Subject | English | Russian |
Makarov. | be willing to do any work, so long as it is honourable | согласиться на любую работу при условии, что эта работа честная |
quot.aph. | Evil will triumph so long as good men do nothing | для триумфа зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | evil will triumph so long as good men do nothing | чтобы зло победило, достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | evil will triumph so long as good men do nothing | чтобы зло процветало, достаточно чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
quot.aph. | evil will triumph so long as good men do nothing | для процветания зла достаточно, чтобы добрые люди ничего не делали (Alex Lilo) |
gen. | for so long as | в течение всего того периода, пока (Mag A) |
law | for so long as | в течение всего того периода, когда (Andrei Titov) |
law | for so long as | на срок действия (Andy) |
econ. | for so long as | на то время, когда (A.Rezvov) |
gen. | for so long as | до тех пор, пока (Ying) |
Makarov. | he says she can come off the tablets so long as she feels all right | он сказал, что, если она хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки |
gen. | I'm not interested in making money, so long as I can manage to rub along | пока мне хватает моего весьма скромного бюджета, дополнительные деньги меня не интересуют |
gen. | mind you, I don't minding the children so long as they mind me | вы должны понять, что я ничего не имею против того, чтобы ухаживать за детьми, если только они будут меня слушаться |
Makarov. | she walked home the long way round so as not to bump into anybody | по дороге домой она сделала крюк, чтобы случайно на кого-либо не наткнуться |
gen. | so long as | пока (He won't hurt you so long as he's not bothered. ART Vancouver) |
gen. | so long as | постольку, поскольку (Stas-Soleil) |
gen. | so long as | если только |
gen. | so long as | покуда (ART Vancouver) |
gen. | so long as | доколе |
gen. | so long as | при условии, что |
gen. | so long as | лишь бы (Interex) |
rhetor. | so long as | в случае, если (Alex_Odeychuk) |
rhetor. | so long as | в том случае, если (Alex_Odeychuk) |
seism. | so long as... | поскольку |
math. | so long as | при условии |
seism. | so long as... | пока |
seism. | so long as... | при условии, что... |
gen. | so long as | такой же длинный, как и |
gen. | so long as | до (+ количество) |
gen. | so long as | если (So long as you have choices, you don't have to be hung out in traffic, you can take transit or bike to work. ART Vancouver) |
gen. | so long as | до тех пор, пока (so long as the gunpowder goes on burning, the rocket will go on moving В.И.Макаров) |
gen. | so long as | пока |
gen. | so long as he was in the sun he did not feel cold | пока он был на солнце, он не мёрз |
gen. | so long as nobody minds | если никто ничего не имеет против |
gen. | so long as nobody minds | если никто не возражает |
Makarov. | so long as the conditions are pendent he remains his slave | до тех пор, пока условия окончательно не оговорены, он остаётся его рабом |
Makarov. | so long as they attended lectures | поскольку они посещали лекции |
Makarov. | some people think it's OK to sleep with a girl so long as you don't bang her up | иные считают, что если ты следишь, чтобы не сделать девице ребёнка, так и спи себе с ней |
Makarov. | the child's toys don't last very long as he pulls them about so | игрушки у этого ребёнка долго не живут, он так грубо с ними обращается |
Makarov. | the doctor says he can come off the tablets so long as he feels all right | доктор сказал, что, если он хорошо себя чувствует, то может не принимать таблетки |
Makarov. | the work of the reformer was never accomplished so long as anything remained to reform | работа реформатора не заканчивается до тех пор, пока остаётся что-то, что можно реформировать |