Subject | English | Russian |
Makarov. | at least a year's preparatory work will be necessary before building can start | необходим по меньшей мере год подготовительных работ, прежде чем начать строительство |
Makarov. | at the crack of dawn the snowmobiles would be at work, compacting new snow and planing off exaggerated moguls | на рассвете аэросани отправятся утрамбовывать выпавший снег и выравнивать лыжню (bumps) |
gen. | be at work | быть в действии (Andrey Truhachev) |
inf. | be at work | орудовать (Andrey Truhachev) |
Makarov. | be at work | действовать |
Makarov. | be at work | функционировать |
inf. | be at work | ворочать (Andrey Truhachev) |
math. | be at work | бывать |
econ. | be at work | работать |
gen. | be at work | быть на работе (Alex_Odeychuk) |
math. | be at work | случаться |
math. | be at work | происходить |
inf. | be at work | шуровать (Andrey Truhachev) |
gen. | be at work | быть задействованным (Supernova) |
lab.law. | be at work in | работать в (Alex_Odeychuk) |
gen. | be at work on | работать над (Anglophile) |
Makarov. | be at work upon | работать над (чем-либо) |
Makarov. | be at work upon something | быть занятым (чем-либо) |
gen. | be at work upon something | работать над (чем-либо) |
gen. | be at work upon something | быть занятым (чем-либо) |
gen. | be at work upon | быть занятым (чем-либо) |
gen. | be back at work | выходить на работу (bookworm) |
gen. | be busy at work | быть занятым какой-либо работой |
Makarov. | be busy at work | быть занятым какой-либо работой |
Игорь Миг | be busy at work | активно работать над |
gen. | be busy at work | быть занятым работой |
Игорь Миг | be hard at work | приложить немало стараний |
Игорь Миг | be hard at work | попотеть |
Игорь Миг | be hard at work | потеть |
Игорь Миг | be hard at work | корпеть |
Игорь Миг | be hard at work | работать не покладая рук |
Игорь Миг | be hard at work | трудиться в поте лица |
Игорь Миг | be hard at work | мозолиться |
gen. | be hard at work | работать напряжённо |
elect. | be hard at work | трудиться не покладая рук (+ gerund; example provided by ART Vancouver: Our design and restoration team has been hard at work bringing the 16th-century castle's interiors back to life.) |
Игорь Миг | be hard at work | серьёзно поработать |
inf. | be hard at work | напряжённо работать |
cliche. | be hard at work | неустанно трудиться (on something: "The minister and I have been hard at work on this," Mayor Robertson told a news conference yesterday at city hall. • Spotted this Northern Flicker hard at work in sunny Vancouver! twitter.com ART Vancouver) |
cliche. | be hard at work | неустанно работать (on something: "The minister and I have been hard at work on this," Mayor Robertson told a news conference yesterday at city hall. • Spotted this Northern Flicker hard at work in sunny Vancouver! twitter.com ART Vancouver) |
inf. | be hard at work | быть очень занятым |
gen. | be hard at work | интенсивно работать (on ... – над ... Alex_Odeychuk) |
gen. | be hard at work | неусыпно работать |
gen. | be hard at work | неусыпно трудиться |
Игорь Миг | be hard at work | изрядно потрудиться |
gen. | be hard at work | усердно работать (The PC is custom-made for the indolent: you
can give every impression of being hard at work when in fact you are
doing your shopping, booking a holiday or otherwise frolicking in the
cyber-waves.) |
gen. | be hard at work | работать не покладая рук |
Игорь Миг | be hard at work | корячиться |
Игорь Миг | be hard at work | работать в поте лица |
Игорь Миг | be hard at work | работать не разгибаясь |
Игорь Миг | be hard at work | работать засучив рукава |
Игорь Миг | be hard at work | попыхтеть |
rhetor. | be hard at work consulting dictionaries | активно шерстить словари (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be hard at work googling | упорно гуглить (HarryWharton&Co Alex_Odeychuk) |
rhetor. | be hard at work googling | гуглить, не покладая рук (HarryWharton&Co Alex_Odeychuk) |
Makarov. | be hard at work on something | быть поглощённым работой над (чем-либо) |
