Subject | English | Russian |
intell. | a agent inside the Spanish intelligence service | агент, внедрённый в испанскую разведку (The Independent, UK Alex_Odeychuk) |
law | A and O Services | юридическая компания "Аллен энд Овери" (MichaelBurov) |
Makarov. | a battery is used in cycle service | аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разряд |
gen. | a broad spectrum of services | всеобъемлющий спектр услуг (Yuri_M) |
dipl. | a career member of the foreign service | карьерный дипломат (CNN, 2019 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | a civil service register | список государственных служащих |
gen. | a full range of export and import services | ВЭД в полном объёме (m_rakova) |
progr. | A function block specification for a service interface function block contains a service declaration | Спецификация функционального блока для сервисного интерфейсного функционального блока содержит объявление сервиса (cм. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems ssn) |
avia. | A high level of service towards the carrier and its passengers | Высокий уровень обслуживания в отношении Перевозчика и его пассажиров (Uchevatkina_Tina) |
Makarov. | A. I. service | служба искусственного осеменения |
adm.law. | a job in the public service | работа на государственной службе (cnn.com Alex_Odeychuk) |
adv. | a la carte service | услуга по выбору |
adv. | a la carte service | услуга на заказ |
gen. | a la carte service | обслуживание a la carte (по меню Alex Lilo) |
gen. | a la carte service | обслуживание по меню (Alex Lilo) |
gen. | a la carte service | стандартная услуга (услуга из заранее определенного списка услуг, которые может оказать фирма Alex Lilo) |
gen. | a law on general liability for military service | закон о всеобщей воинской обязанности (raf) |
comp., MS | A low level Active Directory Services Interface editor. | Редактор интерфейса службы Active Directory низкого уровня (Windows Server 2008 Rori) |
Gruzovik, mil. | a person exempted from military service | белобилетник |
inf. | a person exempted from military service | белобилетник |
inf. | a person in the first year of service | первогодник |
Gruzovik, inf. | a person in the first year of service | первогодок |
Gruzovik, inf. | a person in the first year of service | первогодник (= первогодок) |
Gruzovik, obs. | a person transferred to military service | сдаточный |
adv. | a process control system of measurement of service receivers satisfaction | система управления процессом измерения удовлетворённости потребителей услуг (olsoz) |
gen. | a proper way to think of business is in terms of service | цель бизнеса-служить людям |
Makarov. | a rich catafalque was erected in the centre, in which the remains of the Marshal were deposited during the burial service | в центре был воздвигнут богатый катафалк, на котором во время заупокойной службы были выставлены останки маршала |
amer. | A+ service | отличный сервис (Himera) |
amer. | A+ service | обслуживание на 5+ (Himera) |
gen. | a service in remembrance of the dead | поминальная служба (Anglophile) |
progr. | A service integration bus with which a particular service integration bus can exchange messages | Шина интеграции служб, посредством которой конкретная шина интеграции служб может обмениваться сообщениями (см. foreign bus ssn) |
Makarov. | a service not valuable in money | услуга, которую нельзя оценить в деньгах |
Makarov. | a service of china | фарфоровый сервиз |
progr. | A service represents a logical association between capabilities and service components | Сервис представляет собой логическую связь между возможностями и компонентами сервиса (ssn) |
progr. | a set of services | набор сервисов (ssn) |
nautic. | a ship with a specified operating area service | судно ограниченного района плавания (Julchonok) |
telecom. | A side service | услуга на стороне A |
Makarov. | a spell of service | срок службы |
Makarov. | a spell of service | время службы |
Makarov. | a storage battery is used in cycle service | аккумуляторная батарея работает в режиме заряд-разряд |
econ. | a sustained retreat in prices for goods and services | продолжающееся снижение цен на товары и услуги (контекстуальный перевод; агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
econ. | a sustained retreat in prices for goods and services | устойчивое снижение цен на товары и услуги (агентства Reuters Alex_Odeychuk) |
gen. | a whole range of services | весь спектр услуг (russiangirl) |
law | absence of delivery of a service | непредоставление услуги (sankozh) |
law | absence of delivery of a service | невозможность предоставления услуги (sankozh) |
telecom. | abstract model for a layer service | абстрактная модель услуг сетевого уровня (ssn) |
tech. | a/c and heating service manual | руководство по обслуживанию системы кондиционирования и обогрева |
progr. | access a service made available by a server | обращаться к службе, предоставляемой сервером (Technical) |
progr. | Access Control as a Service | Контроль доступа как услуга (techportal.ru Millie) |
Makarov. | accident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh | авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом |
tech. | after a period of service | по истечении определённого срока эксплуатации (OLGA P.) |
Makarov. | after so many years' service, it was a shock when the chairman was voted out | все были шокированы, когда после стольких лет работы председателя не переизбрали |
bank. | Agreement for a full package of banking services | Договор комплексного банковского обслуживания (Mag A) |
gen. | agreement on the rendering of communications services on a paid basis | договор возмездного оказания услуг связи (ABelonogov) |
law | agreement on the rendering of communications services on a paid basis taken onto the books | договор возмездного оказания услуг связи (ROGER YOUNG) |
law, ADR | agreement on the rendering of services on a paid basis | договор возмездного оказания услуг (Drozdova) |
progr. | agreement to supply a product or service | соглашение по поставке продукта или услуги (ssn) |
law | Allen and Overy, Allen and Overy Legal, A and O Services | юридическая компания "Аллен энд Овери" (MichaelBurov) |
law | Allen & Overy, Allen & Overy Legal, A&O Services | юридическая компания "Аллен энд Овери" (MichaelBurov) |
tech. | allocate a frequency band for an amateur radio service | выделять полосу частот для радиолюбительской службы связи |
tech. | allocate a frequency band for space radio service | выделять полосу частот для космической службы связи |
mil., avia. | AS A Army and Navy Air Service Association | Ассоциация армейской и морской авиации |
formal | as a public service | бесплатно (об оказании услуги igisheva) |
gen. | as a public service | на общественных началах (Anglophile) |
econ. | as a remuneration for your services | как вознаграждение за ваши услуги |
progr. | as a service | как услуга (ssn) |
progr. | as a service | как служба (ssn) |
IT | as a service | в облаке (in the cloud Alex_Odeychuk) |
comp., net. | as a service | виртуализованный (напр., виртуализованная инфраструктура – infrastructure as a service (IaaS), virtualized infrastructure Alex_Odeychuk) |
busin. | as a service | в качестве услуги |
mil. | A-services | фронтовые войска |
