DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Proverb containing many a | all forms | exact matches only | in specified order only
EnglishRussian
it never troubles a wolf how many sheep there areв тесноте, да не в обиде (contrast: the fewer, the better)
it would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!и рад бы в рай, да грехи не пускают
it would've been nice to be in paradise, but many a sin doesn't let me in!рад бы в рай, да грехи не пускают
many a fine dish has nothing on itнаружность обманчива (дословно: Бывает, что на хорошем блюде пусто)
many a fine dish has nothing on itвнешность обманчива
many a fine dish has nothing on itне смотри на лицо, а смотри на обычай (дословно: Бывает, что на хорошем блюде пусто)
many a fine dish has nothing on itбывает, что на хорошем блюде пусто
many a good cow has a bad calfплохие телята и от хороших коров родятся
many a good cow has a bad calfв семье не без урода (дословно: Плохие телята и от хороших коров родятся)
many a good cow hath an bad calfскандал в благородном семействе
many a good cow hath an bad calfскандал в благородном собрании
many a good cow hath an bad calfв семье не без урода
many a good cow hath an evil calfскандал в благородном собрании
many a good cow hath an evil calfскандал в благородном семействе
many a good cow hath an evil calfв семье не без урода
many a good father has but a bad sonу многих хороших отцов плохие сыновья
many a good father has but a bad sonв семье не без урода (дословно: у многих хороших отцов плохие сыновья)
many a good father hath but a bad sonв семье не без урода
many a little makes a mickleиз крошек кучка, из капель море
many a little makes a mickleпо капле и море собирается
many a little makes a mickleиз многих мелочей слагается крупное
many a little makes a mickleиз многих малых выходит одно большое
many a little makes a mickleпушинка к пушинке, и выйдет перинка
many a little makes a mickleс миру по нитке, голому – рубашка
many a little makes a mickleс миру по нитке – голому рубашка (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then)
many a little makes a mickleс миру по нитке – голому рубаха (used when each friend or neighbour offers his modest help to a person who would have at least something essential then)
many a little makes a mickleс миру по нитке-голому рубаха (дословно: Из многих малых выходит одно большое)
many a little makes a mickleпушинка к пушинке – и выйдет перинка
many a little makes a mickleпушинка к пушинке-и выйдет перинка (дословно: Из многих малых выходит одно большое)
many a little makes a mickleкурочка по зёрнышку клюёт, да сыта бывает (Solo)
many a little makes a mickleкопейка рубль бережёт
many a little makes a mickleбольшое складывается из малого (also many a mickle makes a muckle) – proverb mainly Scottish, mainly Northern English: Many small amounts accumulate to make a large amount.: ‘Remember, many a little makes a mickle; and farther, beware of little expenses; a small leak will sink a great ship.')
many a little pickle makes a muckleбольшое складывается из малого
many a pickle makes a mickleбольшое складывается из малого
many a true word is spoken in jestв шуточках часто правда бывает (дословно: Часто правда говорится в шуточной форме)
many a true word is spoken in jestмного правды говорится в шутку
many a true word is spoken in jestво всякой шутке есть доля правды
many a true word is spoken in jestчасто правда говорится в шуточной форме
many a true word is spoken in jestв каждой шутке есть доля правды (дословно: Часто правда говорится в шуточной форме)
many words will not fill a bushelспасибо в карман не положишь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь)
many words will not fill a bushelразговорами сыт не будешь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь)
many words will not fill a bushelиз слов шубы не сошьёшь
many words will not fill a bushelмногими словами бушеля не наполнишь
many words will not fill a bushelиз спасиба шубы не сошьёшь (дословно: Многими словами бушеля не наполнишь)
there are many ways of dressing a calf's headсвет клином не сошёлся
there are many ways of dressing a calf's headсвет не клином сошёлся
there are many ways of dressing a calf's headне мытьём, так катаньем
there has been many a peck of salt eaten sinceмного воды утекло с тех пор
there is many a good tune played on an old fiddleстарый ворон не мимо каркает
there is many a good tune played on an old fiddleстарый конь борозды не испортит
there is many a good tune played on an old fiddleстарый пёс на ветер не лает
there is many a good tune played on an old fiddleстарый волк знает толк
there is many a slinky twixt the cup and the lipне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
there is many a slip between the cup and the lipпока стакан не осушил, не говори, что не пролил
there is many a slip between the cup and the lipне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
there is many a slip between the cup and the lipцыплят по осени считают
there is many a slip 'twixt cup and lipскоро сказка сказывается, да не скоро дело делается (13.05)
there is many a slip 'twixt the cup and the lipпока стакан не осушил, не говори, что не пролил
there is many a slip 'twixt the cup and the lipне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
there's many a good tune played on an old fiddleстарый конь борозды не испортит
there's many a good tune played on an old fiddleстарый конь борозды не портит
there's many a good tune played on an old fiddleи на старой скрипке можно сыграть хорошую мелодию
there's many a slip between the cup and the lipстаруха ещё надвое гадала
there's many a slip between the cup and the lipне говори гоп, пока не перепрыгнул (Taras)
there's many a slip between the cup and the lipне говори гоп, пока не перескочишь (Taras)
there's many a slip between the cup and the lipне говори "гоп", пока не перепрыгнешь
there's many a slip between the cup and the lipбабка ещё надвое гадала
there's many a slip between the cup and the lipбабушка надвое сказала
there's many a slip between the cup and the lipбабушка ещё надвое сказала
there's many a slip between the cup and the lipстаруха ещё надвое сказала
there's many a slip between the cup and the lipбабка ещё надвое сказала
there's many a slip between the cup and the lipбабушка ещё надвое гадала
there's many a slip between the cup and the lipбабка надвое гадала
there's many a slip between the cup and the lipбабка надвое сказала
there's many a slip between the cup and the lipстаруха надвое гадала
there's many a slip between the cup and the lipбабушка надвое гадала
there's many a slip 'tween =between the cup and the lipнаперёд не загадывай
there's many a slip 'tween =between the cup and the lipмногое может произойти за то время, пока подносишь кубок к губам
there's many a slip 'tween =between the cup and the lipэто бабушка надвое сказала
there's many a slip 'tween the cup and the lipмногое может произойти за то время, пока подносишь кубок к губам
there's many a slip 'tween == between the cup and the lipнаперёд не загадывай (дословно: Многое может произойти за то время, пока подносишь кубок к губам)
there's many a slip 'tween == between the cup and the lipэто бабушка надвое сказала (дословно: Многое может произойти за то время, пока подносишь кубок к губам)
there's many a slip 'twixt cup and lipэто ещё вилами на воде писано
there's many a slip 'twixt cup and lipвидит око, да зуб неймет
there's many a slip 'twixt cup and lipпо усам текло, а в рот не попало (the dream was close to becoming true (originally: these are concluding words in many Russian fairytales))
there's many a slip 'twixt cup and lipбабка ещё надвое гадала
there's many a slip 'twixt cup and lipнаперёд не загадывай
there's many a slip twixt cup and lipблизок локоть, а не укусишь
there's many a slip 'twixt cup and lipвидит око, да зуб неймёт
there's many a slip 'twixt cup and lipхоть видит око, да зуб неймёт
there's many a slip 'twixt cup and lipэто вилами на воде писано
there's many a slip 'twixt cup and lipэто бабушка надвое сказала
there's many a slip 'twixt cup and lipдобрыми намерениями ад вымощен
there's many a slip 'twixt cup and lipблагими намерениями ад вымощен
there's many a slip 'twixt cup and lip п when a pauper gets married at last, even the night goes too fastбедному жениться и ночь коротка