Subject: A blast from the past... slang Дорогие немецко-англо-русско-говорящие друзья!Как сказать по-немецки английскую фразу "a blast from the past" Значение: воспоминание/напоминание о чем-то, что было давным-давно Заранее спасибо! |
eine Begegnung mit der Vergangenheit:) По крайней мере, фильм с таким названием (кстати, оченно неплохой, советую) немцы перевели как «Ева и последний джентльмен». |
интенсивность только разная, у Hauch и blast:) А так да. |
Еще вариант: Vertrautes aus der Vergangenheit =========== Meaning Origin |
всем огромное спасибо!! :) |
You need to be logged in to post in the forum |