comp., net. | at a URL on a web service | по адресу службы, доступной в интернете (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | at the end of his time of service a seaman may re-enlist for a like period | по окончании срока службы моряк может остаться и отслужить ещё примерно столько же |
cleric. | attend a church service | стоять на церковной службе (Andrey Truhachev) |
cleric. | attend a church service | посещать церковную службу (англ. оборот взят из статьи в Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | attend a memorial service | принять участие в траурной церемонии (george serebryakov) |
Makarov. | attend a service | присутствовать на богослужении |
progr. | availability of a UM service | доступность службы системы UM (ssn) |
progr. | availability of a UM service for a particular user | доступность службы системы UM для конкретного пользователя (ssn) |
comp., net. | backend as a service | сервер как услуга (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | backend as a service | мобильный сервер как услуга (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | backend as a service | мобильная серверная часть как услуга (Alex_Odeychuk) |
comp., net. | backend as a service | серверная часть как услуга (Alex_Odeychuk) |
gen. | bad service at a at a restaurant | плохое обслуживание в ресторане |
Makarov. | bad service at a hotel | плохое обслуживание в гостинице |
Makarov. | bad service at a restaurant | плохое обслуживание в ресторане |
crim.law. | be arrested for refusing a call-up for military service | быть арестованным за уклонение от призыва на военную службу (Alex_Odeychuk) |
gen. | be connected with the mainland by a steamer service | быть связанным с материком пароходным сообщением (with the country by a motor-bus service, etc., и т.д.) |
comp., net. | be deployed as a cloud-based service | быть развёрнутым как облачная служба (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | be running as a Windows service | выполняться как служба Windows (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | being very small can exempt a man from military service | если человек слишком маленького роста, его могут освободить от военной службы |
dig.curr. | blockchain as a service | блокчейн как услуга (ВосьМой) |
dig.curr. | blockchain-as-a-service | блокчейн как услуга (ВосьМой) |
gen. | book a service call | вызвать мастера по ремонту (холодильника, стиральной машины и др. ART Vancouver) |
tech. | boundary of a service area | граница зоны обслуживания |
progr. | call a persistence service | выполнять вызов службы хранения данных (служба хранения данных обеспечивает физическое хранение, добавление, модификацию и выборку данных в приложении с архитектурой на основе служб; англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
telecom. | call forwarding to a voice mail service | переадресация вызовов в службу речевой почты (oleg.vigodsky) |
telecom. | Call Pickup A service | услуга Call Pickup A (oleg.vigodsky) |
comp., MS | can not find a Registrar Pool Service Id for FQDN | не удаётся найти идентификатор службы пула регистратора для полного доменного имени (Lync Server 2013 Rori) |
gen. | charge a fee for one's service | просить плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
gen. | charge a fee for one's service | взимать плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
gen. | charge a fee for one's service | назначать плату за обслуживание (£1 for the book, comission for the sale, etc., и т.д.) |
Makarov. | charge a set fee for one's services | брать фиксированную плату за свои услуги |
law | commence service of a sentence | начать отбывание наказания/срока наказания (ypdcrime.com Tanya Gesse) |
progr. | Communication between these services occurs via calls across a network rather than method calls within a process boundary | Связь между такими сервисами осуществляется через сетевые вызовы, а не через вызовы методов в границах процесса (ssn) |
Makarov. | community a valuable service | они оказывают ценную услугу обществу |
patents. | compensation for a service | оплата услуг |
progr. | compiler as a service | компилятор в виде службы (Alex_Odeychuk) |
progr. | compiler-as-a-service | компилятор в виде службы (Alex_Odeychuk) |
progr. | compiler-as-a-service library | библиотека компилятора в виде службы (Alex_Odeychuk) |
progr. | Computing-as-a-Service | Предоставление вычислительных услуг в качестве сервиса (Himera) |
Gruzovik, relig. | conduct a service | молебствовать |
Makarov. | conduct a service | вести службу |
gen. | conduct a service | молебствовать |
SAP.tech. | connection to a communications service | номер абонента |
comp., net. | consume the service from a client application | вызвать службу из клиентского приложения (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into production | потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей |
O&G, sakh. | continuous service with a company | непрерывный стаж работы на предприятии |
O&G, sakh. | continuous service with a company | непрерывная работа на предприятии |
offic. | cover a number of services rendered | охватывают ряд услуг, оказываемых (Maxym) |
progr. | create a gRPC service | создать службу gRPC (Alex_Odeychuk) |
progr. | create a hierarchy of services | создавать иерархию служб (Alex_Odeychuk) |
progr. | create a RESTful web service | создать службу интернета с передачей состояния представления (в формате JSON или XML; англ. термин взят из кн.: Shukla A. Building Web Apps with Spring 5 and Angular Alex_Odeychuk) |
progr. | Crimeware-as-a-Service | Занесение вредоносного кода в качестве сервиса (Himera) |
busin. | current service of a loan | уплата процентов по займу |
comp. | data as a service | данные как услуга (Technical) |
progr. | data storage as a service | хранение данных как служба (ssn) |
progr. | database-as-a-service | база данных как сервис (Forbes Alex_Odeychuk) |
progr. | dealing with instances of a service | работа с экземплярами сервиса (ssn) |
progr. | dealing with instances of a service in different environments | работа с экземплярами сервиса в других средах (ssn) |
Makarov. | decorate the soldier with a medal for war services | наградить солдата за боевые заслуги медалью |
mil. | defer a service | отсрочить выполнение заявки на обслуживание |
progr. | define a gRPC service | определить службу gRPC (Alex_Odeychuk) |
progr. | deliver as a service | предоставлять в виде сервиса (ssn) |
progr. | delivering a service promise | предоставление обещанной услуги (ssn) |
IT | deploy a cloud service | развёртывать облачный сервис (На первый план выходят основные преимущества частного облака – возможность развертывания облачного сервиса на имеющемся оборудовании, выполнения индивидуальных требований заказчика, интеграция с другими сервисами и более высокий уровень безопасности.The main advantages of a private cloud come to the fore – the ability to deploy a cloud service on existing hardware, fulfillment of individual customer requirements, integration with other services and a higher level of security. SilverScarab) |
progr. | Desktop as a Service | рабочий стол как сервис (при предоставлении этой услуги клиенты получают полностью готовое к работе (под ключ) стандартизированное виртуальное рабочее место, которое каждый пользователь может дополнительно настраивать под свои задачи. Таким образом, пользователь получает доступ не к отдельной программе, а к необходимому для полноценной работы программному комплексу. Приходя на работу, он просто вводит свои данные (логин/пароль или другие средства аутентификации) и может работать, используя вычислительные мощности стороннего сервера, а не своего ПК. Модель работы с "облаком". См. venture-biz.ru ssn) |
