Subject | English | Russian |
law | a copy of which document have been compared by me with the said original document, an act whereof being requested I have granted under my Notary Form and Seal of Office to serve and avail as occasion shall or may require | Верность копии вышеуказанному документу ЗАСВИДЕТЕЛЬСТВОВАНА, о чём мною СОВЕРШЕНА соответствующая нотариальная надпись, заверенная печатью, для предъявления по требованию (Лео) |
Makarov. | A hawker is a man who travels about selling goods with a horse and cart or van. A pedlar carries his goods himself. The cost of a pedlar's licence is 5s., and is granted by the police. Hawkers' licences are granted by the inland Revenue, and cost L2. | Разъездной торговец продаёт товары, переезжая с места на место на конной повозке или фургоне. Коробейник носит свой товар сам. Стоимость разрешения вести торговлю для коробейника составляет 5 шиллингов и выдаётся полицией. Лицензия для разъездного торговца выдаётся налоговым департаментом и стоит 2 фунта |
IT | access granted | доступ обеспечен (Andrey Truhachev) |
IT | access granted | доступ предоставлен (Andrey Truhachev) |
IT | access granted | доступ открыт (Юрий Гомон) |
dril. | access granted | доступ разрешён (Yeldar Azanbayev) |
auto. | Agreement concerning the Adoption of Harmonized Technical United Nations Regulations for Wheeled Vehicles, Equipment and Parts Which can be Fitted and/or be Used on Wheeled Vehicles and the Conditions for Reciprocal Recognition of Approvals Granted on the Basis of these United Nations Regulations | Соглашение о принятии согласованных технических правил Организации Объединённых Наций для колёсных транспортных средств, предметов оборудования и частей, которые могут быть установлены и/или использованы на колёсных транспортных средствах, и об условиях взаимного признания официальных утверждений, выдаваемых на основе правил Организации Объединённых Наций (Женева, 20 марта 1958 г. Ying) |
busin. | allowance granted discount | предоставленная скидка |
patents. | application is deemed nonpublic until a patent is granted | заявка считается конфиденциальной, пока не выдан патент |
patents. | apt to be granted | пригодный к предоставлению |
patents. | apt to be granted | пригодный к исполнению |
idiom. | as granted | как должное (Himera) |
mining. | as granted | без доказательства |
mil., avia. | authority granted | уполномоченный орган |
mil. | authority granted | разрешение получено |
mil., avia. | authority granted to execute acceptance and oath of office for... | орган, уполномоченный зачислять на службу и принимать присягу в ... |
mil., avia. | authority granted to execute acceptance and oath of office for | орган, уполномоченный зачислять на службу и принимать присягу в |
telecom. | authorization can be granted in two ways | существует два способа предоставления разрешения (oleg.vigodsky) |
Gruzovik | be granted | дароваться (impf and pf) |
gen. | be granted | выйти по амнистии (bigmaxus) |
Makarov. | be granted a delay | получить отсрочку |
gen. | be granted a leave | уйти в отпуск (A.Rezvov) |
gen. | be granted a leave | получить отпуск (A.Rezvov) |
busin. | be granted a license | получить лицензию |
bank. | be granted a loan | получать ссуду |
busin. | be granted a loan | получить ссуду |
Makarov. | be granted a month's grace | добиться месячной отсрочки |
crim.law. | be granted a search warrant for a network investigative technique | получить ордер на обыск с использованием методики проведения следственных действий в компьютерных сетях (Alex_Odeychuk) |
gen. | be granted a second chance | получить второй шанс (Alex_Odeychuk) |
Gruzovik, law | be granted amnesty | амнистироваться |
Makarov. | be granted an amnesty | попадать под амнистию |
polit. | be granted asylum | получить политическое убежище (Andrey Truhachev) |
polit. | be granted asylum | получить убежище (Andrey Truhachev) |
polit. | be granted asylum | получить статус беженца (Andrey Truhachev) |
polit. | be granted asylum | получать убежище (Andrey Truhachev) |
gen. | be granted citizenship | получить права гражданства |
gen. | be granted civic rights | получить права гражданства |
gen. | be granted credits | засчитать экзамены или зачёты которые студент сдал или получил на предыдущем месте учёбы (m_rakova) |
gen. | be granted for use | в пользование предоставляется (Yeldar Azanbayev) |
dipl. | be granted inviolability | пользоваться неприкосновенностью |
gen. | be granted political asylum | получать политическое убежище (Ремедиос_П) |
Makarov. | be granted refugee status | получить статус беженца |
construct. | be granted the authority to sign | получать право подписи |
bank. | be granted the signing authority | получать право подписи |
econ. | be granted the signing authority | получать право подписи |
gen. | to be granted the status | получить статус (RD3QG) |
sec.sys. | be granted top security clearance | оформить допуск к секретным, совершенно секретным документам, работам, изделиям (by ... – в ...; CNN Alex_Odeychuk) |
math. | be taken for granted | само собой разуметься |
gen. | be taken for granted | восприниматься как данность (defense.gov Alex_Odeychuk) |
gen. | but now one in five is granted to couples who have been married for 20 years or more | но в наши дни каждый пятый развод приходится на пары, прожившие в браке от 20 лет и более (bigmaxus) |
