и их регистрации broadinstitute.org) |
3.05.2021 |
9:23:40 |
psychol. |
volitional processes |
волевые процессы |
15.03.2021 |
21:12:25 |
gen. |
drive to safety |
отправиться в безопасное место |
15.03.2021 |
21:12:03 |
gen. |
move to safety |
отправиться в безопасное место |
21.12.2020 |
18:23:50 |
gen. |
plaid clothing |
одежда в клетку |
16.12.2020 |
17:37:08 |
gen. |
go food shopping |
пойти в продуктовый магазин |
8.12.2020 |
16:38:58 |
gen. |
sporting equipment, sports goods |
спортинвентарь |
22.06.2020 |
15:16:29 |
gen. |
information hub |
информационный центр |
21.06.2020 |
14:56:13 |
gen. |
go on vacation |
уехать в отпуск |
27.03.2019 |
22:29:54 |
gen. |
Leningrad Institute of Railway Engineers |
Ленинградский институт инженеров железнодорожного транспорта |
1.02.2019 |
12:41:39 |
idiom. |
that's the way the cookie crumbles |
такие вот дела |
9.12.2018 |
12:10:44 |
gen. |
solve the Rubik's cube |
собирать кубик Рубика (wikipedia.org) |
9.12.2018 |
12:10:44 |
gen. |
solve the Rubik's cube |
собрать кубик Рубика (wikipedia.org) |
4.08.2018 |
15:39:36 |
forestr. |
nutrient-rich soil |
питательная почва |
4.08.2018 |
15:39:35 |
forestr. |
soil scarification |
минерализация поверхности почвы |
4.08.2018 |
15:39:35 |
industr. |
labour intensity |
удельная трудоёмкость |
4.08.2018 |
15:32:34 |
gram. |
tail-question |
разделительный вопрос |
4.08.2018 |
15:10:48 |
gen. |
up to the present time |
до последнего времени |
4.08.2018 |
15:10:46 |
gen. |
the Kamchatka Region |
Камчатский край |
4.08.2018 |
14:45:03 |
industr. |
molasse |
чёрная патока |
4.08.2018 |
14:43:24 |
gen. |
bracing connection |
соединительный узел |
4.08.2018 |
14:35:43 |
law |
Settlement Militia Division |
ПОМ (Поселковое Отделение Милиции) |
4.08.2018 |
14:26:09 |
hotels |
BV |
вид на пляж (Beach view) |
4.08.2018 |
14:26:09 |
hotels |
CV |
вид на город (City view) |
4.08.2018 |
14:26:09 |
hotels |
DV |
вид на песчаные дюны (Dune view) |
4.08.2018 |
14:26:09 |
hotels |
GV |
вид на сад (Garden view) |
4.08.2018 |
14:26:09 |
hotels |
LV |
вид на окрестности (Land view) |
4.08.2018 |
14:26:09 |
hotels |
MV |
вид на горы (Mountain view) |
3.08.2018 |
22:32:40 |
gen. |
skydeck |
обзорная площадка |
3.08.2018 |
22:31:00 |
med. |
Candidate of Medical Science |
к. м. н. (кандидат медицинских наук) |
3.08.2018 |
22:23:55 |
math. |
exponentially |
в геометрической прогрессии |
3.08.2018 |
22:20:00 |
gen. |
corrupted |
повреждённый file is corrupted |
3.08.2018 |
22:19:41 |
ed. |
RAGS |
Академия государственной службы РФ, Российская Академия Государственной службы при Президенте РФ (РАГС) |
3.08.2018 |
22:19:35 |
idiom. |
plough the water |
носить воду решетом (пахать воду) |
3.08.2018 |
22:19:35 |
idiom. |
scoop up water with a sieve |
носить воду решетом (черпать воду решетом) |
3.08.2018 |
22:19:34 |
idiom. |
dumb as a carp |
нем как рыба (нем как карп) |
3.08.2018 |
22:19:34 |
idiom. |
lapse into silence like the dead |
нем как рыба (замолчать как мертвый) |
3.08.2018 |
22:19:20 |
gen. |
a social animal |
светская львица |
3.08.2018 |
22:19:14 |
gen. |
hit or miss process |
метод проб и ошибок |
3.08.2018 |
22:19:10 |
gen. |
it's no use |
нет смысла + Герундий, it's no use crying over spilt milk (нет смысла плакать над пролитым молоком, что сделано, то сделано) |
3.08.2018 |
22:18:36 |
industr. |
technical hole |
промышленная скважина |
3.08.2018 |
22:18:35 |
industr. |
a technical hole |
промышленная скважина |
3.08.2018 |
15:55:25 |
forestr. |
stock seeds |
заготавливать семена |
3.08.2018 |
15:37:00 |
gen. |
domestic chores |
домашние дела |
3.08.2018 |
15:37:00 |
gen. |
domestic chores |
