DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject General containing sure | all forms | exact matches only
EnglishRussian
absolutely sureтвёрдо уверенный (babichjob)
all-fired sure of oneselfсамоуверен до предела
all-fired sure of oneselfсамоуверен до невозможности
an array of turbines are sure to alter the visual quality of the landscapeнесомненно, что большое число турбин будет способно в значительной мере изменить вид ландшафта
are you glad? – I sure am!ты рад? – Чертовски!
are you sure?точно? (fayzee)
are you sure?не может быть! (в значении: вы уверены? Alex_Odeychuk)
are you do you feel sure about it?вы уверены в этом?
are you sure about that?вы в этом уверены?
are you sure? – Absolutely!вы уверены? – Конечно!
are you sure? – Absolutely!вы уверены? – Абсолютно
are you sure? – Yes, I am positiveвы уверены? – Да, совершенно
are you sure? – Yes, I am positiveвы уверены? – Да, абсолютно
are you sure you didn't mind?вы действительно ничего не имели против?
are you sure you're not making all this up?а ты не сочиняешь? (ART Vancouver)
as sure asкак
as sure as a gunкак дважды два четыре
as sure as a gunкак пить дать
as sure as a gunнет ничего вернее
as sure as a gunдело верное
as sure as a gunкак из ружья
as sure as a gunнесомненно
as sure as deathнесомненно
as sure as eggs are eggsежу понятно
as sure as eggs are eggsсовершенно ясно
as sure as eggs are eggsясный как день
as sure as eggs is eggsкак дважды два четыре
as sure as eggs is eggsкак пить дать (Anglophile)
as sure as fateкак пить дать (Anglophile)
as sure as fateможете не сомневаться
as sure as fateнесомненно
as sure as God made little applesможете не сомневаться (Anglophile)
as sure as God made little applesголову даю на отсечение (Anglophile)
as sure as I am sitting hereабсолютная правда (george serebryakov)
as sure as I am sitting hereголову даю на отсечение (Anglophile)
as sure as I see youтак же верно, как я вас вижу
as sure as my name isне будь я (As sure as my name is Betty I can love away all your misery. SirReal)
as sure as shootingкак пить дать (Liv Bliss)
as sure as you can be under such circumstancesтут не ошибёшься
be doubly sureбыть абсолютно уверенным
be doubly sureбыть абсолютно уверенным
be doubly sureбыть уверенным на все сто
be doubly sureне иметь никаких поводов для сомнений
be entirely sureбыть полностью уверенным (what – в том, что ...; what happens after that – в том, что произойдет после этого; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
be sureобязательно
be sureвот тебе раз! (В.И.Макаров)
be sure + to inf.несомненно (эквивалент глагола-характеристики В.И.Макаров)
be sure + to inf.конечно (эквивалент глагола-характеристики В.И.Макаров)
be sureубеждаться
be sureнаверное
be sureнаверняка
be sureиметь гарантию
be sureбыть уверенным
be sureконечно
be sure + to inf.определённо (В.И.Макаров)
be sureнесомненно
be sureудостовериться (linton)
be sure of somethingне сомневайтесь (scherfas)
be sureуже́
be sureнечего сказать
be sureчто уж тут говорить (Artjaazz)
be sureбудь уверен! (valtih1978)
be sureразумеется
be sure to do somethingпостараться (что-то сделать z484z)
be sure to do somethingпотрудиться (что-то сделать z484z)
be sure to do somethingпостараться что-то сделать (z484z)
be sureбыть уверенным (в чём-либо; of)
be sureнепременно
be 100% sureбыть уверенным на 100 % (BBC News Alex_Odeychuk)
be sure aboutбыть уверенным относительно (чего-л.)
be sure aboutбыть уверенным в...
be sure aboutбыть уверенным в
be sure about what you're doingпонимать, что делаешь (Alex_Odeychuk)
be sure and let me hear of your safe arrivalобязательно сообщите мне о своём благополучном прибытии
be sure and let me hear of your safe arrivalобязательно дайте мне знать о своём благополучном прибытии
be sure not toостерегаться
be sure not toберечься
be sure not to do itне делайте этого
be sure ofбыть уверенным в (чем-либо)
be sure of somethingбыть уверенным в (чем-либо)
be sure ofбыть уверенным относительно (чего-л.)
