DictionaryForumContacts

   English
Terms containing out the window | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectEnglishRussian
telecom.an acknowledgement mechanism used with sliding window protocol that allows the receiver to acknowledge packets received out of order, but within the current sliding windowМеханизм подтверждения приёма, используемый в протоколе движущихся окон, который позволяет получателю посылать уведомления о получении пакетов, находящихся в текущем окне и прибывших вне установленного порядка (ssn)
Makarov.by now all logic had gone out of the windowв наше время полностью исчез весь здравый смысл
gen.don't hang out of the windowне выглядывайте из окна
gen.don't hang out of the windowне высовывайтесь из окна
gen.every so often she peered out of the windowона то и дело выглядывала из окна
gen.fall out of the windowвыпасть из окна (out of the saddle, out of the box, etc., и т.д.)
gen.find out who broke the windowузнать, кто разбил окно (who threw the first stone, who is going to come, etc., и т.д.)
gen.find out who broke the windowвыяснить, кто разбил окно (who threw the first stone, who is going to come, etc., и т.д.)
gen.gaze out of the windowсмотреть в окно (We gazed out the window and admired the scenery. VLZ_58)
gen.glance out of the windowвыглянуть в окно
Makarov., inf.go out of the windowулетучиться
idiom.go out of the windowпрекратить существование (VLZ_58)
idiom.go out of the windowулетучиться (All pretense at unity went out of the window as cabinet colleagues traded insults. VLZ_58)
idiom.go out of the windowпохерить (VLZ_58)
idiom.go out of the windowзабыть (Контекстуальный перевод: Utah Jazz coach Quin Snyder wanted to limit George Hill's shifts to shorter bursts in his return from a three-game absence due to a concussion. That plan went out the window in the fourth quarter as Hill led a charge against the young Minnesota Timberwolves. – ... Об этом плане пришлось забыть. VLZ_58)
idiom.go out of the windowисчезнуть (VLZ_58)
Makarov., inf.go out of the windowиспариться
inf.go out the windowулетучиться (Taras)
inf.go out the windowулетучиваться (Viacheslav Volkov)
inf.go out the windowотменяться (The plan went out the window Taras)
idiom.go out the windowпропа́сть (о нематериальных вещах; Political Correctness has gone out the window in this strategic game – в этой стратегической игре пропала вся политкорректность Баян)
idiom.go out the windowпойти насмарку (VLZ_58)
idiom.go out the windowпойти крахом (VLZ_58)
idiom.go out the windowпойти коту под хвост (VLZ_58)
idiom.go out the windowисчезнуть (Баян)
inf.go out the windowиспаряться (Taras)
inf.go out the windowраствориться (Taras)
idiom.go out the windowидти на смарку (All the hard work went out the window. VLZ_58)
idiom.go out the windowбыть отброшенным (Баян)
idiom.go out the windowбыть отринутым (Баян)
idiom.go out the windowнакрыться медным тазом (Abysslooker)
idiom.go out the windowпойти прахом (VLZ_58)
inf.go out the windowутрачиваться (Taras)
inf.go out the windowразвеиваться (Taras)
inf.go out the windowрастворяться (Taras)
inf.go out the windowрассеиваться как дым (Taras)
inf.go out the windowиспариться (Taras)
gen.go out the windowотпадать (эта версия отпадает sever_korrespondent)
slanggoes out the windowв пролёте (SirReal)
gen.hang out of the windowвысовываться из окна (Anglophile)
gen.hang out of the windowвысунуться из окна (Anglophile)
Makarov.he came up and spoke out at the windowон подошёл к окну и заговорил
gen.he climbed out of the window and gently dropped into the gardenон вылез через окно и осторожно спрыгнул в сад
gen.he jumped bang out of the windowон взял да и выпрыгнул из окна
gen.he jumped out of the windowон выскочил в окно
Makarov.he leant out of the windowон высунулся из окна
gen.he looked out of the windowон посмотрел в окно
gen.he looked out of the window to see if she was comingон посмотрел в окно, не идёт ли она
gen.he looked out of the window to see if she was comingон выглянул в окно, не идёт ли она
gen.he looked out the windowон выглянул из окна
Makarov.he looked out through the window and observed me walking along the streetон выглянул в окно и увидел меня, когда я шёл по этой улице
Makarov.he peered out of the window and saw his friendsон выглянул из окна и увидел своих друзей
gen.he queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered windowон без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из открытого окна
Makarov.he saved himself by jumping out of the windowон спасся, выпрыгнув из окна
gen.he sent the plate flying out of the windowон вышвырнул тарелку из окна
gen.he stood at the window and looked out at the viewон стоял у окна и обозревал вид
Makarov.he stood at the window, moodily staring outон стоял у окна, уныло глядя наружу
gen.he stood up and spoke out at the windowон встал и заговорил из окна
Makarov.his aunt was very much out of temper with him when he broke the windowего тётушка не на шутку рассердилась на него, когда он разбил окно
Makarov.his left elbow was sticking out of the windowлокоть его левой руки высовывался из окна
gen.I liked to look out of the side window and let my mind wanderя любил смотреть в боковое окно автомобиля и предаваться мечтам (bigmaxus)
Makarov.it is not safe to lean out of the windowопасно высовываться из окна
