DictionaryForumContacts

   English
Terms containing soldier | all forms | exact matches only
SubjectEnglishRussian
gen.a common soldierпростой солдат
gen.A degraded family life can quickly have a morale-sapping effect on every soldierУхудшение качества семейной жизни может быстро оказать деморализующий эффект на каждого солдата (Alexey Lebedev)
gen.a patriotic soldierсолдат-патриот
gen.a soldier of fortuneавантюрист
gen.a soldier of fortuneнаёмный солдат
gen.a soldier of fortuneфлибустьер
gen.a soldier of fortuneискатель приключений
gen.a soldier of fortuneвыслужившийся из рядовых
gen.a soldier of fortuneнаёмный вояка
gen.a soldier of fortuneландскнехт
gen.a soldier on a passсолдат, имеющий краткосрочный отпуск
gen.a soldier on sentryкараульный
gen.a soldier's business is to defend his countryдолг солдата – защищать свою страну
gen.a soldier's-boyденщик
Gruzovik, inf.a soldier surrounded by the enemyокруженец
gen.a straggling soldierотсталый солдат
Makarov.abolition soldierликвидация (чего-либо)
Makarov.abolition soldierустранение
Makarov.abolition soldierсолдат армии северян
Makarov.abolition soldierизбавление (от чего-либо)
Игорь Мигactive-duty soldierсолдат-срочник
mil., BrEadult soldierнемолодой военнослужащий-новобранец
mil.advise soldier write homeпосоветуйте военнослужащему написать домой
Makarov.after his death, the soldier was cited for braveryпосмертно солдат был отмечен за храбрость
mil.all-soldier showобщеармейское шоу (splitbox)
mil.all-soldier showконцерт солдатской самодеятельности
mil.all-soldier showвсеармейское шоу (имеется в виду – без разделения по родам войск. Часто употребляется в отношении мюзикла И. Берлина "Это армия". Decca also issued an album of songs from the all-soldier revue by Irving Berlin.: This Is the Army splitbox)
mil.American soldierамериканский солдат
mil.amphibious soldierморской пехотинец
gen.an old beaten soldierстарый солдат, бывалый в боях
gen.an old soldier at somethingмастак по части (чего-либо)
mil., BrEapprentice soldier"ученик-солдат" (категория необученного солдата допризывного возраста)
mil., BrEapprentice soldierученик-солдат (категория необученного солдата допризывного возраста)
Makarov.approve oneself an intrepid soldierпоказать себя храбрым солдатом
mil.Army Soldier's chorusсолдатский хор СВ (США)
Makarov.as an old soldier he despised the nerveless mob of the streetsбудучи старым солдатом, он ненавидел вялую уличную толпу
mil., tech.automatic soldierспусковой механизм дистанционного управления
mil., tech.automatic soldierрадиоуправляемый спусковой механизм
mil.average soldierсолдат среднего уровня подготовки и боевых качеств
mil., inf.base area soldierтыловик
obs., inf.be a soldierслужить в солдатах
gen.be a soldier during the warвоевать (в фразах типа "он воевал": Нe was a soldier during the war 4uzhoj)
Makarov.bearing of a soldierвоенная выправка
inf., obs.become a soldierпопасть под красную шапку
Gruzovikbecome a soldierпопасть под красную шапку
mil.blanket soldierвоенный полицейский
gen.boy soldierсолдат-мальчишка (в армиях мелких диктаторов Африки Taras)
gen.brother-soldierоднополчанин (Anglophile)
Makarov.but the chief governor was not a civilian, he was a brave and distinguished soldierно генерал-губернатор был не каким-нибудь штатским – он был храбрым и заслуженным воином
mil.career soldierкадровый солдат
mil.career soldierкадровый военнослужащий
gen.career soldierпрофессиональный военный
gen.cavalry soldierкавалерист
mil.chemically-trained soldierсолдат, подготовленный для действий в условиях применения химического оружия
mil.child soldierбоевик-подросток (не достигший совершеннолетия алешаBG)
gen.Child Soldier Prevention ActЗакон США "О предотвращении использования детей для несения воинской службы" (CSPA Bratets)
ironic.chocolate soldierшоколадный солдатик (прозвище тыловиков, нестроевых военнослужащих)
gen.chocolate soldierсолдат, не нюхавший пороху
mil.citizen soldierсолдат территориальных формирований резерва
mil.citizen-soldierсолдат территориальных войск
mil.citizen soldierсолдат НГ
mil.combat soldierбоец