be sure ofбыть уверенным в...
be sure of footстоять твёрдо
be sure of his innocenceбыть уверенным в его невиновности
be sure of successбыть уверенным в успехе
be sure she is not a beauty!не красавица!
be sure, she is prettyона, конечно, хорошенькая
be-sure shotконтрольный выстрел (КГА)
be sure that it's tightсмотри, чтобы прочно держалось
Be sure toне забудьте (dimock)
be sure toобязательно (+ infinitive; Be sure to ask for a transfer when you board a bus.)
be sure to and tell meне забудьте сказать мне
be sure to and tell meнепременно скажите мне
be sure to bringне забудьте взять с собой (e. g. all the necessary documents Clint Ruin)
be sure to carry your passport about with youвсегда берите с собой паспорт
be sure to carry your passport about with youне ходите без паспорта
be sure to check outобязательно посмотреть (financial-engineer)
be sure to check outобязательно ознакомиться (financial-engineer)
be sure to check outобязательно рассмотреть (financial-engineer)
be sure to check outобязательно посетить (financial-engineer)
be sure to close the door after youне забудьте запереть за собой дверь
be sure to comeприходите обязательно
be sure to comeприходите непременно, не то они обидятся
be sure to comeприходите непременно
be sure to do itсделайте это непременно
be sure to follow these instructions exactlyсмотрите, точно выполните эти указания
be sure to follow these instructions exactlyсмотрите, точно следуйте этим указаниям
be sure to get into troubleнесдобровать (Artjaazz)
be sure to get into troubleне миновать беды (Artjaazz)
be sure to hustleсмотрите же, действуйте решительно
be sure to show you know nothing about itтолько не подавай виду, что ты об этом знаешь
be sure to tell me all the newsнепременно расскажите мне все новости
be sure your lies will find you outбудьте уверены: ваша ложь вас выдаст (Olga Fomicheva)
be turned out make sure all the lights are turned outпроверь, везде ли погашен свет
but sure it can't be himневозможно, чтобы это был он
check sth. to make sure everything's rightубедиться, что всё в порядке (I check the file one hundred thousand times to make sure everything's right. ART Vancouver)
dead sureполностью уверенный
dead sureабсолютно уверенный
do you know that for sure?вы это знаете наверное?
don't be so sureпоживём – увидим (Taras)
don't be too sureчем чёрт не шутит (Anglophile)
don't worry, it is sure to turn out wellне беспокойся, все, несомненно, наладится
double check to be sureдоверяй но проверяй (Andrew Goff)
feel sure of oneselfбыть уверенным в себе
feel sure of successбыть уверенным в успехе
for sureправильно (Александр_10)
for sureверно (Александр_10)
for sureестественно (Notburga)
for sureгарантированно (Nyufi)
for sureподлинно
for sureдостоверно
for sureконечно (Notburga)
for sureразумеется (Notburga)
for sureкак пить дать (Anglophile)
for sureбез сомнения
for sure!обязательно!
for sureбез сомнений
for sureточно (KozlovVN)
for sureспору нет (scherfas)
for sureс уверенностью (At this point, there is too little data available to say for sure how deadly COVID-19 is. I. Havkin)
for sureсамо собой (Александр_10)
that's for sureне иначе как (grafleonov)
for sureнаверняка (If you're going to try to take out a politician, you better take him out for sure.)
for sure!непременно!
for sure!Спрашиваешь!
for sureнаверное
for sureнаверно
for sureтвёрдо
for sure I shall do it for sureя это обязательно сделаю
for sure I shall do it for sureя это непременно сделаю
go upon sure groundдействовать наверняка
go upon sure groundстоять на твёрдой почве
have to make sureпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
have to make sureпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?вы убеждены в правильности фактов и т.д.?
have you made sure of the facts of the timetable, of the results, etc.?вы проверили факты и т.д.?