Makarov.jump out of the windowвыпрыгнуть из окна
mil., lingojump out of the windowпрыгать с парашютом (шутл. MichaelBurov)
Gruzovikjump out of the windowвыпрыгивать из окна
gen.lean out at the windowвысовываться из окна
gen.lean out of the windowвысунуться в окно
Makarov.lean out of the windowвысунуться из окна
Gruzovik, fig.lean out of the windowвысовываться из окна
gen.lean out of the windowвысовываться из окна
inf.leap out of the windowсмотать удочки (Rufus)
gen.leap out of the windowвыпрыгнуть из окна
gen.look out of the windowсмотреть в окно
gram.look out of the windowвыглянуть в окно (Толковый словарь Ожегова выглянуть; сов. Посмотреть, высунувшись откуда-н. Выглянуть в окно (из окна).: I looked out of the window, but it was dark and there was nothing to be seen. ART Vancouver)
avia.look out of the windowвыглядывать из блистера (Leonid Dzhepko)
Makarov.look out of the windowвыглядывать из окна
Makarov.look out of the windowвыглянуть из окна
Makarov.look out of the windowглядеть из окна
gen.look out of the windowсмотреть из окна
gen.look out of the windowпосмотреть в окно
gen.look out the windowсмотреть в окно (напр., название песни "I'm looking out the window" или "lady riding on a tram and looking out the window" Maria Klavdieva)
Makarov.only by craning forward out of the window could we get a view of the sea from our hotel roomмы могли увидеть море из нашего номера только высунувшись по пояс в окно
gen.out of the windowто, от чего отказываются, что больше не используют (КГА)
idiom.out the windowлишившийся (It is as if everyone's good judgment has flown out the window – Такое впечатление, что все лишились здравого смысла. VLZ_58)
amer., slangout the windowутраченный
mil., inf.out the windowуволенный (с военной службы)
idiom.out the windowна ветер (If we quit now, we might as well just toss three months' work out the window. VLZ_58)
slangout the windowпроданный сразу, как только был объявлен на аукционе
slangout the windowзря
slangout the windowпотерявший всё разом
slangout the windowпотерявший славу
slangout the windowпотерявший собственность
slangout the windowпотерявший карьеру
slangout the windowиспорченный
slangout the windowвпустую
slangout the windowпотерянный
idiom.out the windowмимо кассы (Elenq)
amer., slangout the windowходкий (о товаре)
amer., slangout the windowразбитый (о семье, жизни)
idiom.out the windowсобаке под хвост (Баян)
amer., slangout the windowпропавший (о вещи)
avia.out the window viewingобзор внекабинного пространства
avia.out-of-the-window cuesинформация о внекабинной обстановке
avia., med., inf.out-of-the-window informationинформация о внешней обстановке
avia., med., inf.out-of-the-window informationвизуальная информация (летчика, космонавта)
avia.out-of-the-window visual simulationимитация внекабинной визуальной обстановки
mil., avia.out-the-windowвнекабинное пространство
astronaut.out-the-window cueвизуальный ориентир
astronaut.out-the-window cueнаружный ориентир
astronaut.out-the-window cueвнешний ориентир
avia.out-the-window cuesинформация о внекабинной обстановке
avia.out-the-window displayиндикатор внекабинной обстановки
nanoout-the-window environmentвнекабинная обстановка
nanoout-the-window imageизображение внекабинной обстановки
avia.out-the-window imageryформирование изображений внекабинной обстановки
Apollo-Soyuzout-the-window observationнаблюдение через иллюминатор
astronaut.out-the-window sceneизображение внекабинного пространства
astronaut.out-the-window sceneвид из окна (кабины)
astronaut.out-the-window sceneвид внекабинного пространства
avia.out-the-window sceneизображение внекабинной визуальной обстановки
avia.out-the-window viewобзор внекабинного пространства
avia.out-the-window visualsсредства имитации визуальной внекабинной обстановки
Makarov.peer out of the windowвыглядывать из окна
Makarov.poke one's head out of the windowвысунуть голову в окно
gen.poke head out of the windowвысунуть голову в окно
Makarov.pop one's head out of the windowвысунуть голову из окна
gen.push the boat out in the transfer windowраскошелиться во время трансферного окна (Dude67)
Makarov.put one's head out of the windowвысунуться из окна
gen.shake the cloth out of the windowвытряхивать скатерть в окно
Makarov.she kept on glancing out of the windowона беспрестанно выглядывала из окна
Makarov.she looked out the window at the back yardона посмотрела из окна на задний двор
gen.she looks out of the window every so oftenона то и дело выглядывает из окна
Makarov.she opened the window and put her head outона открыла окно и высунула голову
Makarov.she pulled the knife from his hand and flung it out of the windowона вырвала нож у него из рук и швырнула его в окно
Makarov.she turned her back to him and stared sullenly out of the windowона повернулась к нему спиной и угрюмо посмотрела в окно
vulg.spit out of the windowвыплюнуть сперму партнёра после фелляции
Makarov.stare out of the windowглазеть в окно
Makarov.stick one's hand out of the windowвысунуть руку из окна
gen.stick hand out of the windowвысунуть руку из окна
Makarov.stick one's head out of the windowвысунуть голову из окна
gen.stick one's head out of the windowвысовываться из окна
gen.stick out of the windowвысовываться из окна (out of the bag, out of your pocket, etc., и т.д.)
