DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Idiomatic containing nothing | all forms | exact matches only
EnglishRussian
a propos of nothingне обусловлено, случайно, беспричинно (Collins English thesaurus – arbitrarily, randomly, for no reason, irrelevantly Grigory Shmerling)
Agreement with Russia is worth nothing more than the price of the paper on which it is writtenдоговор с Россией стоит не дороже бумаги, на которой он подписан (amorgen)
all or nothingкатегоричный (Сибиряков Андрей)
be not for nothingне пройти даром (grafleonov)
beat somebody to nothingодержать полную победу (Bobrovska)
beat somebody to nothingразбить наголову (Bobrovska)
beat something to nothingзатмить (Bobrovska)
beat something to nothingпревзойти (Bobrovska)
do nothing by halvesничего не делать наполовину (When she cooks, it's a four-course meal – she does nothing by halves! Interex)
gain little or nothingхлебнуть шилом патоки (VLZ_58)
get nothing for one's painsостаться при пиковом интересе (Anglophile)
got nothing onне входить ни в какое сравнение. Явно уступать или явно превосходить (зависимо от контекста; You ain't got nothing on me on the basketball court. (Я гораздо лучше тебя.) Sorry man but you ain't got nothing on him on the basketball court. (Прости, но ты гораздо хуже его (тебе с ним не сравниться)) BAndreC1)
have nothing between ones earsбыть безмозглым (Yeldar Azanbayev)
have nothing between ones earsбыть глупым (Yeldar Azanbayev)
have nothing but food for thoughtположить зубы на полку (VLZ_58)
have nothing going for oneselfбыть заурядным (Why is Steve Nash so good when he has nothing going for him? He was just an ordinary boy with nothing going for him in his life Баян)
have nothing going for oneselfничем не выделяться (Баян)
have nothing good to say aboutвсякое лыко в строку ставить (someone VLZ_58)
have nothing to one's nameбыть без средств (Abysslooker)
have nothing to one's nameне иметь ни гроша за душой (Abysslooker)
have nothing to one's nameни кола ни двора (Abysslooker)
have nothing to one's nameничего не иметь (Abysslooker)
he likes nothing better thanхлебом не корми (kondorsky)
he would stick at nothingон ни перед чем не остановится ("You see, it isn't like any ordinary convict. This is a man that would stick at nothing." (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver)
Here goes nothingбыла не была! (Tamerlane)
Here goes nothingВряд ли получится (I've never tried sailing before. Here goes nothing. thgil)
impossible is nothingневозможное возможно (Himera)
it has nothing to do with meмоё дело маленькое (Taras)
it's nothing personalне в упрёк будь сказано (вк)
it's nothing personalне в укор будь сказано (вк)
it's nothing to do with meмоя хата с краю, ничего не знаю
know everything is know nothingзнать всё – значит знать ничего
let nothing stand in your wayвижу цель, не вижу препятствий (cnlweb)
let nothing stand in your wayвижу цель, верю в себя (cnlweb)
like nothing even happenedкак ни в чём ни бывало (42admirer)
lose nothing for askingпопытка – не пытка, а спрос – не беда
names mean nothingимя лишь пустой звук (Andrey Truhachev)
names mean nothingимена – лишь пустой звук (Andrey Truhachev)
names mean nothingимя ни о чём не говорит (Andrey Truhachev)
not perfect, but better than nothingне фонтан, но лучше, чем ничего (Alex_Odeychuk)
nothing butпросто (You're nothing but a barbarian! – Ты просто варвар! ART Vancouver)
nothing but hollow wordsничто иное, как пустые слова (Andrey Truhachev)
nothing but hollow wordsне более чем пустые слова (Andrey Truhachev)
nothing but the clothes on backничего не иметь, кроме одетого (all78all)
nothing can embarrassсам чёрт не брат (someone VLZ_58)
nothing could be as bad as thatдальше ехать некуда (VLZ_58)
nothing could be as bad as thatэто переходит всякие границы (VLZ_58)
nothing could be as bad as thatэто ни в какие ворота не лезет (VLZ_58)
nothing has been heardни слуху ни духу (of)
nothing has been heard ofни слуху ни духу
nothing is above meдля меня нет ничего невозможного (VLZ_58)
nothing is too good forничего не жалко (Also: There is nothing I would not part with to (do something) for (someone) visitor)
nothing is working out the way you want it toвсе затеи рушатся, как карточные домики (Alex_Odeychuk)
nothing like admiring your own workсам себя не похвалишь-никто тебя не похвалит (4uzhoj)
nothing personalне в упрёк будь сказано (вк)
nothing personalне в укор будь сказано (вк)
nothing to hold a candle toв подмётки не годится (чему-либо Татка Мимикричи)
nothing to sneeze atне баран чихал (wandervoegel)
nothing to sneeze atочень важно (wandervoegel)
nothing to sneeze atне следует пренебрегать (Interex)
nothing to sneeze atне баран чихнул (grafleonov)
nothing to speak ofс гулькин нос (VLZ_58)
nothing to write home aboutне Бог весть какой (igisheva)
nothing to write home aboutне Бог весть что (igisheva)
nothing to write home aboutне ахти какой (igisheva)
nothing upsetбез царя в голове (to be with ... or to have ... RomanBee)
nothing venture, nothing winриск – благородное дело
nothing ventured, nothing gainedпопытка – не пытка, а спрос – не беда
say a lot about nothing at allпереливать из пустого в порожнее (Alex_Odeychuk)
say nothing ofуже не говоря о (том, что Баян)
say there is nothing one can doразводить руками (4uzhoj)
she has nothing to loseей нечего терять (New York Times)
since someone had nothing else to doот нечего делать (markovka)
something is better than nothingи то хлеб (stonedhamlet)
stick at nothingидти напролом (Yeldar Azanbayev)
stick at nothingидти по головам (Yeldar Azanbayev)
stop at nothingидти по головам (Yeldar Azanbayev)
stop at nothingидти напролом (Yeldar Azanbayev)
stop at nothingне останавливаться ни перед чем (Yeldar Azanbayev)
that has nothing to do with meмоя хата с краю, ничего не знаю (Anglophile)
that's nothing to sneeze at.это вам не фунт изюму (Andrey Truhachev)
that's nothing to sneeze at.это тебе не фунт изюму (Andrey Truhachev)
there is nothing ofочень маленький (someone); о росте bodchik)
there is nothing someone doesn't knowпройти огонь, воду и медные трубы (VLZ_58)
there was nothing to itа ларчик просто открывался (Taras)
there's nothing complex hereничего военного здесь нет (Alex_Odeychuk)
there's nothing complex hereничего военного (Alex_Odeychuk)
there's nothing fancy hereничего военного здесь нет (Alex_Odeychuk)
there's nothing fancy hereничего военного (Alex_Odeychuk)
think nothing ofничего не стоить (he thinks nothing of walking twenty kilometres – ему ничего не стоит пройти пешком двадцать километров)
think nothing of itне придать значения (I thought nothing of it at the time. – тогда / в тот момент я не придал этому значения ART Vancouver)
those who speak know nothingв речах всезнаек правды мало (Alex_Odeychuk)
those who speak know nothingболтун не знает ничего (Alex_Odeychuk)
those who speak know nothingболтун ни в чём не сведущ (Alex_Odeychuk)
to say nothing ofуже не говоря о (Баян)
we are not just sitting around doing nothing hereфирма веников не вяжет (Taras)
work on it till there's nothing left of youработать на износ (Artjaazz)