progr. | Desktop as a Service | рабочий стол как услуга (ssn) |
progr. | development of connected applications in a service-oriented architecture | развёртывание подключённых приложений в сервис-ориентированной архитектуре (ssn) |
gen. | Dial-A-Service | Предоставление услуг на дому (КГА) |
commun. | dial-a-disc service | служба прослушивания грамзаписей по телефону |
comp. | disaster recovery as a service | аварийное восстановление как услуга (stachel) |
calque. | do someone a bear's service | оказать медвежью услугу (данный вариант приводится только для целей буквалистического перевода, когда это необходимо: This story, used by the famous poet Krylov in his rhymed fable, is so popular in Russia that the term "to do someone a bear's service" has become a part of everyday speech, much more vivid than the English "to bestow a doubtful blessing" google.com) |
Makarov. | do someone a great service | оказать кому-либо большую услугу |
gen. | do a military service | проходить армейскую службу (TheOlya328) |
gen. | do a service | сослужить службу |
Makarov. | do someone a service | оказать кому-либо услугу |
gen. | do a service | оказать услугу |
Gruzovik | do a service | услуживать (impf of услужить) |
Makarov. | do a service | услужить |
gen. | do a service | оказать кому-либо большую услугу |
gen. | do a service to one's country | принести пользу своей стране |
gen. | do someone a service | пойти навстречу (Kovrigin) |
cleric. | during a service | во время службы (BBC News Alex_Odeychuk) |
gen. | employ the services of a power of attorney to conduct this business | использовать услуги лица, получившего доверенность в ведении бизнеса |
gen. | employee with a long record of service | служащий с большим стажем |
law | enabling a service | подключение услуги (Alexander Demidov) |
Makarov. | equip a flat with services and utilities | благоустроить квартиру |
progr. | everything as a service | всё как услуга |
progr. | everything as a service | всё как сервис (модель, включающая в себя элементы всех "облачных" решений и являющаяся на данный момент скорее концептом, нежели реально существующим механизмом. На данный момент внедрение подобной модели ожидается от таких гигантов, как Microsoft, Google, HP и т.д. Модель работы с "облаком". См. venture-biz.ru) |
tax. | exclusive rights to a trademark, service mark, origin mark of goods and firm name | эксклюзивные права на товарный знак, знак обслуживания, наименование места происхождения товаров и фирменное наименование |
avia. | fails to provide a consistent level of service | не в состоянии предоставить соответствующий уровень обслуживания (Your_Angel) |
Makarov. | file for a civil-service job | подавать заявление о приёме на государственную службу |
gen. | finish a period of service | дослужить |
gen. | finish a period of service | дослуживать |
Makarov., cleric. | finish a service | отслужить |
Makarov. | fold back a service tower | отводить башню обслуживания (откидного типа) |
bank. | foster a long term, full service relationship | способствовать развитию долгосрочных отношений для оказания полного спектра услуг (контекстуальный перевод; говоря об отношениях с клиентами; англ. цитата – взята из объявления о вакансии в одном из банков США Alex_Odeychuk) |
Makarov. | foster a long term, full service relationship | способствовать развитию долгосрочных отношений для оказания полного спектра услуг |
gen. | Foundation Seed Service, Texas A & M University | Служба семеноводства, Техасский сельскохозяйственный и инженерный университет (США) |
progr. | fulfilment of an agreement to supply a product or service | выполнение соглашения по поставке продукта или услуги (ssn) |
dat.proc. | functions-as-a-service | внесерверная обработка данных (serverless computing Alex_Odeychuk) |
comp.games. | games as a service | игры как услуга (wikipedia.org AntonKh) |
comp.games. | games as a service | игры-сервисы (lexicographer) |
relig. | go through a service of marriage | венчаться (VLZ_58) |
Makarov. | good service at a hotel | хорошее обслуживание в гостинице |
Makarov. | good service at a restaurant | хорошее обслуживание в ресторане |
Makarov. | have a nomination at one's service | распоряжаться назначениями |
gen. | have a nomination at service | распоряжаться назначениями |
Makarov. | have a record of twenty years' service | выслужить двадцать лет |
econ. | have a wider array of services | иметь более широкий спектр услуг (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в New York Times Alex_Odeychuk) |
progr. | have refactored a cross-cutting concern to a separate service | выполнить перепроектирование кода сквозной функциональности в отдельную службу (в приложении с архитектурой на основе служб Alex_Odeychuk) |
intell. | have ties to a Russian intelligence service | сотрудничать с российской разведкой (Washington Post Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he became a honourable member of the Academy in recognition of his services | он стал почётным членом этой академии в знак признания его заслуг |
Makarov. | he did a year's military service | он отслужил в армии один год |
gen. | he did a year's military service | он отслужил в армии один год |
gen. | he did me a service | он оказал мне услугу |
gen. | he is a veteran of three years of service to McDonald's | он уже три года работает в Макдоналдс |
Makarov. | he made a spontaneous offer of his services | он добровольно предложил свои услуги |
gen. | he received a cheque in recognition of his services | он получил чек в знак признания его услуг |
gen. | he received a "service incompetence note" | он был предупреждён о неполном служебном соответствии (в связи с отсутствием этой реалии в английском она обычно закавычивается и поясняется: a strong warning that in the future even the most trivial mistake would lead to dismissal raf) |
gen. | he received a "service incompetence note" | он был предупреждён о неполном служебном соответствии |
Makarov. | he told me a story which took place during his army service | он рассказал мне историю, происшедшую во время его службы в армии |
gen. | he was rewarded for his services with a gold watch | его вознаградили за заслуги золотыми часами |
Makarov. | his canteen contained a small tea-service and many other useful things | в его походном ящике был чайный сервиз и множество других полезных вещиц |
gen. | his canteen contained a small tea-service and many other useful things | в его походном ящике был небольшой чайный набор и много других полезных вещей |
Makarov. | his car needs a service | моя машина нуждается в техническом обслуживании |
Makarov. | his directory is provided as a public service to the community | его справочник распространяется среди населения бесплатно |
cleric. | hold a church service | совершать богослужение (Andrey Truhachev) |
Игорь Миг | hold a memorial service | проводить/провести траурную церемонию |
cleric. | hold a service | отправлять богослужение (Andrey Truhachev) |
relig. | hold a service | отслужить молебен (Anglophile) |
cleric. | hold a church service | совершать богослужение (Andrey Truhachev) |