he acts only when he is sureон действует только наверняка (of success)
he bobbed up just when we were sure that he had leftон неожиданно вернулся, а мы были уже уверены, что он уехал
he didn't mention your name but I'm sure he was alluding to youон не назвал вашего имени, но я уверен, что он имел в виду вас
he feels sure of successон уверен в успехе
he has a sure aimон целится наверняка
he has a sure handу него твёрдая рука
he is sure not to be askedего наверняка не спросят
he is sure to comeон наверняка придёт
he is sure to comeон, несомненно, придёт
he is sure to comeон безусловно придёт
he is sure to comeон обязательно придёт
he is sure to do itон непременно это сделает
he is sure to do it allуж он всё это сделает
he is sure to get inего обязательно изберут
he is sure to winон наверняка выиграет
he is sure to winон несомненно выиграет
he is sure to winон непременно победит
he is sure you won't have any difficultiesон уверен, что вы не встретите никаких затруднений
he kept walking up and down, which was a sure sign he was worriedон ходил взад и вперёд, это была верная
he may fix this detail without any trouble, and be sure that it is tightон без труда может закрепить эту деталь и быть уверенным, что это надёжно
he rang you? – sure, last nightон вам звонил? – да, конечно, вчера вечером
he said he would come and sure enough he cameон сказал, что придёт и действительно пришёл
he spoke from sure knowledgeон говорил на основании точного знания фактов
he used his influence to make sure she was not selected a parliamentary candidateон употребил всё своё влияние, чтобы она не была выдвинута кандидатом на парламентских выборах
he wanted to make sure you were all rightон хотел убедиться, что с вами всё в порядке
he was a sure "draw" on this subjectон оказался настоящим болтуном, сообщив всё об этом деле
he was sure that aeroplanes would supersede trainsон был уверен, что самолёты придут на смену поездам
he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз всё получится
he was sure that he would not fail this timeон был уверен, что на этот раз он добьётся своего
he was sure that this time he wouldn't failон был уверен, что на этот раз он добьётся успеха
he will come sure enoughон, конечно, придёт
he will come sure enoughможно не сомневаться в том, что он придёт
he'd paid a big price for the said spread, and he was lord and master there sure enoughон заплатил высокую цену за это ранчо, и, без сомнения, он был там полновластным хозяином (W. R. James)
he'll arrive tomorrow, and it's not all sure whether he'll be able to meet youон приедет завтра, причём неизвестно, сможет ли он вас встретить
how sure are youгде гарантия (в контексте, напр., "how sure are you he didn't lie to us?" – "где гарантия того, что он нам не солгал?" Рина Грант)
I am not so sure of thatя не очень-то уверен в этом
I am not so very sureя в этом отнюдь не уверен
I am not sure about thatя в этом не уверен (Vladimir Shevchuk)
I am not sure how the tune the rhyme, the song, the chorus, etc. goesя не знаю этот мотив (и т.д.)
I am reasonably sureя более или менее уверен
I am sureне иначе как (grafleonov)
I am sure he can afford itя уверен, что это ему по средствам
I am sure he can afford itя уверен, что он может это себе позволить
I am sure he will bear me outя уверен, что он подтвердит то, что я сказал
I am sure he'll come throughя уверен, что он своего добьётся
I am sure I can get away with itдумаю, что мне это сойдёт
I am sure I can get away with itя уверен, мне это удастся
I am sure it never happened you dreamt it all upя уверен, что этого ничего не было, ты всё придумал
I am sure of thatя в этом убеждён
I am sure confident thatя уверен в том, что
I am sure that he is honestя уверен в его честности
I am sure that he is honestя убеждён в его честности
I am sure the doctor will bring him throughя уверен, что доктор поставит его на ноги
I cannot say for sureбоюсь сказать
I don't know it for sureя этого точно наверняка не знаю
I hardly am sureя не могу точно вспомнить (припомнить Interex)
I must make sure of a house for winterя должен обеспечить себе жильё на зиму
I really need to be sureОчень хотелось бы надеяться, что (Soulbringer)
I said it would happen and sure enough it didя сказал, что так случится, так оно и случилось
I shall do it for sureя это обязательно сделаю
I shall do it for sureя это непременно сделаю
I sure hope it never gets to this pointнадеюсь, до этого не дойдёт (ART Vancouver)
I think there is a train at 5.15 but you'd better make sureкажется, есть поезд в 5.15, но советую вам это проверить
I thought for sureя был уверен, что (TranslationHelp)
I want to make sure of catching herя хочу быть уверенным, что застану её (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc., и т.д.)