mil.combat soldierстроевой солдат
obs.combat soldierштык (Супру)
Gruzovik, mil.combatant soldierстроевик
gen.come the old soldierкомандовать (кем-либо)
gen.come the old soldierдержаться свысока
gen.come the old soldierкомандовать
gen.come the old soldierраспоряжаться
gen.come the old soldier overпоучать кого-либо командовать (кем-либо)
gen.come the old soldier overкомандовать кем-либо поучать кого-либо на правах опытного человека
gen.come the old soldier overвтирать очки (кому-либо)
gen.come the old soldier overпоучать (кого-либо)
gen.come the old soldier overнадувать (кого-либо)
gen.come the old soldier overкомандовать (кем-либо)
Makarov.come the old soldier overпоучать кого-либо на правах опытного человека
Makarov.come the old soldier overобманывать (кого-либо)
inf.come the old soldier overпоучать (someone – кого-либо)
Makarov.come the old soldier overкомандовать кем-либо на правах опытного человека
gen.come the old soldier overобманывать
gen.come the old soldier overкомандовать кем-либо на правах опытного человека
mil.common soldierрядовой (без специальной подготовки)
mil.common soldierрядовой (без специальной подготовки)
amer.conscript soldierсолдат-срочник (Maggie)
gen.conscript soldierсолдат срочной службы (Taras)
mil.conscripted soldierпризывник (BrinyMarlin)
mil.contact soldierфронтовик
mil.contract soldierвоеннослужащий контрактной службы
mil.contracted soldierвоеннослужащий контрактной службы (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
Gruzovik, obs.convicted soldierштрафованный (= штрафник)
Gruzovik, inf.convicted soldierштрафник
mil.daily allowance for one soldier's foodсуточная денежная норма на питание одного солдата
Makarov.decorate the soldier with a medal for war servicesнаградить солдата за боевые заслуги медалью
mil.dedicated soldierвысокосознательный солдат
gen.deserted soldierсолдат-дезертир (cyberleninka.ru dimock)
gen.diligent soldierботаник (Tiesto)
gen.discharge a soldierуволить солдата
gen.discharge a soldierдемобилизовать солдата
gen.dress up as a soldierпереодеться солдатом
gen.dress up as a soldierодеться солдатом
gen.dress up as soldierпереодеться солдатом
gen.dress up as soldierодеться солдатом
gen.drop soldierсолдат воздушно-десантных войск (Taras)
gen.drop soldierдесантник (Taras)
mil.duty soldierсолдат рабочего подразделения
Makarov.each soldier is supplied with two pairs of bootsкаждому солдату выдали по две пары ботинок
mil.each soldier is taking a lot of ammoкаждый солдат несёт с собой много патронов (алешаBG)
mil., avia.electronically-enhanced soldierсолдат с усовершенствованным электронным обеспечением
mil., avia.embedded training for dismounted soldierбортовой имитационный тренаж для спешившихся солдат
Makarov.embrace a soldier's lifeстать военным
Makarov.embrace a soldier's lifeизбрать военную карьеру
mil., eng.engineer soldierсапёр
mil., tech.engineer soldierсолдат инженерных войск
inf.enlist for a soldierпоступать на военную службу добровольцем
gen.enroll one's self a soldierпоступить в рекруты
gen.enter one's self a soldierпоступить в солдаты
mil.entry level soldierсолдат, прошедший курс начальной боевой подготовки
Makarov.every soldier has to be schooled in the care of his weaponsкаждый солдат должен быть приучен аккуратно обращаться с оружием
mil.ex-soldierбывший военнослужащий
gen.ex-soldierотставной солдат (sea holly)
mil.experienced soldierопытный солдат (Andrey Truhachev)
mil.experienced soldierобстрелянный солдат (Andrey Truhachev)
mil.experienced soldierбывалый солдат (Andrey Truhachev)
inf.featherbed soldierтыловая крыса (kadzeno)
gen.fellow soldierоднополчанин
gen.fellow soldierсобрат по оружию
mil.fellow soldierсослуживец (Olya34)
mil.fellow soldierсоратник
gen.fellow soldierтоварищ по оружию
gen.fellow soldierбоевой товарищ
mil.female soldierженщина-солдат
mil.female soldierвоеннослужащая женщина (Andrey Truhachev)
mil.female soldierженщина-военная (Andrey Truhachev)
mil.female soldierвоенная женщина (Andrey Truhachev)
mil.female soldierвоеннослужащая-женщина
gen.fight up/ down to the last soldierбиться до последнего солдата (Alexander Oshis)