gen.stick out of the windowторчать из окна (out of the bag, out of your pocket, etc., и т.д.)
idiom.that all flies out the windowэто как ветром сдуло (AlexandraM)
Makarov.the boy queue-jumped up the crowded stairs and gazed out above the lowered windowмальчик без очереди пробрался по переполненной людьми лестнице и высунулся из нижнего окна (чтобы посмотреть, что делается снаружи)
Makarov.the driver slowed down and poked his head out of the windowводитель сбавил ход и высунул голову из окна
gen.the flames were shooting out of the windowпламя вырывалось из окон (out of the roof, etc., и т.д.)
gen.the light streams out of the windowсвет струится из окна
Makarov.the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the windowузник сбежал, связав простыни и спустившись по ним из окна
Makarov.the prisoner escaped from the prison by knotting the sheets together and climbing down them out of the windowузник сбежал, связав простыни в канат и спустившись по нему из окна
Makarov.the window is so dirty that I can't see outокно такое грязное, что ничего не видно
gen.the window is so dirty that I can't see outокно такое грязное, что ничего не видно
gen.there's someone outside the window, but I can't make out who it isза окном кто-то идёт, но я не могу разглядеть, кто это
proverbthrow nature out of the door, it will come back again through the windowгони природу в дверь, она влетит в окно
proverbthrow nature out of the door, it will return through the windowгони природу в дверь, она влетит в окно
Makarov.throw out of the windowвыбросить в окно
gen.throw something out of the windowсводить на нет
idiom.throw something out of the windowотбросить (что-либо Taras)
idiom.throw something out of the windowсводить что-либо на нет (Taras)
gen.throw smb. out of the windowвышвырнуть кого-л. из окна (a rowdy out of the house, the opposition out of a meeting, etc., и т.д.)
gen.throw out of the windowвыбросить что-либо из окна
gen.throw smth. out the windowвыбросить что-л. за окно
gen.throw something out the windowигнорировать (answers.com trtrtr)
gen.throw smth. out the windowвыбросить что-л. в окно
idiom.throw out the windowотбросить (You can depend on the people who are offering to help you out right now, so throw all your doubt out the window. VLZ_58)
gen.throw smth. out the windowвыбросить что-л. из окна
gen.throw out the windowвыкидывать в окно
gen.throw something out the windowне принимать во внимание (answers.com trtrtr)
gen.throw the house out of the windowпоставить всё вверх дном
gen.throw the house out of the windowнеистовствовать от радости
gen.throw the house out of the windowнеистовствовать
gen.throw the house out of the windowне помнить себя (от радости)
idiom.throw the rule book out of the windowнарушать правила (Халеев)
idiom.throw the rule book out of the windowиграть не по правилам (Халеев)
idiom.throw the rule book out of the windowнарушить правила (Халеев)
toss out the windowпсу под хвост (контекстуальный перевод, требующий изменения структуры предложения: If we quit now, we might as well just toss three months' work out the window. VLZ_58)
gen.tumble out of the windowвывалиться из окна
Makarov.we heard the break and saw the glass fall out of the windowмы услышали звук раскалывающегося стекла и увидели, как оно вылетело из окна
Makarov.when he went, our happiness and our security flew out of the windowкогда он вошёл, всё наше счастье и чувство уверенности улетучились
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowхуд Роман, когда пуст карман, хорош Мартын, когда есть алтын
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowбедному жениться и ночь коротка
proverbwhen poverty comes in at the door, love flies out of the windowкогда бедность входит в дверь, любовь уходит в окно
Makarov.you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно
gen.you'll be in for it when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда все узнают, кто на самом деле разбил окно
Makarov.you'll be in for trouble when they find out who broke the windowты будешь наказан, когда узнают,кто на самом деле разбил окно