cleric. | hold a service | служить службу (Andrey Truhachev) |
cleric. | hold a service | отправлять службу |
Makarov. | hold a thanksgiving service | отслужить благодарственный молебен |
gen. | identification of a citizen who is subject to call-up for military service | удостоверение гражданина, подлежащего призыву на военную службу (S.J. Reynolds ABelonogov) |
proverb | if you don't want to be done a disservice, don't do anyone a service | не хочешь зла, не делай добра (VLZ_58) |
gen. | imposition of a prohibition on the provision of certain types of services | наложение запрета на оказание отдельных видов услуг (ABelonogov) |
progr. | in a service-oriented architecture application | в приложении с архитектурой на основе служб (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
avia. | in the provision of the services as a whole | при предоставлении услуг в совокупности |
avia. | in the provision of the services as a whole the Handling Company agrees to comply with all applicable IATA, ICAO, EU-OPS and/or other local or international legal regulations | при предоставлении услуг в совокупности Обслуживающая Компания соглашается соответствовать всем применимым ИАТА, ИКАО, ЕС, и/или другим местным или международно-правовым регулированиям |
dipl. | in the service of a state | по поручению государства |
progr. | information included in an information item, associated with a system, product or service | информация, включённая в информационную единицу, связанную с системой, продуктом или услугой (ssn) |
progr. | information item, associated with a system, product or service | информационная единица, связанная с системой, продуктом или услугой (ssn) |
progr. | Infrastructure as a Service | инфраструктура как сервис (ssn) |
progr. | Infrastructure as a Service | инфраструктура как услуга (используется исключительно предприятиями, так как простым пользователям абсолютно не нужна. Это предоставление клиенту разнообразной компьютерной инфраструктуры: серверов, систем хранения данных, сетевого оборудования, а также ПО для управления этими ресурсами. Как правило, в данной схеме применяются технологии виртуализации, то есть конкретная единица оборудования может использоваться несколькими клиентами (яркий пример – разбиение физического сервера на виртуальные и предоставление этих виртуальных частей разным заказчикам). Одно из главных преимуществ подобного подхода для клиентов заключается в том, что они избавляются от необходимости приобретения дорогостоящего оборудования, часть из которого может попросту простаивать или работать вхолостую – заказчик платит только за то, что ему в данный промежуток времени необходимо, с возможностью гибкого увеличения или уменьшения объёма используемых ресурсов. Как пример подобного рода программ можно привести тот же онлайновый MS Office или "1С: Предприятие", а также некоторые антивирусные решения. Модель работы с "облаком". См. http:venture-biz.ru/informatsionnye-tekhnologii/205-oblachnye-vychisleniya ssn) |
progr. | infrastructure as a service | решение класса "инфраструктура как услуга" (Alex_Odeychuk) |
tech. | in-service time of a solar battery | продолжительность работы солнечной батареи |
progr. | instance of a service | экземпляр сервиса (ssn) |
progr. | instance of a service interface function block type | экземпляр типа сервисного интерфейсного функционального блока (ssn) |
progr. | instances of a service | экземпляры сервиса (ssn) |
Makarov. | institute a new air service | ввести новую линию воздушного сообщения |
softw. | integrate a service | подключать сервис (Пример: "I'm building a community and I need to integrate a service where I can manage mailboxes." eng-rus-eng) |
inet. | IT as a service | ИТ как услуга (abolshakov) |
comp., net. | long-lived connection to a gRPC service | долговременное соединение со службой gRPC (Alex_Odeychuk) |
gen. | Lun-A Platform Services Supervisor | Супервайзер по обслуживанию платформы "'Лун-А'" (SEIC, как вариант ABelonogov) |
gen. | maintain a regular service | поддерживать сообщение (Пособие "" Tayafenix) |
econ. | maintain a service | обслуживать (машины, оборудование) |
busin. | maintain a service | обслуживать |
polit. | make a career in civil service | продвигаться по карьерной лестнице на государственной гражданской службе (New York Times Alex_Odeychuk) |
trd.class. | management services of real estate on a fee or contract basis | услуги по управлению недвижимым имуществом, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе (ОКПД 68.32.1 europa.eu 'More) |
progr. | message passing model, where all services are provided in a synchronous manner by passing messages around from client to server | модель обмена сообщениями, в которой все сервисы предоставляются синхронно, передачей сообщения от клиента к серверу и обратно (ssn) |
notar. | military service for a regular term | срочная служба |
IT | mobile backend as a service | мобильный сервер как услуга (Alex_Odeychuk) |
IT | mobile backend as a service | мобильная серверная часть как услуга (Alex_Odeychuk) |
auto. | Mobility as a Service | мобильность как сервис (ИВС) |
auto. | Mobility as a Service | мобильность по требованию (ИВС) |
auto. | Mobility as a Service | мобильность как услуга (cyberleninka.ru ИВС) |
progr. | need for services from a system-of-interest | потребности в услугах, предоставляемых рассматриваемой системой (ssn) |
trd.class. | non-residential buildings and associated land sale services on a fee or contract basis | услуги по продаже нежилых зданий и занимаемых ими земельных участков, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе (ОКПД 2: 68.31.14 europa.eu 'More) |
trd.class. | non-residential property management services on a fee or contract basis | управление эксплуатацией нежилого фонда за вознаграждение или на договорной основе (ОКВЭД 68.32.2 – EU 68.32.13 europa.eu 'More) |
trd.class. | non-residential vacant land sale services on a fee or contract basis | услуги по продаже пустующей земли, предназначенной для нежилой застройки, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе (ОКПД 2: 68.31.15 europa.eu 'More) |
gen. | normal services of a functioning society | системы обеспечения нормального функционирования общества (kee46) |
gen. | notice smb.'s services smb.'s work, him, etc. in a speech | упомянуть о чьих-л. заслугах и т.д. в выступлении |
busin. | offer a comprehensive service | предоставлять комплексное обслуживание (financial-engineer) |
tech. | offer a control service | выполнять функцию управления |
progr. | offer a flexible and manageable approach to service-oriented architecture implementation | предлагать гибкий и управляемый подход к реализации архитектуры служб (ssn) |
econ. | offer a package of services | предлагать пакет услуг |
econ. | offers a comprehensive suite of products and services | предлагать полный спектр продуктов и услуг (for ... – для ... Alex_Odeychuk) |
lab.law. | on a fee for services basis | на сдельной основе (alyonka1182) |
gen. | on a fee-for-service basis | на сдельной основе (4uzhoj) |
econ. | on a fee-for-service basis | на условиях взимания комиссии за каждую оказанную услугу (Alex_Odeychuk) |
gen. | on a fee-for-service basis | сдельщина (4uzhoj) |
telecom. | on behalf of a service subscriber | от имени абонента услуги (oleg.vigodsky) |
gen. | open a service request | открыть заявку на обслуживание (в рамках обслуживания клиентов/потребителей услуги или продукта sankozh) |