ed. | By virtue of the powers granted to it by the Charter and Statutes and the authority of the Senate the University has this day awarded the degree of | в соответствии с полномочиями, предоставляемыми уставом и внутренними положениями, а также властью Совета, университет в сей день присуждает степень (Johnny Bravo) |
hist. | Charter of Rights and Privileges Granted to the Cities of the Russian Empire | Грамота на права и выгоды городам Российской империи (grafleonov) |
chess.term. | continually granted trophy | переходящий приз |
bank. | credit granted by supplier | кредит, предоставляемый поставщиком |
fin. | Date granted | Дата предоставления (Например: дата предоставления кредита/займа Petrus55) |
patents. | diminish the protection granted to the trademark | ограничивать охрану, предоставленную знаку |
gen. | everything is possible and permission is granted. | всё возможно и всё дозволено. (Изречение) |
ed. | exercising the powers granted by | в порядке осуществления полномочий, предоставленных (Johnny Bravo) |
law | expressly granted | прямо предоставленный (о правах; оригинал и перевод dimock) |
gen. | for granted | как само собой разумеющееся (ValsNata) |
math. | for granted | без доказательства |
gen. | for granted | как должное (ValsNata) |
fig. | for granted | за чистую монету (Vadim Rouminsky) |
inf. | for granted | на веру (Alex Pike) |
gen. | for granted | без доказательств |
gen. | God granted him something | Бог не обидел его чем-то (MichaelBurov) |
tech. | grant a certificate | выдавать свидетельство |
Makarov. | grant a charge over something | обременять залогом (какое-либо имущество) |
Makarov. | grant a charter | предоставить право |
patents. | grant a delay | предоставлять отсрочку |
gen. | grant a delay | предоставить отсрочку |
gen. | grant a divorce | развести (о суде: a divorce has been granted ART Vancouver) |
gen. | grant a divorce | дать развод (Anglophile) |
mil. | grant a divorce to | разводить |
mil. | grant a divorce to | развести |
Makarov. | grant someone a free pass on the railway | выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет |
gen. | grant a free pass on the railway | выдать кому-либо бесплатный железнодорожный билет |
tech. | grant a lease | предоставлять аренду |
Makarov. | grant a leave | предоставить отпуск |
gen. | grant a licence | выдать лицензию |
tech. | grant a licence to | выдавать лицензию |
tech. | grant a license | выдавать лицензию |
gen. | grant a license | выдать лицензию |
gen. | grant a lien on | передавать в залог (and grants Pledgee a lien on and first priority security interest in the Pledged Stock. Alexander Demidov) |
gen. | grant a loan to | дать кому-либо в долг |
Makarov. | grant a loan to | предоставить кому-либо ссуду (someone) |
Makarov. | grant a loan to | дать кому-либо ссуду (someone) |
Makarov. | grant a loan to | дать кому-либо в долг (someone) |
gen. | grant a loan to | предоставить кому-либо ссуду |
gen. | grant a loan to | дать кому-либо ссуду |
gen. | grant a membership | допускать к участию (sankozh) |
gen. | grant a pardon | даровать помилование |
gen. | grant a pardon | помиловать |
gen. | grant a pardon | даровать амнистию |
gen. | grant a patent | выдавать патент |
patents. | grant a patent | предоставить патент |
gen. | grant a patent | предоставлять патент |
patents. | grant a patent for | выдавать патент на (Julchonok) |
gen. | grant a pension to | назначить пособие (кому-либо) |
gen. | grant a pension to | назначить пенсию (кому-либо) |
patents. | grant a petition | удовлетворить ходатайство |
gen. | grant a power | доверять (Johnny Bravo) |
gen. | grant a privilege | предоставлять привилегию |
gen. | grant a privileged position | ставить в привилегированное положение (вариант перевода: receive preferential treatment by sankozh) |
Makarov. | grant a rebate | предоставить содержание |
Makarov. | grant a rebate | давать карманные деньги |
Makarov. | grant a release from debt | освободить от уплаты долга |
Makarov. | grant a relief | предоставить помощь |
gen. | grant a relief | удовлетворить правопритязание (о суде Lavrov) |
Makarov. | grant someone a remission of taxation | освободить кого-либо от уплаты налога |
gen. | grant a remission of taxation | освободить кого-либо от уплаты налога |
gen. | grant a request | удовлетворить запрос (The Associated Press and several other new organizations requested this and other videos from the Miami Beach Police Department under public records laws. Miami-Dade County Judge William Altfield granted the request early this week on the condition that some segments be redacted in order to protect the privacy of the pop star. 4uzhoj) |
tech. | grant a request | удовлетворять заявку |
gen. | grant a request | удовлетворять просьбу |
patents. | grant a respite | предоставлять отсрочку |
mil. | grant a road | давать разрешение на перевозку по дороге |
gen. | grant a scholarship | присуждать грант |
gen. | grant a second chance | дать второй шанс (Alex_Odeychuk) |
gen. | grant ... a special situation | отводить ... почётное место (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | grant a subsidy to | предоставить субсидию (someone) |
gen. | grant a subvention | предоставлять субвенцию (asked the President of the Board of Agriculture whether he will consider the advisability of granting a subvention for the encouragement of the use of wireless ... | ... of private companies to be established in rural and/or isolated regions, by granting a subvention to cover the costs and high initial investment. | After his death, the Tiedge Foundation was established in Dresden for the purpose of caring for the poet's grave and of granting subventions to poets and artists ... WK Alexander Demidov) |