Gruzovik, mil.first-line soldierокопник
inf.first-line soldierокопник
mil.flying soldier conceptконцепция использования авиационных средств обеспечения мобильности пехоты
gen.foot-soldierпехотинец
gen.foot soldierисполнитель (jamesbond)
gen.foot soldierрядовой солдат (Taras)
gen.foot soldierпехотинец
mil.formidable soldierгрозный солдат (Alex_Odeychuk)
biol.fresh-water soldierтелорез алоэвидный (Stratiotes aloides)
gen.frontline soldierфронтовик
mil.front-line soldierфронтовик
Gruzovik, mil.front-line soldierфронтовичка
gen.frontline soldierПередовой солдат (солдать, что стоит на передовой(фронте) Sitroz)
gen.fugitive soldierбеглый солдат
mil.full-time soldierсолдат регулярной армии
mil., avia.future infantry soldier technologyтехнология вооружения и экипировки пехотинца будущего
mil.Future Integrated Soldier Technologyперспективная интегрированная технология для военнослужащего (qwarty)
mil., avia.future integrated soldier technologyинтегральная технология вооружения и экипировки солдата будущего
mil.future soldier"Солдат будущего" (собирательное наименование программ по созданию и развитию перспективных видов индивидуального оружия, обмундирования, снаряжения и средств защиты военнослужащих yevsey)
mil., avia.future soldier integrationперспективная система интеграции боекомплекта военнослужащего
biol.gallant soldierгалинсога мелкоцветковая (Galinsoga parviflora)
mil.gallant soldierбравый солдат (raf)
gen.gallant soldierдоблестный воин
gen.George Washington was a great soldierДжордж Вашингтон был великим полководцем
gen.German soldierгитлеровец (in World War II)
gen.give a soldier his routдать солдату маршрут
Makarov.go for a soldierпойти на военную службу добровольно
inf.go for a soldierпоступать на военную службу добровольцем
gen.go for a soldierвступить в армию
inf.go for a soldierдобровольно пойти на военную службу
gen.go for a soldierстать военным (Достаточно устарело, скорее всего вызовет удивление, а может быть кто-то и не поймет о чём речь. NL1995)
gen.grant furlough to a soldierдать отпуск солдату
mil.grass-green soldierнеобстрелянный солдат
gen.great soldierвеликий полководец
mil.Ground Soldierназемный солдат (qwarty)
mil.Ground Soldierсолдат сухопутных войск (qwarty)
mil.Ground Soldier Ensembleпрограмма по экипировке наземного солдата (qwarty)
Makarov.hardy soldierзакалённый солдат
gen.he carries himself like a soldierу него военная выправка
gen.he holds himself like a soldierу него военная выправка
Makarov.he is a soldierон военный
gen.he is every bit of a soldierон настоящий солдат
Makarov.he is every inch a soldierон солдат до мозга костей
gen.he is every inch a soldierон настоящий солдат
Makarov.he is framed to be a soldierон хорошо подготовлен, чтобы быть солдатом
gen.he is framed to be a soldierон хорошо подготовлен для воинской службы
inf., ironic.he is no soldier!ну какой он вояка?
Makarov.he knows a soldier by the clothes that wearsон узнаёт военнослужащего по его одежде
Makarov.he plays a lecherous soldier in this new filmв этом новом фильме он играет распутного солдата
gen.he turned soldierон сделался солдатом
Makarov.he was bred a soldierего с детства готовили в солдаты
gen.he was meant by his parents for a soldierродители готовили его в солдаты
gen.he was meant by his parents for a soldierродители прочили его в солдаты
vulg.he wouldn't pull a soldier off his motherо чрезвычайно ленивом человеке
mil.high technology soldierсолдат, оснащённый по последнему слову техники
mil.highly decorated Special Operations Forces soldierсолдат Сил специальных операций, удостоенный высоких правительственных наград (New York Times Alex_Odeychuk)
Gruzovik, mil.honor of a soldierвоинская честь
gen.horse soldierкавалерист
gen.horse soldierконник
gen.horse soldierконный воин
gen.I asked the soldier what his civilian occupation wasя спросил солдата, чем он занимался до армии
gen.I can't fancy him as a soldier!никак не могу представить его солдатом!
gen.I can't fancy him as a soldierне представляю его себе солдатом
gen.I can't fantasy him as a soldier!никак не могу представить его солдатом!