Makarov. | operate a battery on cycle service | использовать батарею в режиме заряд-разряд |
econ. | operate a scheduled service | осуществлять перевозки регулярными судами |
Makarov. | operate regular services from A. to B. | установить регулярные рейсы между А. и Б. |
softw. | organized as a set of interacting services | в виде набора взаимодействующих сервисов (контекстуальный перевод на англ. язык Alex_Odeychuk) |
textile | out-of-service time of a machine | время простоя машины |
rel., christ. | perform a funeral service | отпеть (for, over) |
Gruzovik | perform a funeral service for/over | отпевать (impf of отпеть) |
Игорь Миг | perform a funeral service for | отпевать в церкви |
Игорь Миг | perform a funeral service for | отпеть в церкви |
Игорь Миг | perform a funeral service for | служить панихиду по (в стенах церкви) |
polit. | perform a public service for democracy | служить интересам поддержания демократии в обществе (крайне контекстуальный перевод; Associated Press Alex_Odeychuk) |
rel., cath. | perform a requiem service | отслужить реквием (по кому-либо Soulbringer) |
Gruzovik, relig. | perform a service | помолебствовать |
obs., cleric. | perform a service in a private home | прославить |
Gruzovik, obs. | perform a service in a private home | прославлять (impf of прославить) |
telecom. | perform a service maintenance | проводить профилактические работы (Smartt will be performing a service maintenance to re-configure network resources on an Edge Service Gateway (ESG) and Distributed Logical Router (DLR). This is part of our ongoing efforts to make our network and platform more reliable, scalable, and secure. We do not expect any service interruption during this maintenance window. ART Vancouver) |
busin. | performance of a service | обслуживание |
gen. | period of service in a speciality | стаж работы по специальности (ABelonogov) |
Apollo-Soyuz | place a circuit in service | устанавливать канал связи |
fin. | place a service charge on past due accounts | налагать штраф за образование просроченной задолженности (VPK) |
IT | Platform as a Service | платформа как услуга (сокр. PaaS OBTG) |
progr. | Platform as a Service | платформа как сервис (т.ж. платформа как услуга; предоставление платформы с определенными характеристиками для разработки, тестирования, развертывания, поддержки веб-приложений и т.д. Не секрет, что сегодня большинство приложений разрабатываются в одной среде, тестируются в другой, а разворачиваются в третьей. Благодаря этой модели весь перечень операций по разработке, тестированию и разворачиванию веб-приложений можно выполнить в одной интегрированной среде, тем самым исключив затраты на поддержку отдельных сред для конкретных этапов. Это позволяет существенно снизить затраты как на приобретение и поддержку оборудования, так и на обслуживание самого сервиса. Яркий пример использования такой модели – услуги хостинга для веб-сайтов. Модель работы с "облаком". См. venture-biz.ru ssn) |
comp., net. | platform as a service | виртуализованная платформа (Alex_Odeychuk) |
progr. | platform as a service | платформа приложений как услуга (Alex_Odeychuk) |
comp., MS | platform as a service | платформа как услуга (The capability provided to the consumer of deploying onto the cloud infrastructure consumer-created or acquired applications created using programming languages, libraries, services, and tools supported by the provider. The consumer does not manage or control the underlying cloud infrastructure, including network, servers, operating systems, or storage, but has control over the deployed applications and possibly of the configuration settings for the application-hosting environment) |
avia. | Prices and services have been constructed and agreed on a current schedule available and given by | Цены и услуги устанавливаются согласно текущему графику и предоставляются (Your_Angel) |
Makarov. | process a new battery for service | готовить новую аккумуляторную батарея к эксплуатации |
progr. | Programmatically speaking, the term runtime can be understood as a collection of services that are required to execute a given compiled unit of code | с точки зрения программирования под термином исполняющая среда может пониматься коллекция служб, которые требуются для выполнения скомпилированной единицы кода (ssn) |
progr. | project template for creating a gRPC service | шаблон проекта разработки службы gRPC (Alex_Odeychuk) |
logist. | provide a full set of logistics services | предоставить полный пакет логистических услуг (Soulbringer) |
logist. | provide a full set of logistics services | обеспечить полный пакет логистических услуг (Soulbringer) |
busin. | provide a full suite of services | предоставлять полный спектр услуг (Alex_Odeychuk) |
ling. | provide a full telephone interpreting service | предоставлять полный комплекс услуг по переводу телефонных переговоров (Alex_Odeychuk) |
ling. | provide a legal translation service | предоставлять услуги юридического перевода (to ... – для ... Alex_Odeychuk) |
Makarov. | provide a legal translation service | предоставлять услуги юридического перевода |
econ. | provide a package of services | предоставлять пакет услуг |
ling. | provide a professional language translation service | предоставлять услуги профессионального перевода иностранных языков (Alex_Odeychuk) |
busin. | provide a service | оказывать услугу |
progr. | provide a service | обслуживать (ssn) |
busin. | provide a service | обеспечивать обслуживание |
Makarov. | provide services for a pay | оказывать платные услуги |
bank. | provide services to a customer | обслуживать клиента (Alex_Odeychuk) |
trd.class. | provision of services to the community as a whole | предоставление государственных услуг обществу (ОКВЭД код 84.2 europa.eu 'More) |
Makarov. | put a battery back in service | расконсервировать батарею |
Makarov. | put a battery back into service | расконсервировать батарею |
construct. | put a facility into service | сдавать объект (E.Lengsfeld) |
tenn. | put in a first service | подавать с первого мяча (jagr6880) |
tech. | quality policy of a railway telecommunication service provider | политика в области качества поставщика услуг железнодорожной электросвязи (ROGER YOUNG) |
quant.el. | quantum computing as a service | квантовые вычисления как услуга (модель бизнеса globenewswire.com Alex_Odeychuk) |
progr. | queueing phenomena, arising when an object has to wait for service from a currently busy server | явления, связанные с очередями, возникающие тогда, когда объекту приходится ждать обслуживания от занятого в данный момент исполнителя (ssn) |
comp.sec. | Ransomware as a Service | услуги по предоставлению программ-вымогателей |
comp.sec. | Ransomware as a Service | программы-вымогатели как услуга (RaaS kaspersky.ru) |
electr.eng. | rated service short-circuit breaking capacity of a circuit-breaker | номинальная рабочая наибольшая отключающая способность выключателя (ssn) |
electr.eng. | rated service short-circuit breaking capacity of a circuit-breaker | номинальная рабочая наибольшая отключающая способность автоматического выключателя (ssn) |
Gruzovik | read a funeral service for/over | отпевать (impf of отпеть) |
gen. | read a funeral service | отпеваться (for, over) |
Gruzovik | read a funeral service for/over | отпеть (pf of отпевать) |
