2 |
211 |
fibre reinforced plastic service equipment for portables tanks |
Lidia P. |
19.10.2022 |
13:00 |
2 |
300 |
Average и Mean - как еще перевести, кроме как "среднее"? |
Lidia P. |
18.12.2021 |
20:40 |
24 |
642 |
Скованные одной целью безопасности и качества жизни |
Lidia P. |
10.12.2021 |
18:25 |
3 |
101 |
Upper/Lower radius centre - у гофрированной панели |
Lidia P. |
30.06.2021 |
17:40 |
3 |
170 |
credit shall not be taken for material |
Lidia P. |
2.07.2020 |
19:09 |
5 |
109 |
The value may be rounded up to the nearest higher even 10 mm. gen. |
Lidia P. |
21.03.2017 |
19:44 |
|
374 |
EmS Fire Schedule Golf - как перевести? gen. |
Lidia P. |
13.10.2011 |
14:12 |
2 |
119 |
по мере комплектования/набора группы |
Lidia P. |
10.03.2011 |
14:59 |
8 |
7030 |
ассимиляция производства - как перевести это? |
Lidia P. |
22.06.2010 |
12:07 |
15 |
6872 |
3 марки стали, пожалуйста! мне не у кого спросить, а я в этом ни бум-бум |
Lidia P. |
2.02.2010 |
14:36 |
2 |
304 |
ОФФ. Кто знает украинский? помогите название перевести, пож-та |
Lidia P. |
7.11.2009 |
15:37 |
2 |
293 |
проверьте перевод, пож-та :) извините, в предыдущем вопросе было пропущено предложение |
Lidia P. |
20.10.2009 |
16:33 |
|
106 |
Подправьте перевод, пож-та |
Lidia P. |
20.10.2009 |
15:42 |
9 |
377 |
помогите с предложением... оно не сложное, но я не понимаю смысла :) |
Lidia P. |
13.10.2009 |
12:59 |
5 |
182 |
проверьте пож-та перевод предложения |
Lidia P. |
12.10.2009 |
19:06 |
10 |
328 |
подправьте перевод, пожалуйста |
Lidia P. |
6.10.2009 |
16:32 |
21 |
626 |
typical control motor |
Lidia P. |
6.10.2009 |
12:55 |
1 |
122 |
проверьте перевод предложения, пож-та |
Lidia P. |
5.10.2009 |
15:26 |
3 |
190 |
помогите с переводом, пожалуйста |
Lidia P. |
25.09.2009 |
13:27 |
7 |
192 |
Ещё раз попробую спросить - "gun drop" в окрасочном оборудовании - это что??? |
Lidia P. |
23.09.2009 |
13:36 |
3 |
334 |
Ну хоть с этим помогите, пожа-а-алуйста... никто не помогает почему-то :( |
Lidia P. |
22.09.2009 |
15:28 |
1 |
117 |
помогите с термином "Gun Drop" окрасочное оборудование |
Lidia P. |
22.09.2009 |
13:15 |
1 |
155 |
как можно перевести "purge solvent"? |
Lidia P. |
21.09.2009 |
16:23 |
5 |
491 |
помогите перевести пож-та! |
Lidia P. |
21.09.2009 |
14:13 |
4 |
104 |
material picking devices |
Lidia P. |
18.09.2009 |
10:50 |
6 |
216 |
помогите с переводом пож-та! |
Lidia P. |
17.09.2009 |
15:34 |
1 |
63 |
personnel-basic responsibilities |
Lidia P. |
16.09.2009 |
16:57 |
1 |
138 |
for the reason of version - как это можно перевести?? |
Lidia P. |
16.09.2009 |
15:36 |
|
99 |
подскажите, правилен ли перевод? |
Lidia P. |
24.07.2009 |
11:19 |
2 |
718 |
кто работает с контейнерами? подскажите, пож-та по переводу |
Lidia P. |
23.07.2009 |
13:40 |