|
|
|
✎ New thread |
Name |
Date |
2 |
2016 |
Что дозволено Юпитеру, не позволено быку |
NBagniouk |
12.03.2008 |
7:52 |
|
44 |
legal tender book construct. |
Svetok |
12.03.2008 |
8:01 |
2 |
75 |
a step change in his role and experience |
need_advice |
12.03.2008 |
5:40 |
2 |
94 |
historic dysentery |
tess06 |
12.03.2008 |
6:28 |
3 |
218 |
conservation vent tech. |
Madjesty |
12.03.2008 |
6:24 |
1 |
73 |
фраза busin. |
Vladimir2 |
11.03.2008 |
20:28 |
1 |
63 |
Internal awareness busin. |
Vladimir2 |
11.03.2008 |
20:53 |
3 |
137 |
vocative hours |
Надежда К. |
12.03.2008 |
5:03 |
|
80 |
Acquiring and Disposing Trade nominations into TransCo's AT Link system??? fin. |
gulya7 |
12.03.2008 |
6:17 |
|
64 |
Nielsen local entity econ. |
adelaida |
12.03.2008 |
6:00 |
|
38 |
cast blasting; deck blasting mining. |
abra |
12.03.2008 |
5:42 |
2 |
127 |
The Prospect of Independence |
Humble |
11.03.2008 |
15:37 |
3 |
861 |
Как лучше передавать русские георафические названия в английском тексте, с помощью транскрипции или ... geol. |
PaulineV |
11.03.2008 |
5:19 |
2 |
146 |
Help - Non-MiFID settlement ??? fin. |
gulya7 |
12.03.2008 |
4:01 |
1 |
44 |
подскажите плиз |
ICQ |
12.03.2008 |
3:57 |
4 |
100 |
Попытка №2. Infocommunication. Пожалуйста, помогите перевести |
A7 |
12.03.2008 |
3:21 |
3 |
150 |
Массив данных |
brigsu |
11.03.2008 |
19:07 |
3 |
286 |
маслянская свита geol. |
Нуржамал |
11.03.2008 |
11:35 |
9 |
759 |
Помогите, пожалуйста!При моем "гениальном" переводе получается полная чушь! construct. |
Матренушка |
11.03.2008 |
5:07 |
|
83 |
раскрыть понятия: Broadcasting Rights, Dubbing Rights, Merchandising Right, Videogram Rights, ... cinema |
iryna.ma |
12.03.2008 |
1:53 |
1 |
71 |
ОИТ |
Shipilenok |
11.03.2008 |
21:38 |
|
62 |
Videogram Rights |
iryna.ma |
11.03.2008 |
22:47 |
|
72 |
Executive Oversight & Central Services busin. |
Vladimir2 |
11.03.2008 |
21:02 |
|
64 |
Строительство |
Шмякс |
11.03.2008 |
20:17 |
4 |
241 |
кадровая чехарда |
Alex16 |
11.03.2008 |
19:02 |
|
71 |
private label share targets busin. |
Vladimir2 |
11.03.2008 |
20:04 |
4 |
685 |
самообразовываемся с чужой помощью;) -технический перевод |
whiteweber |
11.03.2008 |
11:13 |
4 |
151 |
Ombudsman |
July2405 |
11.03.2008 |
14:58 |
|
95 |
pushrod coil, pushrod and push handle стент, медицина |
marijka |
11.03.2008 |
19:02 |