gen. | read a funeral service | отпевать (for, over) |
trd.class. | real estate agency services on a fee or contract basis | деятельность агентств недвижимости за вознаграждение или на договорной основе (ОКВЭД 68.31 europa.eu 'More) |
trd.class. | real estate appraisal services on a fee or contract basis | услуги посреднические при оценке нежилого недвижимого имущества за вознаграждение или на договорной основе (ОКПД 2. 68.31.16 europa.eu 'More) |
law | receive a service of process | принять вручаемый документ |
Makarov. | recompense a person for his services | вознаградить кого-либо за услуги |
gen. | recompense a person for his services | вознаградить за услуги |
Makarov. | render someone a great service | оказать кому-либо большую услугу |
gen. | render a piece of service | оказать услугу |
gen. | render a service | оказать услугу |
Makarov. | render someone a service | оказать кому-либо услугу |
mil. | render a service | услужить |
busin. | render a service | оказывать помощь |
gen. | render a service | оказывать услуги |
gen. | render a service | оказывать услугу |
gen. | render a service | сослужить службу (Баян) |
Makarov. | render a valuable service to the community | оказывать ценную услугу обществу |
busin. | rendering of a service | оказание услуги |
Makarov. | repay a service with usury | отплатить за услугу с лихвой |
gen. | repay a service with usury | оплатить за услугу с лихвой |
comp., MS | Report a service problem | сообщить о проблеме со службой (A link to enable users to notify Microsoft support in the event of an outage when one or more Office 365 services are down. Rori) |
trd.class. | residential buildings and associated land sale services on a fee or contract basis, except of time-share ownership properties | услуги по продаже жилых зданий и занимаемых ими земельных участков, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе, кроме недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года (ОКПД 2. 68.31.11 europa.eu 'More) |
trd.class. | residential property management services on a fee or contract basis | управление эксплуатацией жилого фонда за вознаграждение или на договорной основе (ОКВЭД 68.32.1 _ Eurostat 68.32.11 europa.eu 'More) |
trd.class. | residential property management services on a fee or contract basis, except of time-share ownership properties | услуги по управлению жилым фондом, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе, кроме недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года (ОКПД 2. 68.32.11 europa.eu 'More) |
trd.class. | residential vacant land sale services on a fee or contract basis | услуги по продаже пустующей земли, предназначенной для жилищного строительства, предоставляемые за вознаграждение или на договорной основе (ОКПД2 68.31.13 europa.eu 'More) |
Makarov. | return a service fourfold | с лихвой расплатиться за услугу |
Makarov. | reward a service | отблагодарить за услугу |
Makarov. | reward for a service | награда за услуги |
Makarov. | roll away a service tower | отводить башню обслуживания (рельсового или возимого типа) |
gen. | rules for the provision of other services ordinarily provided in a seaport | правила оказания иных обычно оказываемых в морском порту услуг (ABelonogov) |
ling. | run a tender for translation services | проводить тендер на переводческие услуги (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | run on a regular service | обеспечивать регулярное сообщение |
Makarov. | run on a regular service | совершать регулярные рейсы |
gen. | say a service | отправлять богослужение |
comp. | security as a service | безопасность как услуга (Technical) |
progr. | select a handler for a service | выбрать обработчик зависимости (Alex_Odeychuk) |
progr. | selecting a Windows NT directory service | выбор службы каталогов Windows NT (ssn) |
progr. | sending a response to a message with the request/response service | посылка сообщения с использованием механизма запроса-ответа (ssn) |
progr. | sensor checking if not provided as a service of the embedded software | проверка датчиков, если она не предоставляется как утилита или встроенная программа (как сервис встроенного программного обеспечения ssn) |
Игорь Миг | serve a litia memorial service | отслужить литию по усопшему (вне стен храма
) |
Игорь Миг | serve a litia service | отслужить панихиду |
Игорь Миг | serve a litia service | отслужить литию по усопшему |
Игорь Миг | serve a litia service | совершить заупокойное моление |
Игорь Миг | serve a litia service | совершать заупокойное моление |
Игорь Миг | serve a litia service | отпевать (вне церковных стен
) |
gen. | serve a tour of active military service | проходить действительную военную службу (ABelonogov) |
comp., net. | server as a service | виртуализованный сервер (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | service a car | отправить машину в автосервис |
Makarov. | service a car | обслуживать автомобиль |
Makarov. | service a car with gasoline | заправлять машину горючим |
bank. | service a debt | погашать долг |
bank. | service a debt | обслуживать задолженность (slitely_mad) |
econ. | service a debt | покрывать долг |
econ. | service a debt | обслуживать долг |
bank. | service a Ioan | погашать ссуду |
law | service a loan | платить по кредиту (pay interest on (a debt). COED Alexander Demidov) |
bank. | service a loan | обслуживать кредит (Andrey Truhachev) |
econ. | service a loan | погашать ссуду |
Makarov. | service a loan | обслуживать ссуду 1. со стороны заёмщика: выполнять обязательства по платежам процентов и погашению основной суммы кредита; 2. со стороны банка: обеспечивать выполнение заёмщиком обязательств по обслуживанию ссуды, вести соответствующую кредитную документацию, осуществлять текущий мониторинг ссуды |
construct. | service a machine | обслуживать станок |
Makarov. | service a machine | обслуживать машину |
Makarov. | service a radio-set | обслуживать радиоприёмник |
Makarov. | service a regular trade route | обслуживать постоянный торговый путь |
Makarov. | service a ship | обслуживать корабль |
mil., arm.veh. | service a tank | заправлять танк |
mil., arm.veh. | service a tank | производить заправку и техническое обслуживание танка |
logist. | service a tank | заправлять резервуар |
mil. | service a tank | обслуживать танк |
logist. | service a truck | заправлять машину |
Makarov. | service a TV set | проводить техобслуживание телевизора |
mil. | service a vehicle | заправлять машину (горючим) |
Makarov. | service a vehicle | проводить осмотр и текущий ремонт машины |
logist. | service a vehicle | проводить техническое обслуживание машины |
Makarov. | service a vehicle | провести осмотр и текущий ремонт машины |
logist. | service a vessel | обслуживать корабль |
econ. | service a vessel | обслуживать судно |
econ. | service ability of a product | эксплуатационная пригодность изделия |
econ. | service charge on a loan | начисление процентов по займу |
busin. | service charge on a loan | ссудный процент |
gen. | service for a fixed period | срочная служба |
econ. | service life of a machine | длительность эксплуатации машины |
seism.res. | service life-span of a building | срок службы здания сооружения (ntc-nbs) |
law | service of a notice | вручение уведомления (Andy) |
notar. | service of a summons | вручение повестки (ЛисаА) |
Makarov. | service of a writ | копия распоряжения суда |