Gruzovik, inf.ill-bred soldierсолдафон
inf., pejor.ill-bred soldierсолдафон
gen.in soldier fashionпо-солдатски
gen.in soldier fashionпо-воински
mil.individual soldier reportличное дело рядового
mil.individual soldier's reportличное дело военнослужащего рядового состава
mil.infantry soldierпехотинец
mil.infantry soldierсолдат-пехотинец
mil., avia.infantry soldier situational awareness toolприбор обеспечения ситуационной осведомлённости пехотинца
mil., avia.integrated soldier systemкомплексная система снаряжения солдата
mil.Integrated Soldier Systems Executiveуправление по интегрированным солдатским системам (ведомство британского министерства обороны qwarty)
mil., avia.integrated soldier tactical computerинтегральный тактический компьютер пехотинца
gen.intend the boy for a soldierготовить мальчика к военной карьере (him for the army, the girl for the convent, etc., и т.д.)
gen.intend the boy for a soldierпредназначать мальчика к военной карьере (him for the army, the girl for the convent, etc., и т.д.)
gen.intrepid soldierотважный солдат
gen.intrepid soldierбесстрашный солдат
gen.it is not all lavender being a soldierжизнь солдата не вихрь удовольствий
vulg.it's harder than pulling a soldier off your sisterэто необычайно тяжёлая задача
Makarov.it's not easy to soldier on when all you seem to meet is failure and defeatочень трудно не сдаваться, когда кажется, что в результате будут только неудачи и поражения
mil., BrEjunior soldierмолодой военнослужащий-новобранец (зачисленный на военную службу после окончания школы)
mil., BrEjunior soldier's companyкадетская рота
Makarov.lay the wounded soldier down carefully so as not to hurt himуложи раненого осторожно, так чтобы не повредить ему
gen.lead soldierигрушечный солдатик (то же, что и toy soldier RealMadrid)
gen.list one's self a soldierзаписываться в солдаты
gen.low-ranking soldierобыкновенный солдат (Ремедиос_П)
gen.low-ranking soldierрядовой солдат (Ремедиос_П)
obs.maintenance of soldiers and prisoners during their marchкормовые деньги
mil.male soldierсолдат
mil.male soldierвоеннослужащий рядового состава
mil.man-day soldierподёнщик (жаргонное наименование военнослужащих национальной гвардии Киселев)
mil.maneuver soldierсолдат линейной части
mil.maneuver soldierсолдат боевой части
Makarov.marry a soldierвыйти замуж за военного
gen.marry one's daughter to a soldierвыдавать дочь замуж за солдата (to a farmer, to a rich man, to my eldest son, etc., и т.д.)
mil.M-day soldierподёнщик (жаргонное наименование военнослужащих национальной гвардии Киселев)
mil.mechanical aids for the individual soldierиндивидуальные войсковые технические средства
Gruzovik, mil.mobilized soldierмобилизованный
Gruzovik, mil.motorized infantry soldierмотопехотинец
gen.motorized infantry soldierмотопехотинец
mil.mounted soldierпехотинец (Artjaazz)
mil.Natick Soldier Research, Development & Engineering CenterНатикский исследовательский центр (Белая Белка)
mil.Natick Soldier Systems CenterИсследовательский центр солдатского снаряжения армии США (расположен в г. Натик, штат Массачусетс Lyashenko I.)
mil.National Guard soldierсолдат Национальной гвардии (Newsweek Alex_Odeychuk)
mil., BrENational Service soldierсолдат, призванный по закону о воинской повинности
mil., BrENational Service soldierсолдат действительной срочной военной службы
gen.new soldierновобранец
gen.new soldierмолодой солдат
Gruzoviknon-regular soldierсрочнослужащий
mil., avia.Norwegian arctic network soldierнорвежский военнослужащий с аппаратурой подключения к арктической сети связи
gen.not see oneself as a soldierне прочить себя в солдаты
gen.not see oneself becoming a soldierне прочить себя в солдаты
mil., BrE, inf.off-duty soldier"внештатный" военнослужащий
mil., BrE, inf.off-duty soldierвоеннослужащий милиционного подразделения
mil., BrE, inf.off-duty soldierвнештатный военнослужащий
gen.old soldierвоенная косточка
Gruzovik, inf.old soldierвоенная косточка
gen.old soldierстарый солдат
gen.old soldierокурок
gen.old soldierпустая бутылка
gen.old soldierбывший солдат
gen.old soldierбывалый человек
inf.once a soldier, always a soldierсолдат всегда солдат (Marina Lee)
gen.one soldier can make a battleи один в поле воин (букв. и перен. Рина Грант)
gen.one soldier was run through with a spearодного солдата пронзили копьем
gen.our colonel is an old soldierнаш полковник – старый воин
gen.paint a portrait of a soldierнаписать портрет солдата (a picture of a nude youth, a picture of a group of women, etc., и т.д.)