работа по дому |
3.08.2018 |
15:35:24 |
econ. |
positive migration balance |
миграционный прирост (населения) |
3.08.2018 |
15:35:13 |
econ. |
positive migration balance |
миграционный прирост населения |
3.08.2018 |
15:35:13 |
econ. |
positive migration balance |
механический прирост населения |
3.08.2018 |
14:25:07 |
comp. |
hack |
взломать |
3.08.2018 |
14:23:30 |
med. |
CXR |
Рентген грудной клетки |
3.08.2018 |
13:32:00 |
gen. |
under penalty of death |
под угрозой смерти |
3.08.2018 |
13:31:14 |
gen. |
bumble through life |
вести бессмысленную жизнь |
3.08.2018 |
13:31:13 |
gen. |
bumble through life |
вести беспорядочную жизнь |
3.08.2018 |
13:27:41 |
gen. |
pot-luck |
складчина (a pot-luck party) |
3.08.2018 |
13:24:44 |
gen. |
fancy dress party |
маскарад |
3.08.2018 |
13:24:35 |
gen. |
pick out |
подыскивать |
3.08.2018 |
13:24:35 |
gen. |
pick out |
присматривать (подыскивать) |
3.08.2018 |
13:24:34 |
gen. |
far be it from me to do something |
у меня и в мыслях нет (Far be it from me to contradict you! – У меня и в мыслях нет противоречить вам!) |
3.08.2018 |
13:24:18 |
gen. |
bring off |
добиться добиваться успеха |
8.04.2018 |
17:00:32 |
abbr. |
dimethyl ether |
ДМЭ (диметиловый эфир) |
8.04.2018 |
15:15:54 |
O&G |
raw material preparation |
подготовка сырья |
5.04.2018 |
12:58:20 |
ecol. |
station of young naturalistы |
станция юннатов |
5.04.2018 |
12:57:49 |
ecol. |
station for young naturalists |
станция юннатов |
5.04.2018 |
12:57:33 |
ecol. |
young naturalists station |
станция юннатов |
5.04.2018 |
12:57:33 |
ecol. |
centre for young naturalists |
станция юннатов |
5.04.2018 |
12:23:12 |
gen. |
program implementation |
реализация программы |
16.01.2018 |
19:03:36 |
proverb |
Love is blind, but friendship closes its eyes |
Любовь слепа, а дружба закрывает на всё свои глаза |
6.01.2018 |
20:23:32 |
econ. |
RMS |
ОДР (относительная доля рынка) |
6.01.2018 |
19:09:37 |
econ. |
company portfolio |
портфель компании |
5.01.2018 |
19:05:22 |
econ. |
matrix construction |
построение матрицы |
5.01.2018 |
19:02:37 |
econ. |
portfolio matrix |
портфельная матрица |
4.12.2017 |
9:13:21 |
econ. |
strategic business unit |
стратегическая единица бизнеса (SBU) |
28.11.2017 |
15:24:21 |
idiom. |
that's the way the cookie crumbles |
вот такие пироги с котятами |
12.10.2017 |
17:05:23 |
idiom. |
black an eye |
поставить синяк под глазом |
12.10.2017 |
17:05:23 |
idiom. |
black an eye |
поставить фингал под глазом |
28.09.2017 |
15:48:17 |
inf. |
Mr Know-All |
знайка |
28.09.2017 |
15:47:51 |
inf. |
Mr Know-Nothing |
незнайка |
8.05.2017 |
17:05:19 |
gen. |
specialist supplement |
тематическое приложение (напр., к газете) |
27.04.2017 |
17:25:06 |
gen. |
Vuktyl |
Вуктыл (город в Республике Коми) |
27.04.2017 |
17:07:03 |
O&G, oilfield. |
bottom-hole pressure generator |
забойный генератор давления |
27.04.2017 |
16:34:41 |
O&G, oilfield. |
reservoir development |
разработка залежей |
26.04.2017 |
20:13:21 |
cryptogr. |
perlustrator |
перлюстратор |
26.04.2017 |
18:52:04 |
cryptogr. |
gibberish |
тарабарской грамотой (wikipedia.org) |
26.04.2017 |
18:18:32 |
cryptogr. |
the Polybius square |
квадрат Полибия (wikipedia.org) |
21.04.2017 |
14:42:25 |
ling. |
jargonism |
жаргонизм |
21.04.2017 |
14:28:51 |
ling. |
foreign language inclusion |
иноязычное вкрапление |
13.04.2017 |
15:05:17 |
inf. |
it is the thought that counts |
Важен не подарок, а внимание |
13.04.2017 |
14:27:32 |
inf. |
you are dead right! |
ты чертовски прав! |
13.04.2017 |
14:26:52 |
inf. |
how dead right you are! |
ты чертовски прав! |
3.04.2017 |
19:37:38 |
O&G |
off-shift |
вне смены |