Makarov. | grant a tales | пополнить жюри запасными присяжными заседателями |
gen. | grant a week's grace | дать недельную отсрочку |
gen. | grant someone a wish | исполнить желание (обратите внимание, что в англ. желание исполняется не "чьё", а "кому": If you had a magic lamp and a genie who granted you three wishes, what would the three wishes be? • The old man tells them a story about a good fairy who granted a poor man three wishes. • One day, they found a genie in a lamp who said he would grant them each three wishes) |
Gruzovik | grant a wish | исполнять желание |
patents. | grant a witness reimbursement of expenses | признавать возмещение расходов свидетеля |
gen. | grant access | предоставить доступ (Damirules) |
gen. | grant access | предоставлять доступ (Damirules) |
mil. | grant access to | разрешить доступ (someone) |
mil. | grant access to | предоставлять доступ (someone) |
media. | grant sb achievement | признавать ч-л успех (bigmaxus) |
Makarov. | grant admission | принять (в клуб, школу и т.п.) |
Makarov. | grant admission | выдать разрешение на вход |
gen. | grant admittance | допустить (куда-либо) |
Makarov. | grant advance against | выдать аванс в счёт (чего-либо) |
Makarov. | grant advance against | выдавать аванс в счёт (чего-либо) |
gen. | grant amnesty | дать амнистию |
gen. | grant amnesty to | амнистировать |
Makarov. | grant an allowance | предоставить содержание |
Makarov. | grant an allowance | давать карманные деньги |
gen. | grant an allowance | предоставлять скидку |
gen. | grant an allowance | предоставлять скидку (согласно контракту и т. п.) |
gen. | grant an allowance of | назначать денежное содержание в размере |
gen. | grant an approval | дать разрешение (Andrey Truhachev) |
gen. | grant an audience | дать аудиенцию |
gen. | grant an exam pass without sitting the exam | поставить экзамен автоматом (bbc.co.uk nosorog) |
busin. | grant an exemption | освобождать от пошлины |
busin. | grant an exemption | освобождать от налогов |
Makarov. | grant an extension | предоставлять продление |
gen. | grant sb. an extra discount | дать кому-л. дополнительную скидку |
gen. | grant an extra discount | дать кому-л. дополнительную скидку |
gen. | grant an injunction | принять обеспечительные меры (Ремедиос_П) |
gen. | grant an injunction | принимать обеспечительные меры (Ремедиос_П) |
gen. | grant an injunction | удовлетворить ходатайство о принятии обеспечительных мер (Ремедиос_П) |
gen. | grant an interview | дать интервью |
busin. | grant an order for enforcement | отдавать приказ о принудительном осуществлении в судебном порядке |
busin. | grant an order for enforcement | отдавать приказ о взыскании в судебном порядке |
gen. | grant any security interest over | предоставить в виде обеспечения (mascot) |
gen. | grant as a security interest | предоставлять в виде обеспечения (mascot) |
gen. | grant/assign to use in perpetuity free of charge | предоставить в бессрочное и бесплатное пользование (Each Indian family was assigned a plot of land to use, and was to be "compensated" in perpetuity for the use of their land. OLGA P.) |
Makarov. | grant asylum | предоставлять убежище |
gen. | grant asylum | предоставить убежище |
gen. | grant asylum | предоставлять политическое убежище |
gen. | grant authority | наделить полномочиями (James Mattis addresses Trump's decision to grant him authority over troop count in Afghanistan 4uzhoj) |
mil. | grant autonomy | предоставлять независимость |
mil. | grant autonomy | предоставлять автономию |
Makarov. | grant bail | выпустить на поруки |
gen. | grant bail | предоставить залог |
gen. | grant broad authority | предоставить широкие полномочия (to Liv Bliss) |
gen. | grant by lease | сдавать что-либо в аренду (внаём) |
media. | grant citizenship | предоставлять гражданство (bigmaxus) |
gen. | grant citizenship | давать гражданство (bigmaxus) |
gen. | grant concessions | предоставить концессии |
gen. | grant concessions | предоставлять концессии |
busin. | grant credit | предоставлять кредит (for ksyuwa) |
gen. | grant credit | поставить зачёт (for something: Administrator may grant performance credit for the use of standby power on transport category airplanes. alex) |
gen. | grant custody | предоставить опеку |
adv. | grant dealership | предоставлять права дилера |
adv. | grant dealership | поручить дилерство |
adv. | grant dealership | назначать дилером |
Makarov. | grant someone's demand | удовлетворить чьё-либо требование |
Makarov. | grant someone's demands | удовлетворить чьи-либо требования |
Makarov. | grant someone's demands | удовлетворять чьи-либо требования |
gen. | grant demands | удовлетворять чьи-либо требования |
gen. | grant diplomatic immunity | предоставлять дипломатическую неприкосновенность |
busin. | grant discounts | предоставлять скидки |
gen. | grant discounts | предоставлять льготы |
gen. | grant distinctions | оказывать кому-либо почести |
busin. | grant emoluments | предоставлять вознаграждение |
busin. | grant emoluments | выдавать компенсацию |
gen. | grant entry | разрешить въезд (e.g., to the UK Anglophile) |
adv. | grant exclusive distribution | предоставлять исключительное право на распределение (товаров) |