rhetor. | be hard at work on | интенсивно работать над (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
gen. | be hard at work on something | быть поглощённым работой над (чем-либо) |
gen. | be hard at work on | быть поглощённым работой над (чем-либо) |
Makarov. | be no slouch at work | неплохо справляться с работой |
gen. | be no slouch at work | неплохо справляться с работой |
unions. | be safe at work! | не зевай на работе! (Кунделев) |
Makarov. | be terrible at this kind of work | плохо справляться с такой работой |
Makarov. | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | я спланировал всю эту работу, и я хочу присутствовать при её окончании |
gen. | having put all this work into the plan, I want to be in at the finish | поскольку эта работа включена в план, я хочу присутствовать при её окончании |
Makarov. | he should be relieved of at least part of his work | его надо хоть немного разгрузить от работы |
Makarov. | his contract says he must work at least 45 hours a week it's down here in black and white | в его контракте чёрным по белому написано, что он должен работать по меньшей мере 45 часов в неделю |
Makarov. | his work had to be stopped at its very outset | его работа в самом своём начале прекратилась |
gen. | I like the classroom best when all the children are hard at work on ideas that they have chosen themselves | больше всего мне нравится атмосфера в классе, когда дети размышляют над темами, которые они выбирают сами |
lit. | I was Jekyll and Hyde. Jekyll in being successful in my work at the Admiralty— but Hyde as a failure in Society! | Моя карьера оказалась палкой о двух концах! С одной стороны, я добился успеха по службе в адмиралтействе, а с другой — потерпел неудачу в обществе. (J. Fisher) |
gen. | I'll clear the dishes away, they will be able to work at the table | я уберу тарелки, и тогда они смогут работать за столом |
construct. | in each work zone the insulation material is applied one layer at a time | на каждой захватке материал наносится послойно |
construct. | make up a bell at the end of the pipe, work the ends to be connected with abrasive paper and degrease them with acetone, apply a coat of adhesive to the end of the pipe | при соединении винипластовых труб разогрейте конец одной трубы, на конце трубы сформируйте раструб, соединяемые поверхности зачистите шкуркой и обезжирьте ацетоном, на конец трубы нанесите слой клея |
avia. | Messages send by all channel and communications should be received directly at work places of FOCC workers | Сообщения, передаваемые по всем каналам и средствам связи, должны поступать непосредственно на рабочие места сотрудников ЦУП (tina.uchevatkina) |
construct. | Minimize the volume of work to be done at height | Сведите до минимума объём верхолазных работ |
Makarov. | mothers may be at work all day, or live in purdah, or speak no English | матери либо работают целыми днями, либо их держат взаперти, либо они не говорят по-английски |
Makarov. | she had gone to work at 5 a.m. and spent six hours xeroxing Gary's letters | она пошла на работу в пять утра и в течение шести часов делала ксерокопии с писем гари |
construct. | Stucco work cannot be performed at a temperature below + ... °C | Наружную штукатурку ведите при температуре воздуха не ниже + ... °С |
avia. | Subcontracted Work will be charged at the Subcontractor's invoice price | Субподрядные работы тарифицируется в размере фактурной цены Субконтрагента (Your_Angel) |
construct. | there should be fire extinguishers at the work places | Рабочие места необходимо оборудовать огнетушителями |
gen. | this work has to be done at the highest speed | эта работа должна быть сделана в ударном порядке |
gen. | your contract says you must work at least 40 hours a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |
Makarov. | your contract says you must work at least 40 hows a week it's down here in black and white | в вашем контракте чёрным по белому написано, что вы должны работать, по меньшей мере, 40 часов в неделю |