mil.parents of a fallen soldierродители погибшего в бою солдата (CNN; e.g.: there are some things that were sacred in politics – that you don't do – like criticizing the parents of a fallen soldier even if they criticize you as a politician Alex_Odeychuk)
gen.peacekeeping soldierвоин-интернационалист (Alexander Demidov)
amer.pen soldierсолдат пера (in a figurative sense Maggie)
mil.penalized soldierштрафник (Andrey Truhachev)
Makarov.pillage of a place taken by storm was regarded as the perquisite of a soldierразграбление города, взятого приступом, считалось законным правом солдат
gen.PLA soldierсолдат НОАК (Dude67)
gen.PLA soldierкитайский солдат (Dude67)
gen.PLA soldierсолдат китайской армии (Dude67)
gen.plastic toy soldierигрушечный солдатик (Yurii Karpinskyi)
gen.play at soldiersиграть в солдатики
Makarov.play the old soldierприкидываться немощным
gen.play the old soldierстроить из себя бывалого человека
Makarov.play the old soldierприкидываться больным
gen.play the old soldierклянчить (деньги, выпивку)
gen.PM soldierвоеннослужащий военной полиции (в армии США herr_o)
mil.PMC soldierбоец ЧВК (MichaelBurov)
mil.PMC soldierсолдат ЧВК (MichaelBurov)
mil.PMC soldierнаёмник ЧВК (MichaelBurov)
Gruzovik, mil.Polish soldierжолнер
gen.Polish soldierжолнер
mil., BrE, jarg.pony soldierкавалерист
Gruzovik, mil.private soldierбоец
mil.private soldierрядовой (алешаBG)
gen.private soldierпростой солдат
mil.Product Manager Soldier Survivabilityруководитель программы по способности к выживанию солдата (qwarty)
mil.professional female soldierпрофессиональная военная (Andrey Truhachev)
mil.professional female soldierпрофессиональная военнослужащая (Andrey Truhachev)
mil.professional female soldierвоеннослужащая женщина по контракту (Andrey Truhachev)
mil., explan.professional soldierвоеннослужащий контрактной службы (The policy of conscripting soldiers came to an official end on Friday after over 55 years in Germany and follows the practice of most NATO member states, the armies of which are composed exclusively of professional soldiers. 4uzhoj)
mil.Program Executive Office Soldierпрограммный исполнительный орган по солдатскому обмундированию
gen.raise a private soldier from the ranksпроизвести рядового в офицеры
inf.raw soldierновобранец
inf.raw soldierнеобстрелянный солдат
inf.raw soldierновичок
inf.raw soldierмолокосос
biol.red soldier bugкрасноклоп бескрылый (Pyrrhocoris apterus)
biol.red soldier bugклоп-солдатик (Pyrrhocoris apterus)
mil.Reducing the Burden on the Dismounted Soldierснижение нагрузки на спешенного военнослужащего (qwarty)
Gruzovik, obs.regimental soldierполчанин
mil.regular soldierкадровый военнослужащий
mil.regular soldierкадровик (Julie555)
mil., BrEregular soldierсолдат, находящийся на действительной военной службе (в регулярной армии)
mil.regular soldierсолдат кадрового состава
gen.remain a soldierоставаться солдатом (a child, an honourable man, a bachelor, a Protestant, etc., и т.д.)
gen.remain a soldierостаться солдатом (a child, an honourable man, a bachelor, a Protestant, etc., и т.д.)