avia. | grant exemption | предоставлять освобождение от |
avia. | grant exemption | предоставлять привилегию |
avia. | grant exemption | предоставлять льготу |
gen. | grant exemption | освобождать (Anglophile) |
gen. | grant exemption | освободить (e.g., grant exemption from exams Anglophile) |
gen. | grant extraterritoriality | предоставить статус экстерриториальности |
gen. | grant forgiveness | даровать прощение |
Gruzovik | grant freedom | предоставлять свободу |
gen. | grant freedom | предоставить свободу |
busin. | grant government contract | предоставить правительственный контракт |
gen. | grant gratuitous admission to a theatrical performance | разрешить кому-либо бесплатный вход на театральное представление |
mil. | grant independence | предоставлять независимость |
mil. | grant independence | предоставлять автономию |
Makarov. | grant independence to territory | предоставить независимость территории |
gen. | grant injunctive relief | наложить обеспечительные меры (Alexander Demidov) |
gen. | grant lands | жаловать землёй |
gen. | grant lands | даровать землю |
Makarov. | grant lease of | сдавать в аренду |
nautic. | grant leave | разрешать отпуск |
Gruzovik, mil. | grant leave | уволить |
mil. | grant leave | предоставить отпуск |
mil. | grant leave | предоставлять отпуск |
Gruzovik | grant leave | увольнять (impf of уволить) |
nautic. | grant leave of absence | дать отпуск |
nautic. | grant leave of absence | разрешить отлучку |
gen. | grant leave of absence | увольнять в отпуск |
gen. | grant leave of absence | уволить в отпуск |
Makarov. | grant someone leave to do something | позволить кому-либо сделать (что-либо) |
gen. | grant someone legal residency with the right to work in the US | предоставить кому-л гражданство с правом работы в США |
Makarov. | grant someone licence | выдавать лицензию кому-л |
gen. | grant money | предоставлять деньги (bigmaxus) |
gen. | grant money | предоставлять средства (bigmaxus) |
gen. | grant money | выделять средства (bigmaxus) |
gen. | grant money | выделять деньги (bigmaxus) |
gen. | grant more rights to women | наделить женщин большими правами (bigmaxus) |
gen. | grant naturalization to an alien | разрешить иностранцу натурализоваться |
gen. | grant no quarter | убить (КГА) |
agric. | grant on lease | сдавать внаём |
agric. | grant on lease | сдавать в аренду |
Gruzovik | grant on lease | сдать в аренду |
gen. | grant options over | предоставить опционы на (акции Calisto) |
gen. | grant or accept the surrender of a Lease or tenancy of any of the Company's property | предоставлять или принимать отказ от аренды или владения любым имуществом компании (Спиридонов Н.В.) |
obs. | grant pardon | ми́ловать |
gen. | grant pardon | даровать прощение |
gen. | grant Parliamentary sanction | дать парламентскую санкцию |
gen. | grant Parliamentary sanction | ратифицировать в парламенте |
adv. | grant patent | предоставлять патент |
adv. | grant pension | назначить пособие |
adv. | grant pension | назначить пенсию |
Makarov. | grant permission | давать разрешение |
gen. | grant permission to do | разрешить кому-либо сделать (что-либо) |
avia. | grant permission to land | разрешить посадку (By this time, however, the F86 was beginning to run remarkably low on fuel. Preparations were made for an emergency landing at Vancouver’s Sea Island Airport. Before permission to land was granted, though, all communications were lost. (ufoinsight.com) ART Vancouver) |
gen. | grant permission to speak | разрешить выступить |
gen. | grant permission to use | выдавать разрешения на использование (Alexander Demidov) |
Makarov. | grant political asylum | предоставлять политическое убежище |
gen. | grant political asylum | давать политическое убежище (Ремедиос_П) |
busin. | grant probate | выдавать заверенную копию завещания |
gen. | grant probate | утвердить завещание |
gen. | grant proxy | выдать доверенность (VictorMashkovtsev) |
adv. | grant rebate | предоставлять скидку |
Makarov. | grant someone remission of sins | отпустить грехи (кому-либо) |
gen. | grant remission of sins | отпустить грехи (кому-либо) |
busin. | grant rights | давать привилегии |
gen. | grant rights | давать права |
gen. | grant sanction to | утвердить (что-либо) |
gen. | grant sanction to | дать санкцию (на что-либо) |
gen. | grant, sell, transfer and deliver all full legal and beneficial title, rights and interests | передавать в собственность (for the sum of USD 1.00 and other good and valuable consideration the receipt and sufficiency of which is hereby acknowledged, the Seller does hereby grant, sell, transfer and deliver all its full legal and beneficial title, rights and interests in and to the said Aircraft unto the buyer 4uzhoj) |
Makarov. | grant shelter | предоставить убежище |
gen. | grant someone his | даровать кому-либо свободу |
media. | grant status | предоставлять статус (bigmaxus) |
Makarov. | grant subconcessions | предоставить субконцессию |
gen. | grant someone's suit | исполнить чью-либо просьбу |
gen. | grant suit | исполнить чью-либо просьбу |
gen. | grant tenure | отдать во владение (Азери) |
Makarov. | grant that someone is right | допускать, что кто-либо прав |
gen. | grant that is right | допускать, что кто-либо прав |
vulg. | grant the favor | о женщине совокупляться с мужчиной |
gen. | grant the gift of life | подарить жизнь (dimock) |
