DictionaryForumContacts

 HolSwd

link 21.06.2022 8:31 
Subject: Kopftuch
Доброе утро,

текст о рассизме и борьбе с ним в Австрии. Приводится несколько конкретных примеров. В частности, располагающая определенным профессиональным образованием девушка не может найти работы из-за того, что носит Kopftuch.

Нашла в местном словаре "хиджаб". Сначала усомнилась, прочитав, что это накидка, скрывающая тело и/или лицо, но потом нашла, что " В наши дни, особенно в немусульманских странах, под хиджабом часто подразумевается определённый тип такой накидки: головной платок, закрывающий волосы и шею, но оставляющий открытым лицо".

Теперь другие сомнения. Стыжусь, слова этого я раньше не знала, потому могу себе представить, что и читатели не все поймут (а речь идет о проспекте, который будет иметься в свободном доступе (типа лежать в фойе, коридоре и пр.) для всех посетителей различных гос. органов).

Буду благодарна за предложения.

 HolSwd

link 21.06.2022 8:39 
Мысль на данный момент: сделать примечание переводчика с объяснением.

 Brücke

link 21.06.2022 8:44 
Ich glaube, dass "хиджаб" von den Betroffenen auf jeden Fall verstanden wird.

 HolSwd

link 21.06.2022 8:52 
Так "мои" Betroffene - это русскоговорящее население Австрии. А они далеко не все из Чечении или Дагестана.

 Brücke

link 21.06.2022 8:58 
Denke, man kann ihnen in der heutigen Zeit zutrauen, dass sie das googeln. Ansonsten kennen Sie das Kopftuch bestimmt aus dem Straßenbild und müssen nicht lange überlegen, worum es geht.

 HolSwd

link 21.06.2022 9:06 
Sorry, bin eher pessimistisch und denke, dass es ihnen WurSCHt ist. Im besten Fall blättern sie in der Wartezeit bei der Behörde in diesem Prospekt, statt auf ihre Handys zu starren. Und gesehen haben sicher alle, aber головной платок ist m.E. keine Alternative, wird ja auch von den russischen Babuschkas getragen.

 Erdferkel

link 21.06.2022 10:18 
"расизм" по-русски с одним "с" (грамматика тоже должна быть экономной :-)

я бы не мучилась: из-за того, что носит головной платок согласно канонам ислама

https://islam.ru/content/veroeshenie/49323

 Erdferkel

link 21.06.2022 10:37 
или просто: мусульманский /головной/ платок

https://islam-today.ru/veroucenie/nacinausim/musulmanskie-platki/

 bundesmarina

link 21.06.2022 11:11 
да и в центральной России едва ли кто-то не знает, что такое хиджаб. Лет 20 это слово уж точно в обиходе. У нас в Мск куча таких девушек ходит. И еще с подвешенной к нему тряпочкой от носа до подбородка (вроде это зовется никаб) встречаются.

 HolSwd

link 22.06.2022 5:04 
Спасибо

 HolSwd

link 22.06.2022 7:54 
Да, с раССизмом позор на мою голову. Расу в жизни бы с двойным "с" не написала бы, а тут ...

Никогда с этой темой на русском не сталкивалась, но если bundesmarina говорит, что в России слово известно... Может, подстраховаться? Типа мусульманский хиджаб. Или это совсем глупо?

Кстати, вспомнилось, что в Австрии, по крайней мере раньше, когда иностранцев вообще было мало, тем более из мусульманских стран, этих женщин называли в разговорном языке betuchte Frauen.

 Erdferkel

link 22.06.2022 10:11 
а ведь эту игру слов пожалуй что и не перевести...

заодно и происхождение слова betucht узнала

https://de.wiktionary.org/wiki/betucht

 HolSwd

link 22.06.2022 10:34 
Да, я тоже в свое время любопытствовала

 bundesmarina

link 22.06.2022 11:16 
В России точно знают хиджаб и паранджу. Если в Австрии кто не знает, то вот и будет польза от вашего буклета - пополнят словарный запас:)

А ещё бывает вот сколько всего:

 bundesmarina

link 22.06.2022 11:21 
betuchte Frauen - покрытые женщины) И глагол покрыться

 bundesmarina

link 22.06.2022 11:24 
можно еще понятнее написать так: покрывают голову хиджабом, носят на голове хиджаб

 4uzhoj moderator

link 22.06.2022 13:27 
*Ich glaube, dass "хиджаб" von den Betroffenen auf jeden Fall verstanden wird.*

Genau.

 Erdferkel

link 22.06.2022 14:29 
bundesmarina, я имела в виду игру слов: "betuchte Frauen" можно понять как 1. состоятельные женщины (см. gut betucht) или 2. "женщины в платке"

 bundesmarina

link 22.06.2022 18:05 
а-а, дошло)

 Эсмеральда

link 22.06.2022 20:06 

 HolSwd

link 23.06.2022 3:11 
Пришла Эсми и запутала.

Шутка. Спасибо, мне тоже хочется что-то про мусульманское вставить. Подумаю. Сдача в обед, время ещё есть.

 Эсмеральда

link 23.06.2022 9:21 
Чтобы самой вконец не запутаться, если попадет для перевода, порылась поглубже...

Из нагугленного перевода издания

"ИЗБРАННЫЕ РЕШЕНИЯ ФЕДЕРАЛЬНОГО КОНСТИТУЦИОННОГО СУДА ГЕРМАНИИ"

" 64) BVerfGE 108, 282 ( Kopftuch / Платок)"

И дальше там по тексту фигурирует "платок"

Документ содержит еще много всякого и разного, кроме платков, возможно будет интересно для юрпереводчиков и просто проходящих мимо

 HolSwd

link 23.06.2022 10:29 
Спасибо, обязательно посмотрю.

Пока же все-таки взяла "мусульманский платок" от ЭФ.

Большое спасибо всем участникам обсуждения.

 

You need to be logged in to post in the forum