gen.return a soldier as killedвносить солдата в список убитых
gen.return a soldier as killedвнести солдата в список убитых
gen.routine soldierдневальный (сущ. Gruzovik)
gen.sea soldierморской пехотинец
gen.sea-soldierморской пехотинец
gen.seasoned soldierзакалённый боец
mil., tech.second engineer soldierсапёр-помощник старшего команды
Gruzoviksenior soldierстарослужащий
mil.service conscription soldierсолдат-срочник (Taras)
mil.service conscription soldierсолдат срочной службы (Taras)
Makarov.set the wounded soldier down carefullyположите осторожно раненного солдата
gen.sign on as a soldierзаписаться добровольцем (в армию Ремедиос_П)
gen.sign on as a soldierпойти в солдаты (Ремедиос_П)
mil., tech., inf.silent soldierмина-ловушка
gen.simple soldierпростой солдат
mil., BrESingle Soldier's Dependants fundфонд помощи иждивенцам одиноких военнослужащих
mil., BrESingle Soldier's Dependents FundФонд помощи иждивенцам несемейных военнослужащих
Gruzovik, mil.sister-soldierоднополчанка
mil.skilled soldierопытный солдат (алешаBG)
Makarov.slack soldierнедисциплинированный солдат
gen.slovenly soldierнерадивый солдат (Arky)
mil., avia.sold soldierвоеннослужащий
mil., avia.sold soldierсолдат
biol.soldier antмуравей-солдат
biol.soldier antмуравей-воин
gen.soldier armed with a submachine gunавтоматчик
mil.soldier battle suitбоевое обмундирование военнослужащего
Gruzovik, inf.soldier belonging to a secret service unitкраснопогонник (so named because of the red epaulets)
therm.eng.soldier courseряд кирпичей в кладке стоймя
gen.soldier crabрак-отшельник
Gruzovik, mil.soldier holding a specific appointmentдолжностное лицо
Gruzovik, inf.soldier in a military prisonштрафник
mil., tech.soldier laborвойска, используемые в качестве рабочей силы
mil.soldier-machine interfaceвзаимодействие военнослужащий-машина
gen.soldier made his request through channelsсолдат подал рапорт по команде
mil.Soldier Network Extensionрасширение информационной сети солдата (qwarty)
gen.soldier of a camp garrisonвохровец
Gruzovik, obs.soldier of a military trainфурштат
gen.soldier of Allahвоин Аллаха (Tanya Gesse)
gen.soldier of fortuneнаёмник
gen.soldier of fortuneсолдат удачи
gen.soldier of fortuneкондотьер
Makarov.soldier onнастойчиво добиваться
Makarov.soldier onупорно добиваться
Makarov.soldier onстойко продолжать
Makarov.soldier onупорно продолжать
gen.soldier onне отступать
gen.soldier onне спасовать (ad_notam)
gen.soldier onупорно продвигаться вперёд
gen.soldier onне сдаваться
gen.soldier onне сдавать позиции
Makarov.soldier on guard at the doorбоец, стоящий на страже у дверей
gen.soldier on jobхалатно относиться к своей работе
Makarov.soldier pileнаправляющая свая
mil.soldier radio waveformзакрытый протокол (радио) связи SRW в радиостанциях JTRS (Joint Tactical Radio System Киселев)
mil., avia.soldier radio waveformрадиосигнал системы связи военнослужащих
gen.soldier's battleбой, исход которого решает солдатская доблесть
bot.soldier's buttonsкалужница болотная (Caltha palustris)
gen.soldier's capкивер
jarg.soldier's diseaseморфинизм, морфиномания (Sana_222222)
inf.soldier's haversackсидор
med.soldier's heartнейроциркуляторная астения
med.soldier's heartсердце солдата (sudmed)
med.soldier's heartкардионевроз
med.soldier's heartнейроциркуляторная дистония
biol.soldier's herbперец узколистный (Piper angustifolium)
vulg.soldier's joyмастурбация
amer.Soldier's Medalсолдатская военная медаль
med.soldier's patchesсухожильные пятна (на эпикарде)
med.soldier's patchesмлечные пятна (на эпикарде)
gen.soldier's songсолдатская песня
inf.soldier's wifeбаба-солдатка
gen.soldier's wifeсолдатка
biol.soldier's woundwortтысячелистник обыкновенный (Achillea millefolium)
bot.soldier's-capдицентра клобучковая (Dicentra cucullaria)
mil.soldier supportобеспечение действий солдата (предметами снаряжения и вооружения)
mil.soldier support itemпредмет снаряжения и вооружения военнослужащего
mil.soldier training facilityлагерь подготовки новобранцев (Alex_Odeychuk)
mil.soldier training publicationиздание по боевой подготовке для солдат
Makarov.soldier-type cane harvesterмашина для уборки прямостоящего сахарного тростника
Makarov.soldier-type harvesterмашина для уборки прямостоящего сахарного тростника
gen.soldier under contractсолдат-контрактник (...wh...)
mil.Soldier Warriorпрограмма по будущему солдату (qwarty)
inf.soldier, where is the drugstore here?служба, где тут аптека?