gen. | grant the go-ahead | дать зелёный свет (The US has intelligence Russian troops have been granted the go ahead to invade Ukraine, CBS News is reporting, with commmanders making “specific plans” for battlefield manoeuvers. theguardian.com 4uzhoj) |
gen. | grant the opportunity | предоставить возможность (Andrey Truhachev) |
gen. | grant the opportunity | предоставлять возможность (Andrey Truhachev) |
gen. | grant the prize | вручить приз (Soulbringer) |
gen. | grant the prize | вручить премию (Soulbringer) |
gen. | grant the request for a hearing | удовлетворить просьбу о заслушивании |
media. | grant the right | предоставлять право (bigmaxus) |
gen. | grant the right to | наделять правом (Johnny Bravo) |
gen. | grant the right to | предоставлять право (на что-либо) |
Makarov. | grant the right to pay by instalments | предоставить рассрочку |
gen. | grant the truth of what has been said | считать сказанное справедливым |
avia. | grant traffic privileges | предоставлять права на воздушные перевозки |
Makarov. | grant someone's wish | удовлетворить чью-либо просьбу |
gen. | grant wishes | исполнять желания (обратите внимание, что в англ. желание исполняется не "чьё", а "кому": In the listing, the seller asserts that the cat can grant wishes and names the selling price at a whopping 10 million rubles, which translates to roughly $127,000. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
Makarov. | grant something with one qualification | согласиться на что-либо с одним условием |
gen. | grant with one qualification | согласиться на что-либо с одним условием |
Makarov. | granted a new approach, the prospects for the economy are hopeful | новый подход создаёт обнадёживающие перспективы экономического развития |
media. | granted access | предоставленный доступ абоненту после прохождения аутентификационной проверки |
telecom. | granted access | разрешённый доступ |
gen. | granted access | допущен (к – to ART Vancouver) |
bank. | granted credit | предоставленный кредит |
gen. | granted for use | в пользование предоставляется (Yeldar Azanbayev) |
gen. | granted herein | предоставляемый по настоящему документу (Johnny Bravo) |
dipl. | granted immunity | предоставленный иммунитет |
dipl. | granted immunity | заранее предоставленное освобождение от налогов |
law | granted in perpetuity | предоставлен в постоянное пользование (OLGA P.) |
Gruzovik | granted on one occasion only | единовременный |
patents. | granted patent | полученный патент (Min$draV) |
patents. | granted patent | выданный патент |
comp., MS | granted permissions | предоставленные разрешения (The permissions, determined by security policy, that code will be given, allowing it access to resources and giving it identity. The granted permissions are determined by both the requested permissions and what is allowed by the security policy configuration) |
law | granted powers | дарованные полномочия |
law | granted powers | делегированные полномочия |
dipl., amer. | granted powers | предоставленные полномочия (полномочия, предоставленные правительству США конституцией и перечисленные в первых трёх статьях) |
amer., law | granted powers | дарованные полномочия |
rel., christ. | granted renown by God's grace | благодатию Божию прославленный |
sec.sys. | granted right | предоставленное право |
sec.sys. | granted right | предоставленное полномочие |
law | granted subject to | выдан на основании (Andy) |
econ. | granted term | предоставленный срок |
gen. | granted that | даже если допустить, что (even assuming that: Granted that the word processor is indispensable, what good has it done? • Granted that the firm has not broken the law, is the law what it should be? 4uzhoj) |
gen. | granted that | учитывая, что (=given that: Granted that he has done nothing wrong, he should be set free.) |
gen. | granted that | допуская, что (Дмитрий_Р) |
gen. | granted that he did say so | если он действительно это сказал |
gen. | granted that he made the statement, he would be obliged to keep his promise | раз уж он сделал такое заявление, ему придётся сдержать своё обещание |
Makarov. | granted the fact that | при условии, что |
gen. | granted the lack of | за неимением (Granted the lack of evidence, we can make no such conclusion.) |
law | granted to me by the International Standard | предоставленный мне в рамках Международного Стандарта (Konstantin 1966) |
invest. | Granted under title | выдан согласно разделу |
gen. | granted wish | исполнившееся желание (maystay) |
gen. | granting leave of absence | увольнение в отпуск |
gen. | granting of amnesty | амнистирование |
patents. | group of patents granted in different countries for the same invention under the same title i.e. for the same owner or his successor in title | совокупность патентов, выданных в разных странах на одно и то же изобретение |
patents. | group of patents granted in different countries for the same invention under the same title i.e. for the same owner or his successor in title | семейство патентов |
archit. | someone has been granted a permit to construct something | получил разрешение на строительство (yevsey) |
patents. | have been granted a patent | получить патент (Alex_Odeychuk) |
psychol. | have taken that for granted | воспринять как должное (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | he ranted that young people today take everything for granted | он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас все принимают на веру |
