DictionaryForumContacts

 igisheva

link 9.09.2012 0:27 
Subject: stop sales trav.
Подскажите, пожалуйста, правильно будет это перевести как «остановка продаж»? (Контекста нет: это пункт в таблице в договоре с турфирмой.)
Заранее спасибо.

 алешаBG

link 9.09.2012 4:01 
Выражение «отель стоит в стопе» используют работники турфирм при остановке продаж гостиницы, когда в отеле нет свободных мест на определенные даты.

 

You need to be logged in to post in the forum