mil.soldier who died defendingсолдат, погибший во время обороны (CNN Alex_Odeychuk)
mil.soldier who died defending Americaсолдат, сложивший голову в бою за США (CNN Alex_Odeychuk)
inf.soldier with a self-inflicted woundсамострел (Leonid Dzhepko)
amer.soldiers' homeинтернат для ветеранов армии
mil.Special Air Service soldierбританский спецназовец (Reuters Alex_Odeychuk)
mil.special operations soldierспецназовец (Foreign Policy Alex_Odeychuk)
mil.special operations soldierсолдат войск специального назначения (Foreign Policy Alex_Odeychuk)
mil.Spetsnaz soldierроссийский спецназовец (англ. перевод взят из: Russian New Generation Warfare Handbook Alex_Odeychuk)
Makarov.steadfast tin soldierстойкий оловянный солдатик
mil., BrEstudent soldierвоеннослужащий, обучающийся в гражданском учебном заведении
mil., BrEstudent soldierвоеннослужащий-студент
mil.Sunday soldierрезервист
Makarov.that soldier really lacked "solids"тому солдату действительно не хватало твёрдости характера
Makarov.the bearing of a soldierвоенная выправка
Makarov.the carriage of a soldierвоенная выправка
Makarov.the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by studyдисциплинированность в солдате формируется не столько обучением, сколько строевыми упражнениями
Makarov.the discipline of a soldier is formed by exercise rather than by studyдисциплинированность в солдате формируется не столько наукой, сколько строевыми упражнениями
gen.the duties of a soldierобязанности солдата
Makarov.the duty of a soldierдолг солдата
Makarov.the general began his army life as a private soldier and ended up as ruler of his countryгенерал начал свою службу рядовым, а закончил правителем страны
Makarov.the general had served as a private soldier in the earlier warво время предыдущей войны генерал служил в качестве рядового
Makarov.the general had served as a private soldier in the earlier warво время предыдущей войны генерал был рядовым
gen.the Good Soldier Svejk"Похождения бравого солдата Швейка во время мировой войны" (роман Я. Гашека)
gen.the grave of the Unknown SoldierМогила Неизвестного Солдата
Makarov.the Queen decorated the young soldier for courage in the face of the enemyкоролева вручила юному солдату награду за доблесть в сражении с врагом
gen.the Soldier"Стойкий оловянный солдатик" (сказка Андерсена)
Makarov.the soldier acted like a real heroэтот солдат действовал как настоящий герой
Makarov.the soldier avoided military duty by shooting off one of his toesсолдат уклонился от воинской обязанности, отстрелив себе палец на ноге
Makarov.the soldier had a weekend passсолдат получил увольнительную на неделю
gen.the soldier had orders not to let anybody come pastсолдат получил приказ никого не пропускать
Makarov.the soldier made his request through channelsсолдат подал рапорт по команде
Makarov.the soldier's brave deed was beyond the call of dutyхрабрый поступок солдата превзошёл обычное представление о долге
Makarov.the soldier's brave deed was beyond the call of dutyхрабрый поступок солдата превосходил обычное представление о долге
gen.the soldier's brave deed was beyond the call of dutyхрабрость солдат превосходила обычные представления о чувстве долга
Makarov.the soldier took a few steps and then stopped shortсолдат сделал несколько шагов, а затем резко остановился
Makarov.the soldier took pride in being able to gulp back a whole pint of beer at onceсолдат гордился тем, что может в один присест выпить целую пинту пива
Makarov.the soldier was charged with sneaking army food out of the campсолдата обвинили в том, что он выносил из лагеря продукты
Makarov.the soldier was charted with sneaking army food out of the campсолдат был обвинён в том, что выносил из лагеря продукты
Makarov.the soldier was cut down in his youthэтот солдат погиб молодым
Makarov.the soldier was cut off in his youthсолдат погиб молодым
Makarov.the soldier was decorated with the Military Crossсолдата наградили "Военным крестом"
Makarov.the Tomb of the Unknown SoldierМогила Неизвестного Солдата
Makarov.the Unknown Soldierнеизвестный солдат
gen.the Unknown Soldier did not die for the glory of one country, but that all nations may live in peaceНеизвестный солдат погиб не во славу одной страны, но для того, чтобы все народы могли жить в мире