gen. | he ranted that young people today take everything for granted | он разорялся по поводу того, что молодые люди сейчас всё принимают на веру |
gen. | he takes it for granted | он считает это само собой разумеющимся |
gen. | he takes it for granted that he can borrow my books | он считает себя вправе брать мои книги |
gen. | he takes it for granted that he can borrow my books | он берет мои книги без зазрения совести |
gen. | he takes my help for granted | он принимает мою помощь как должное |
Makarov. | he was finally granted a visa | наконец ему выдали визу |
Makarov. | he was granted a presidential pardon | президент даровал ему помилование |
Makarov. | he was granted amnesty | его помиловали |
gen. | his prayer was granted | его просьба была удовлетворена |
Makarov. | his wish can be easily granted | его желание вполне исполнимо |
gen. | I granted | согласен |
math. | if it is granted that | если допустить, что |
Makarov. | if part of the money be paid off, and a farther sum is borrowed no redemption will be granted unless both sums are paid | если часть суммы будет выплачена, а в долг взята дополнительная сумма, то до тех пор, пока вся сумма не будет выплачена полностью, не будет произведено погашение займа |
dipl. | immunities granted to diplomats | предоставляемые дипломатам иммунитеты |
ed. | in exercise of powers granted by | в порядке осуществления полномочий, предоставленных (Johnny Bravo) |
ed. | in the exercise of authority granted by | в порядке осуществления полномочий, предоставленных (Johnny Bravo) |
econ. | interest for the credit granted | процент за предоставленный кредит |
meteorol. | it is taken for granted | считается неоспоримым фактом (Azaroff) |
meteorol. | it is taken for granted | считается само собой разумеющимся (Azaroff) |
gen. | it is taken for granted that | принимается без доказательств, что (Johnny Bravo) |
busin. | legislatively granted license | выданная в законодательном порядке лицензия (Nyufi) |
gen. | let's take it for granted | допустим, что это так |
patents. | license granted in the public interest | лицензия, предоставленная в общественных интересах |
O&G, sakh. | List of fields with respect to which the right of use can be granted on the basis of production sharing | Перечень участков недр, право пользования которыми может быть предоставлено на основе раздела продукции |
forex | loan agreements granted for a term of over 2 years | кредитные договоры и договоры займа, заключённые на срок свыше 2 лет (закон РФ "О валютном регулировании..." № 173-ФЗ 2003г. (п. 2.1) ст. 19) Leonid Dzhepko) |
bank. | loan and advances granted | ссуда и предоставленные авансы |
bank. | loan granted | предоставленная ссуда |
fin. | loan granted by a syndicate | ссуда, предоставленная синдикатом |
bank. | loan granted by syndicate | ссуда, предоставленная синдикатом |
econ. | loan granted on the basis of guarantees | обеспеченный кредит |
econ. | loan granted on the basis of guarantees | кредит под обеспечение |
bank. | loan granted to payroll account holder | ссуда, предоставленная владельцу счета платёжной ведомости |
busin. | loan granted to payroll-account holder | ссуда, предоставленная владельцу счета платёжной ведомости |
gen. | loans granted | предоставленные кредиты (VictorMashkovtsev) |
bank. | loans granted | предоставленные ссуды |
gen. | loans granted | предоставленные займы (ABelonogov) |
econ. | loans granted on security | кредиты, предоставленные под обеспечение |
gen. | misuse of the powers granted | несоблюдение условий предоставленных полномочий (Alexander Demidov) |
fin. | new medium-long term credit granted to corporates and households | новые средне-и долгосрочные кредиты корпоративным и индивидуальным клиентам (Alex_Odeychuk) |
gen. | no license is granted or shall be implied | лицензия не предоставляется и не может считаться предоставленной (vlad-and-slav) |
busin. | no respite granted | отсрочка не предоставляется |
nautic. | not granted! | "Не согласен!" |
nautic. | not granted! | "Не разрешаю!" |
nautic. | not granted! | "Отказано!" (ответ на запрос, просьбу) |
gen. | now granted | Итак (ya), Теперь, надо признать (AMOR 69), Правда, сейчас (AsIs) |
gen. | number of entries granted by the visa | кратность визы (ABelonogov) |
gen. | one took for granted | само собой разумеется (Ivan1992) |
patents. | patent granted on application | патент, выданный по заявке (I. Havkin) |
mil. | permission granted | разрешение получено |
mil. | permission granted | разрешено |
math. | permission has been granted | разрешение было предоставлено |
gen. | permission not granted | не разрешаю |
mil. | permission not granted | не разрешено |
mil., avia. | permission not granted | в разрешении отказано |
mil. | permission not granted | разрешение не получено |
gen. | permission not granted | не разрешается |
gen. | permit has been granted | предоставлять разрешение (из рус.-англ. научн.-тех. словаря переводчика Циммермана и Веденеевой cgbspender) |
chess.term. | personally granted participation right | персональное право на участие в турнире |
dipl. | persons granted asylum | лица, нашедшие убежище (в стране, в посольстве Lena Nolte) |
gen. | petition granted | просьба удовлетворена |
Makarov. | privileges granted to a chosen few | привилегии, предоставляющиеся немногим избранным |
patents. | prospect that the patent will be granted | перспектива получения патента |