I want to make sure that he is hereя хочу убедиться, что он здесь
I want to make sure they don't try to cheap out on me and I end up getting bamboozled.я хочу убедиться, что они не попытаются сэкономить на мне, и я в итоге не окажусь кинутым. (Alexey Lebedev)
I was sure he would see me throughя был уверен, что он меня не оставит (поддержит, в тяжелую минуту)
I was sure he would see me throughя был уверен, что он выручит меня из беды
I wouldn't be so sure about itбабушка надвое сказала (Anglophile)
if you chivy the workers along a bit I'm sure they could do the work fasterесли ты немного поторопишь своих сотрудников, я уверен, что они выполнят работу быстрее (Taras)
if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заблаговременно
if you want to make sure of a seat you had better book in advanceесли вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее
if when you're in town be sure to stop inесли когда вы будете в городе, обязательно зайдите
I'm not so sure about thatя в этом не очень уверен (Супру)
I'm not sureне думаю (Procto)
I'm not sureне знаю (Procto)
I'm not sure about the formerя не уверен насчёт первого (Kireger54781)
I'm not sure if that's the caseне уверен, так ли обстоит дело (ART Vancouver)
I'm not sure if that's trueне уверен, что это так (You know, I'm not sure if that's true. ART Vancouver)
I'm not sure that we're quite in the pictureя не уверен, что мы полностью разобрались в обстановке (Taras)
I'm sureбез сомнения (ekirillo)
I'm sureже (but I'm sure they exist/но они же есть Zippity)
I'm sureУверена (sea holly)
I'm sure he has something to do with itя уверен, что без него здесь не обошлось (что он приложил к этому руку)
I'm sure he was framedя убеждён, что дело против него было сфабриковано
I'm sure he's having an affair!я уверен, он с кем-то встречается у него есть любовница!
I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется правильным (Andrey Truhachev)
I'm sure that'll be right.я уверен, что это окажется верным (Andrey Truhachev)
I'm sure they intended to pin my moneyя уверен, что они собирались стащить у меня деньги
I'm sure to be put through the hoop this timeну, теперь-то уж мне влетит
I'm sure you'll decide we haven't made you come all this way for nothingя уверен, что вы решите, что мы не заставили Вас приехать весь этот путь ни к чему
it is a good idea to open and close valves every so often to make sure that they don't get gummed upхорошо бы почаще открывать и закрывать клапаны, чтобы они не засорялись
it is company policy to make sure thatполитика компании состоит в том, чтобы
it is sure thatнесомненно (It is sure that he will return soon to Moscow Johnny Bravo)
it is sure to be wetнаверняка будет дождливо
it is sure to rainнаверняка пойдёт дождь
it sure is bad newsэто, конечно, плохая новость
it sure is hot, he thought"чертовски жарко", – подумал он
it sure is one swell day!какой прекрасный денёк выдался!
it sure makes you thinkпоневоле задумаешься (Over 160,000 trees are being cut down in Stanley Park due to a looper moth infestation. Some of these trees are hundreds of years old... The Park has been full of life and healthy for decades before we were born. How and where did these moths start from? It sure makes you think… (Twitter) ART Vancouver)
it sure was coldбыло очень холодно
it will be the most nerve-wracking gig of my life, I'm sure I'll be in bits beforehandэто будет самое волнующее выступление в моей жизни, я уверена, что буду страшно переживать
it would be a good thing to make sure of itнеплохо было бы в этом убедиться
it's a sure flopну, это определённый провал
it's a sure thing that he'll get firedчто его уволят – это уж точно
it's a very difficult examination, are you sure you can make it?это очень трудный экзамен, ты уверен, что сможешь сдать его?