gen.the Unknown Soldier's GraveМогила Неизвестного Солдата
Makarov.the wounded soldier begged for mercyраненый солдат умолял пощадить его
Makarov.the wounded soldier limped off the battlefieldраненый солдат захромал с поля боя
gen.the wounded soldier limped off the battlefieldраненый солдат захромал с поля боя
Makarov.the young soldier could have been saved if he had not been left to bleed to death on the battlefieldмолодой солдат остался бы жив, если бы его не оставили истекать кровью на поле боя
Makarov.the young soldier was decorated with the Military Crossюный солдат стал кавалером Военного Креста
Makarov.the young soldier was dispatched to a distant island to help govern the nativesмолодой солдат был послан на далёкий остров в помощь правительству
Makarov.there's an enemy soldier on the roof, sniping at our menна крыше сидит вражеский снайпер, стреляющий в наших людей
gen.they hid the wounded soldier for a long timeони долго скрывали раненого солдата
vulg.tin soldierклиент, который играет роль "раба", а чисто секс для него на втором месте
Gruzoviktin soldierсолдатик
gen.tin soldierсолдат бездействующей армии
gen.tin soldierоловянный солдатик
gen.tin soldier collectionколлекция оловянных солдатиков (Andrey Truhachev)
gen.tin soldier collectionколлекция игрушечных солдатиков (Andrey Truhachev)
gen.today's soldierсовременный солдат (Анна Ф)
gen.tomb of the unknown soldierмогила неизвестного солдата (en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Unknown_Soldier 4uzhoj)
gen.tomb of the unknown soldierпамятник неизвестному солдату (en.wikipedia.org/wiki/Tomb_of_the_Unknown_Soldier 4uzhoj)
mil.Tomb of the Unknown Soldier Identification badge Guardнагрудный знак часового почётного караула у могилы Неизвестного солдата
gen.tough soldierстойкий солдат
gen.tough soldierвыносливый солдат
gen.toy soldierсолдатик (Stormy)
gen.toy or tin soldierсолдатик
fig.toy soldierсолдат бездействующей армии
gen.toy soldierоловянный солдатик
gen.toy soldierсолдат бездействующий армии
Gruzovik, obs.train soldierфурлейт
obs., mil.train soldierфурлейт
gen.trained soldierсолдат с хорошей выучкой
Gruzovik, mil.transport soldierобозник
Gruzovik, mil.trench soldierокопник
inf.trench soldierокопник
gen.tried soldierобстрелянный солдат
gen.tried soldierбывалый солдат
gen.tried-and-true soldierобстрелянный солдат
gen.tried-and-true soldierбывалый солдат
Gruzovik, mil.Turkish soldierаскер
gen.Turkish soldierаскер
gen.turn soldierстать солдатом
mil.two-soldier foxholeпарный окоп (Киселев)
mil.two-soldier foxholeгрупповой окоп для двух стрелков (Киселев)
gen.Ukrainian soldierбоец ВСУ (MichaelBurov)
inf.Ukrainian soldierвэсэушник (MichaelBurov)
inf.Ukrainian soldierВСУшник (MichaelBurov)
gen.Ukrainian soldierсолдат ВСУ (MichaelBurov)
gen.Unknown Soldierнеизвестный солдат (an unidentified soldier killed in battle and buried with honors, the tomb serving as a memorial to all the unidentified dead of a nation's armed forces. The tomb of the American Unknown Soldier, commemorating a serviceman killed in World War I, was established in the Arlington National Cemetery in Virginia in 1921. In 1958, the remains of personnel of World War II and the Korean War were buried alongside the tomb (now called the Tomb of the Unknowns). In 1984, a serviceman of the Vietnam War was interred next to the others. Also called, Brit., Unknown Warrior. Taras)
Gruzovik, mil.untrained soldierмолодой солдат
amer., slangwagon soldierартиллерист
gen.wannabe soldierкосящий под солдата (Taras)
Gruzovik, bot.water soldierводорез (Stratiotes abides)
bot.water soldierтелорез обыкновенный (Stratiotes aloides)
bot.water soldierводорез (Stratiotes aloides)
gen.we know a soldier by the clothes he wearsмы узнаём военнослужащего по одежде
gen.widow of a soldierсолдатка (mayeristvan)
gen.wife of a soldierсолдатка (mayeristvan)
gen.worldly-wise soldierбывалый солдат (raf)
mil., inf.worthiest soldier in the groupсамый способный солдат в группе
gen.wound a soldierнанести рану солдату (a prisoner, etc., и т.д.)
gen.wound a soldierранить солдата (a prisoner, etc., и т.д.)
mil.young soldierмолодой солдат
mil.young soldierновобранец
Showing first 500 phrases