busin. | rebate granted for repeat advertising | скидка, предоставляемая при повторной передаче рекламы |
busin. | remission granted to exporters | льгота, предоставляемая экспортёрам |
law | rights granted | предоставленные права (ART Vancouver) |
law | rights granted | полученные права (the rights granted under this Agreement ART Vancouver) |
gen. | rights granted in legislation | гарантированные законами права (Ремедиос_П) |
gen. | settlements in respect of loans granted | расчёты по предоставленным займам (ABelonogov) |
Makarov. | she felt as if his words had granted her | она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов |
Makarov. | she felt as if his words had granted her absolution | она чувствовала себя так, как будто его слова явились отпущением её грехов |
Makarov. | she was granted British citizenship | она получила британское гражданство |
gen. | social pension which is granted in connection with the death of a breadwinner | социальная пенсия, назначаемая в связи со смертью кормильца (ABelonogov) |
law | state-granted monopoly | монополия, представленная государством |
law | state-granted monopoly | монополия, предоставленная государством |
insur. | subject to licence being granted | при условии выдачи лицензии (Yuriy83) |
insur. | Subject to license being granted | при условии получения лицензии (i.e. export/import license or currency license for freight payment; напр., экспортно-импортной лицензии или валютной лицензии на оплату фрахта) |
Makarov. | sum granted as a recompense | установленная судом сумма компенсации |
mining. | take as for granted | принимать без доказательства |
mining. | take as for granted | считать доказанным |
Makarov. | take for as granted | считать доказанным |
Makarov. | take for as granted | принимать без доказательства |
gen. | take for granted | твёрдо знать (Александр_10) |
gen. | take for granted | не ценить того, что имеешь (SirReal) |
gen. | take for granted | считать что-либо законным |
gen. | take for granted | считать дозволенным |
gen. | take for granted | допускать |
gen. | take for granted | считать, что все тебе должны (q3mi4) |
gen. | take for granted | принимать за данность (Alexander Matytsin) |
gen. | take for granted | принимать без обсуждения (Alexander Matytsin) |
gen. | take for granted | считать доказанным |
gen. | take for granted | принимать как само собой разумеющееся (Rust71) |
gen. | take for granted | считать естественным (Moscowtran) |
gen. | take for granted | предполагать |
gen. | take for granted | недостаточно ценить (macrugenus) |
gen. | take for granted | точно знать (Александр_10) |
gen. | take something for granted | считать что-либо само собой разумеющимся |
psychol. | take something for granted | считать что-либо само собой разумеющимся |
idiom. | take for granted | с лёгкостью подходить (к какому-либо вопросу, без учёта обстоятельств ART Vancouver) |
idiom. | take for granted | не ценить (You just take me for granted! You don't love me! ART Vancouver) |
gen. | take for granted | перестать ценить (eugenealper) |
Makarov. | take for granted | надеяться (на что-либо) |
Makarov. | take for granted | считать что л. не требующим доказательства |
priv.int.law. | take for granted | принимать без аргументации (Interex) |
idiom. | take for granted | недооценивать (кого-либо; to underestimate the value of someone: Politicians seem to take voters for granted, except when they face a serious challenge. Val_Ships) |
idiom. | take for granted | казаться в порядке вещей ("Ныне то и другое кажется мне в порядке вещей." – А.С. Пушкин ART Vancouver) |
idiom. | take for granted | недостаточно ценить (You just take me for granted! You don't love me! ART Vancouver) |
idiom. | take for granted | предполагать (in the sense of "assume" Liv Bliss) |
Makarov. | take for granted | твёрдо надеяться на (что-либо) |
math. | take for granted | принять без доказательства (за аксиому) |
math. | take for granted | принять без доказательства (за аксиому) |
math. | take for granted | принимать без доказательства |
math. | take for granted | считать не требующим доказательства |
math. | take for granted | принимать на веру |
Makarov. | take something for granted | принять что-либо как само собой разумеющееся |
busin. | take for granted | считать что-л. само собой разумеющимся |
Makarov. | take for granted | твёрдо надеяться (на что-либо) |
inf. | take for granted something | не воспринимать важность (чего-либо; to fail to appreciate the value of something: So many of us take clean water for granted. Val_Ships) |
patents. | take for granted | принимать без доказательств |
gen. | take for granted | верить на слово (bigmaxus) |
gen. | take for granted | принимать что-либо на веру |
inf. | take for granted | недооценивать значение (кого-либо; to underestimate the value of somebody: a publisher who took the editors for granted Val_Ships) |
gen. | take for granted | воспринимать как само собой разумеющееся |
gen. | take for granted | принимать безапелляционно (Alexander Matytsin) |
gen. | take for granted | принимать как данность (Alexander Matytsin) |
gen. | take for granted | счесть не требующим доказательства |
gen. | take for granted | принимать как должное |
gen. | take for granted | считать не требующим доказательств |
gen. | take for granted | не ценить (Tanya Gesse) |
gen. | take for granted | считать само собой разумеющимся |