law | service of a writ of execution | предъявление исполнительного листа к исполнению (Alexander Demidov) |
law | service of court notice to pay a debt | вручение уведомления суда об уплате долга |
progr. | service of operating a computer system | эксплуатационное обслуживание вычислительной системы (ssn) |
progr. | service offered by a class or component | сервисы, предлагаемые классом или компонентом (ssn) |
law | service on a jury | выполнение функций присяжного заседателя |
law | service on a person | вручение лицу (судебного документа) |
mil., tech. | service performance of a road | эксплуатационные качества дороги |
Makarov. | service period of a breathing apparatus | срок защитного действия респиратора |
mil. | service pipe for a single consumer | трубопровод для индивидуального потребителя |
O&G, sakh. | service provider – a contractor or other body that carries out work for an asset holder under terms of a service agreement. All activities on the asset are performed through service providers either using their own resources or making use of third parties. | поставщик услуг |
Makarov. | service time of a breathing apparatus | срок защитного действия респиратора |
corp.gov. | service with a mission | служба в миссии |
prop.&figur. | service with a smile | клиент всегда прав (Taras) |
comp., MS | service with a web user interface | служба с пользовательским веб-интерфейсом (Visual Studio Windows Azure Tools 1.4 Rori) |
logist. | serviced a tank | заправлять резервуар |
logist. | serviced a truck | заправил машину |
gen. | provision of services for a fee | возмездное оказание услуг (gennier) |
progr. | services from a system-of-interest | услуги, предоставляемые рассматриваемой системой (ssn) |
patents. | services listed in the registration of a mark | услуги перечисленные при регистрации знака |
law | services on a commission basis | комиссионные услуги (Alexander Demidov) |
gen. | services provided in a seaport | услуги, оказание которых осуществляется в морском порту (ABelonogov) |
busin. | services under a running contract | услуги в соответствии с контрактом |
gen. | set a high value on someone's services | высоко ценить услуги (ART Vancouver) |
gen. | set out a tea service | расставить чайный сервиз (a tea service set out for afternoon tea ART Vancouver) |
progr. | set up a service | разработать службу (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
comp., net. | set up a service | создать службу (англ. термин взят из кн.: De Sanctis V. ASP.NET Core and Angular 2 Alex_Odeychuk) |
Makarov. | she'll need the services of a lawyer to square this one up | ей понадобятся услуги адвоката, чтобы противостоять этой проблеме |
comp., MS | Simplify the development of connected applications in a service-oriented architecture by using WCF | Использование WCF упрощает развёртывание подключённых приложений в сервис-ориентированной архитектуре (Windows 7 ssn) |
progr. | software as a service | приложение как услуга (Alex_Odeychuk) |
progr. | Software as a Service | программное обеспечение как сервис (т.ж. программное обеспечение как услуга; модель продажи и использования программного обеспечения, при которой поставщик разрабатывает веб-приложение и самостоятельно управляет им, предоставляя заказчикам доступ к ПО через Интернет. При этом все затраты на поддержку работоспособности приложения берет на себя поставщик, пользователь же (в случае, если сервис платный) оплачивает только сам факт использования "облачного" ПО (либо по факту использования, либо абонентской платой). Таким образом, пользователю не надо в одночасье выкладывать большую сумму денег на приобретение лицензии, а разработчик защищен от несанкционированного использования и распространения своего продукта. Модель работы с "облаком". См. venture-biz.ru ssn) |
progr. | Software as a Service | программное обеспечение как услуга (см. wikipedia.org ВВладимир) |
IT | Software as a Service | софт как услуга (SaaS MichaelBurov) |
IT | Software as a Service | ПО как услуга (SaaS MichaelBurov) |
progr. | software as a service | программа как услуга (Alex_Odeychuk) |
IT | software as a service | сервисная модель программного обеспечения (lalqua) |
progr. | Software products/services at operational level are indispensable to the enterprise. Without them, a modern enterprise cannot function | Программные продукты / сервисы на оперативном уровне обязательны для предприятия. Без них современное предприятие не может функционировать (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
telecom. | software-as-a-service | программное обеспечение как сервис (oleg.vigodsky) |
IT | Software-as-a-Service | ПО как услуга (SaaS MichaelBurov) |
IT | Software-as-a-Service | софт как услуга (SaaS MichaelBurov) |
comp. | Software-as-a-Service | программное обеспечение как услуга (SaaS Georgy Moiseenko) |
Gruzovik, inf. | soldier belonging to a secret service unit | краснопогонник (so named because of the red epaulets) |
econ. | sourcing of a good or service in a foreign country | привлечение зарубежного поставщика товара или услуги (A.Rezvov) |
econ. | sourcing of a good or service in a foreign country | выбор зарубежного поставщика товара или услуги (A.Rezvov) |
fin. | stand-alone selling price of a good or service | цена обособленной продажи товара или услуги (IFRS 15 вк) |
meteorol. | station having a continuous day and night service | станция с круглосуточной работой |
comp. | storage as a service | хранилище как услуга (Technical) |
law | subcontract with a translation service provider | сотрудничать с бюро переводов на условиях гражданско-правового договора (Alex_Odeychuk) |
libr. | subscribe to a literature service | абонироваться на библиографическое обслуживание |
IT | supercomputing as a service | суперкомпьютер в облаке (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
IT | supercomputing as a service | виртуализованный суперкомпьютер (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
IT | supercomputing-as-a-service | суперкомпьютерные вычисления в облаке (корпорации Cray Alex_Odeychuk) |
progr. | supplier of a service | поставщик сервиса (ssn) |
progr. | supply a product or service | поставка продукта или услуги (ssn) |
busin. | supply a service | оказывать услугу |
busin. | supply a service | обеспечивать обслуживание |
railw. | suspend a rail service | приостановить железнодорожное сообщение (агентства AFP Alex_Odeychuk) |
railw. | suspend a railway service | приостановить железнодорожное сообщение (агентства AFP Alex_Odeychuk) |
IT | sysadmin-as-a-service | сисадмин-как-услуга (SAaaS MichaelBurov) |
Makarov. | take a service | отправлять богослужение |
comp. | test environment as a service | тестовая среда как услуга (Technical) |
gen. | the accident caused a disrupter of the train service between London and Edinburgh | авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом |
Makarov. | the accident caused a disruption of the train service between London and Edinburgh | авария вызвала нарушение железнодорожного сообщения между Лондоном и Эдинбургом |
Makarov. | the agency has a lot of factors who provide services for other companies | в этом агентстве имеется много агентов, оказывающих услуги другим компаниям |
Makarov. | the community a valuable service | они оказывают ценную услугу обществу |
