DictionaryForumContacts

 Андрей Лапицкий

link 6.03.2016 17:26 
Subject: teach independent living skills gen.
Скажите, пожалуйста, правильно ли переведено предложение?

За этот период опытные учителя обучают 30 студентов навыкам самостоятельного проживания.

During that period, the qualified teachers teach independent living skills to 30 students.

Спасибо

 Linch

link 6.03.2016 17:27 
А Вы уже раньше что-нибудь про этих учителей говорили. Я всё на счёт артикля.

 Amor 71

link 6.03.2016 17:29 
как понимать "самостоятельное проживание"? Убирать квартиру, мыть посуду, стелить постель?

 Энигма

link 6.03.2016 17:30 
independent living больше похоже на элементарные навыки самообслуживания. Только вчера вот такое переводила про дом престарелых.

 Amor 71

link 6.03.2016 17:34 
таки да. но "студенты"?

 Андрей Лапицкий

link 6.03.2016 17:43 
"самостоятельное проживание" - убирать квартиру, мыть посуду, стелить постель

да, именно это.

речь идёт о краткосрочных курсах (6 дней) для студентов, которые только поступили в университет и начинают жить одни

 Linch

link 6.03.2016 17:45 
Так что там с артиклем. (Когда-то я спутал Вас со своим знакомым из Перми, но это ничего.)

 Андрей Лапицкий

link 6.03.2016 17:58 
А Вы уже раньше что-нибудь про этих учителей говорили. Я всё на счёт артикля.
Так что там с артиклем. (Когда-то я спутал Вас со своим знакомым из Перми, но это ничего.)

нет это одно единственное предложение где про них говорится

 Linch

link 6.03.2016 17:58 
Тогда не нужно the.

 Linch

link 6.03.2016 17:59 
В целом мне всё нравится.

 Amor 71

link 6.03.2016 18:05 
///речь идёт о краткосрочных курсах (6 дней) для студентов, которые только поступили в университет и начинают жить одни ///

в общежитии?
Living on-campus orientation?

 Amor 71

link 6.03.2016 18:08 
///В целом мне всё нравится. ////

teach independent living skills?

 Андрей Лапицкий

link 6.03.2016 18:13 
нет, не обязательно в общежитии. Например, на съемной квартире.

 lisulya

link 6.03.2016 21:23 
1. independent living skills -- нормально
2. артикль убрать

 Amor 71

link 6.03.2016 21:36 
teach skills?
independent or independently?

 wow2

link 6.03.2016 21:38 
нейтивы вряд ли бы в таком контексте During использовали
но это не ошибка, можно оставить

 wow2

link 6.03.2016 21:40 
that period тоже не очень естественно.
если захотите это начало отполировать, дайте предыдущую фразу. или две. (в оригинале и с предполагаемым переводом)

 Wolverin

link 6.03.2016 21:45 
подождем оценки Дж. Стивенсона....
I'd say 5/10 :))

кстати, по-русски тоже корявенько:
За этот период.... опытные учителя обучают...

"обучат", "успевают обучить", т.к. это некая короткая программа.

 

You need to be logged in to post in the forum