gen. | take for granted | считать что-л обеспеченным |
cliche. | take it for granted | рассчитывать (на что-л.: I took it for granted that she would easily agree to the plan. I was wrong. ART Vancouver) |
gen. | take it for granted | считать что-либо само собой разумеющимся (Andrey Truhachev) |
inf. | take it for granted | расслабляться (ART Vancouver) |
idiom. | take it for granted | принимать как данность (t’s easy to take your parents for granted. Val_Ships) |
idiom. | take it for granted | считать как само собой разумеющееся (Val_Ships) |
idiom. | take it for granted | воспринимать как факт (то, что; We take it for granted that our children will be better off than we are. Val_Ships) |
inf. | take it for granted | принимать как должное (Damirules) |
inf. | take it for granted | воспринимать как должное (Damirules) |
gen. | take it for granted | считать себя вправе (Andrey Truhachev) |
idiom. | take it for granted that | рассчитывать, что (I took it for granted that he would easily agree to the plan. I was wrong. ART Vancouver) |
quot.aph. | take it for granted that | воспринимать как нечто само собой разумеющееся то, что (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk) |
gen. | take nothing for granted | не принимать ничего на веру |
gen. | take nothing for granted | ничего не принимать на веру |
dipl. | take nothing for granted about this | ничего не принимать на веру в этом вопросе (CNN Alex_Odeychuk) |
Makarov. | take peace for granted | принимать мир как само собой разумеющееся |
gen. | take something for granted | воспринимать что-то, как должное, само собой разумеющееся, данность (baletnica) |
gen. | take success for granted | рассчитывать на успех |
gen. | take too much for granted | позволять себе слишком много |
gen. | take too much for granted | быть слишком самонадеянным |
gen. | taken for granted | само собой разумеющееся (valtih1978) |
clim. | taken for granted | принимается по умолчанию (The ultrasonic testing capability of the material and surface is taken for granted. – Возможность ультразвуковой проверки материала и поверхности принимается по умолчанию. proff2199) |
gen. | taken for granted | воспринимаемый как должное (Ivan Pisarev) |
chem. | taking for granted | считающий само собой разумеющимся |
patents. | the applicant has no right to the patent being granted | заявитель не имеет права на получение патента |
Makarov. | the authorities at once cheerfully granted all that they asked | власти сразу же с готовностью предоставили им все, о чем они просили |
Makarov. | the company was granted a charter to trade in the occupied territory | компании было предоставлено право торговать на оккупированной территории |
gen. | the countries that have been granted autonomy | страны, которым была предоставлена автономия |
Makarov. | the director granted my request | директор удовлетворил мою просьбу |
law | the first Disbursement of $ 100.000 shall be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
law | the first Disbursement of $ 100.000 should be granted at the close of preparation of documents required in accordance with an Agreement, if these documents are satisfactory to the Lender | Первый транш в размере 100 000 долларов США должен быть выдан после завершения подготовки документов, требуемых в соответствии с Соглашением, удовлетворительных для Заимодателя |
Makarov. | the government granted a pension to her | государство выплачивает ей пенсию |
Makarov. | the government granted relief to people afflicted by the earthquake | правительство оказало финансовую помощь людям, пострадавшим от землетрясения |
Makarov. | the government insists that it needs the powers granted under proposed legislation to prosecute the war on terrorism | правительство настаивает на том, что нуждается в полномочиях, предоставляемых внесёнными на рассмотрение законопроектами, для того, чтобы вести войну с терроризмом |
d.b.., comp., MS | the permission being granted | выдаваемое разрешение (Alex_Odeychuk) |
law | the power of attorney is made in two counterparts, one to be kept in the files of _____, the other one to be granted to _____ | настоящая доверенность составлена в двух экземплярах, один из которых хранится в делах нотариуса _____, а другой выдаётся _____ |
law | the second tranche of $ 2.000.000 should be granted on or prior to May 31, 2018. | Второй транш в размере 2 000 000 долларов США должен быть выдан не позднее 31 мая 2018 г. |
scient. | this fact is usually taken for granted | этот факт обычно считается доказанным ... |
Makarov. | this granted, whether or not he has all power is an academic question sure to be answered in the affirmative sooner or later | если это принять, то "имеет он силу или нет" – вопрос чисто теоретический, на который, безусловно, будет получен положительный ответ, рано или поздно |
comp., MS | Unable to create the encryptor handle because the Edit permission hasn't been granted. | не удалось создать дескриптор для шифратора из-за отсутствия разрешения на изменение (Exchange Server 2010 Rori) |
gen. | sb was granted privileged access to photograph smth | кто-то получил особое разрешение снимать что-то (z484z) |
scient. | we can't take this fact for granted | мы не можем принять этот факт как нечто само собой разумеющееся ... |
dipl. | we take it for granted | мы считаем, что это само собой разумеется (bigmaxus) |
gen. | wish granted | желание исполнено (4uzhoj) |