Makarov. | the consumers expecting a better power service, take their time putting new facilities into production | потребители, ждущие улучшения снабжения энергией, не торопятся с введением новых мощностей |
law | the Contractor has a right to stop the rendering of services unilaterally | Исполнитель имеет право в одностороннем порядке приостановить оказание услуг |
law | the Contractor is obliged on a stand-alone basis and/or through Third Parties as per the Customer's order to render the Advertising Services | Исполнитель самостоятельно и/или с привлечением третьих лиц по заданию Заказчика обязуется оказывать Рекламные услуги (Konstantin 1966) |
progr. | the data connection URL must be the valid URL of a data connection file on an SQL Server analysis services server | URL-адрес подключения к данным должен быть допустимым URL-адресом файла подключения к данным на сервере служб аналитики SQL Server |
progr. | the delegation is normally necessary to allow a client object in one layer to get a service from an object in a distant non-neighboring layer. Otherwise, the stable framework of vertical hierarchical layers Section 9.1.3 would disintegrate to a random network of intercommunicating objects with no hope to understand or control the system complexity and evolution | Делегирование обычно необходимо, чтобы позволить объекту-клиенту получить услугу на одном уровне от объекта, находящегося на отдалённом несоседнем уровне. Иными словами, устойчивый шаблон структуры вертикальных иерархических уровней раздел 9.1.3 будет разложен на случайную сеть взаимосвязанных объектов без какой-либо надежды понять или управлять сложностью системы и её эволюцией (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Makarov. | the floods left the city isolated for more than a week because of disruption in railroad service | после наводнений город больше недели находился в изоляции, так как железнодорожное сообщение было нарушено |
Makarov. | the introduction of roentgen contrast media – a criminal medical service | введение рентгеноконтрастного вещества – криминальная медицинская услуга |
comp., MS | the mediation server must have a dependent Registrar service. | Сервер-посредник должен содержать зависимую службу регистратора (Lync Server 2013) |
Makarov. | the parade culminated in a memorial service | манифестация завершилась заупокойной службой |
progr. | the results of the analysis should provide input to a plan for improving the service | Результаты такого анализа следует использовать в качестве исходной информации при формировании плана совершенствования услуг (см. ISO/IEC 20000-2:2005) |
Makarov. | the secret service probably has a dossier on all of us | секретная служба, возможно, имеет досье на всех нас |
Makarov. | the service is being expanded following the success of a pilot scheme | служба будет расширена благодаря успеху экспериментальной версии |
Makarov. | the service lasted till a quarter to eleven, and an Agnus Dei of Haydn's was again performed | служба продолжалась до без четверти одиннадцать, и снова звучал "агнец Божий" Гайдна |
Makarov. | the services of a domestic help are everywhere in great demand | услуги по домашнему обслуживанию всюду пользуются большим спросом |
Makarov. | there is a very frequent service of trains here | здесь поезда ходят очень часто |
progr. | there is only one feed tube and it can be moved to whatever tank needs service by a motor | Имеется только одна подающая труба, и она может быть перемещена двигателем к любому резервуару для обслуживания по необходимости (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World) |
Makarov. | they hold sunrise services once a week | они служат заутреню раз в неделю |
Makarov. | they render a valuable service to the community | они оказывают ценную услугу обществу |
gen. | this hotel has a good name for good service | эта гостиница славится своим обслуживанием. |
gen. | this hotel has a good name for good service | эта гостиница славится своим обслуживанием |
gen. | this hotel has a good name for good service | у этой гостиницы хорошая репутация |
progr. | this plug-in builds the interface to a CANopen network and provides functions for down- and uploading of configuration and program data, scanning of a network, verification of device configurations, network and program control as well as layer setting services | этот дополнительный программный модуль представляет собой интерфейс для CANopen сети и выполняет функции загрузки и выгрузки данных конфигурирования и программ, сканирование сети, верификацию конфигураций устройства, управление сетью и программой, а также сервисы настройки уровней |
trd.class. | time-share properties sale services on a fee or contract basis | услуги по продаже недвижимости, находящейся в собственности на фиксированное время года, за вознаграждение или на договорной основе (ОКПД 2. 68.31.12. europa.eu 'More) |
Makarov. | to this was attached a joker, increasing the term of universal compulsory military service from one year to eighteen months | к этому был приложен двусмысленный документ, увеличивающий срок всеобщей воинской службы с года до восемнадцати месяцев |
econ. | undertake a service | брать на себя обслуживание |
O&G | Use a liquid leak detector to check for escaping process fluids for gas service | Использовать жидкость для проверки утечек для газовой среды (Serik Jumanov) |
gen. | users of services provided in a seaport | пользователи услугами, оказание которых осуществляется в морском порту (ABelonogov) |
progr. | valid URL of a data connection file on an SQL Server analysis services server | допустимый URL-адрес файла подключения к данным на сервере служб аналитики SQL Server (ssn) |
rel., christ. | walk into a church service | приходить на церковную службу (Alex_Odeychuk) |
progr. | way of structuring a business as clusters of loosely coupled services | способ структуризации бизнеса в виде кластеров свободно сопряжённых сервисов (ssn) |
progr. | when dealing with instances of a service in different environments, I have seen a convention-based domain template work well | при работе с экземплярами сервиса в других средах мне приходилось наблюдать эффективную работу шаблона домена на основе соглашений |
econ. | whereby such refraining from providing the services does not constitute a breach of the provisions of this Agreement | при условии, что такое непредоставление услуг не представляет собой нарушение положений настоящего Соглашения (Your_Angel) |
Makarov. | will you do me a service? | окажите мне услугу |
transp. | withdraw a truck from service | прекратить эксплуатацию грузовика |
transp. | withdraw a truck from service | вывести грузовой автомобиль из эксплуатации |
astronaut. | Working Group on a Navigation Service Satellite System | Рабочая группа по вопросам системы навигационного обслуживания с помощью спутников |
progr. | Workspace as a Service | рабочая среда как сервис (ssn) |
progr. | Workspace as a Service | рабочая среда как услуга (схожа с моделью "Рабочий стол как услуга" (Desktop as a Service, сокр. DaaS), но в отличие от DaaS пользователь получает доступ только к ПО, в то время как все вычисления происходят непосредственно на его машине. Модель работы с "облаком". См. venture-biz.ru ssn) |
Makarov. | you just dial up Easynet, like any other telephone service, and enter a password | вы набираете код Easynet, так же как любой другой телефонной службы, и вводите пароль |