it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, признаться видеть своё имя в печати
it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, признаться, видеть своё имя в печати
it's pleasant, sure, to see one's name in printприятно, конечно, видеть своё имя в печати
it's sure to get aboutэто наверняка станет известным
just to be sureдля верности (Рина Грант)
just to be sureчтобы наверняка (Shabe)
know a sure way toточно знать (+ do something: No one in the government seems to know a sure way to turn this crisis around. ART Vancouver)
know for sureзнать наверняка (ART Vancouver)
know for sureточно знать (I don't think we'll ever know for sure. – Мне кажется, точно мы никогда это не узнаем. ART Vancouver)
let's make sure we are all singing from the same choir bookдавайте все вместе хором дружно (tfennell)
mad scramble to keep up with the latest events is sure to ensueочевидно, вслед за этим последует сумасшедшая гонка с целью не отстать от событий, которые происходят ежечасно (bigmaxus)
make assurance double sureдля большей верности
make assurance double sureвдвойне застраховаться
make assurance double sureустранить все возможные сомнения
make assurance double sureзастраховаться вдвойне
make assurance double sureперестраховаться
make assurance double sureвдвойне себя застраховать
make assurance doubly sureустранить все возможные сомнения
make assurance doubly sureвдвойне себя застраховать
make sureпроверить (Open the box and take out each piece of the set to make sure that nothing is missing. I. Havkin)
make sureприложить все силы (honeysickle)
make sureследить за тем, чтобы (Make sure the cats have plenty of water throughout the day. • When you have such a lovely hardwood floor, you want to make sure that it doesn't get deep scratches or dents, at least in the first few years. -- Вам нужно следить за тем, чтобы ... ART Vancouver)
make sureсделать всё необходимое для (чего-либо; устроить, подготовить)
make sureпроверить себя
make sureзаверить (We wish to step back from this approach and make sure we include in the process of exchange the finding of a partner in the first place. A.Rezvov)
make sb. sureуверить (кого-л., в чём-л., в том, что...)
make sb. sureубедить
make sureувериться
make sureсделать так чтобы (dreamjam)
make sureгарантировать (что-либо A.Rezvov)
make sureпроверить соблюдение указанных, следующих условий (Alexey Lebedev)
make sureпроследить, чтобы (SirReal)
make sureследить, чтобы (SirReal)
make sureприменить (make sure to use every technique – применить всё, что умеешь honeysickle)
make sureудостоверяться (of)
make sureпозаботиться (о чём-либо honeysickle)
make sureпостараться (что-то сделать; частичное соответствие yhw)
make sureсмотри, чтобы (spy)
make sureнужно только чтобы (Игорь Т.)
make sureпроследить (spy)
make sureудостовериться (в чём-л., в том, что...)
make sureубедиться (of or that)
make sureпроследите за тем, чтобы (Tamerlane)
make sureудостoвериться (as in the Smirnitsky dictionary smirnitsky russian-english dictionary garyg)
make sureобязательно (make sure you rest – обязательно отдыхай spy)
make sureобеспечить
make sureубеждаться (of or that)
make sure everything you've agreed is down on paper before you leave the meetingперед тем как окончить собрание, проверьте, чтобы всё, что вы решили, было зафиксировано в письменном виде
make sure not toследить за тем, чтобы не (напр.: making sure not to get bitten – следя за тем, чтобы не укусил pivoine)
make sure ofсделать всё, чтобы (I made sure I was in my place before 12 a.m. Alexander Matytsin)
make sure ofсчитать что-л. за верное
make sure ofудостоверяться (impf of удостовериться)
make sure ofудостоверяться в
make sure ofубедиться (sth)
make sure ofудостовериться (sth, в чём-л., в том, что...)
make sure ofсделать надёжным
make sure ofпомолвить
make sure ofпроверить себя (sth)
make sb. sure ofуверить (sth, кого-л., в чём-л., в том, что...)
make sb. sure ofубедить (sth)
make sure ofсговорить
make sure ofувериться
make sure ofрассчитывать на (что-л.)
make sure ofбыть уверенным в (чём-л.)
make sure ofбыть уверенным (в чём-либо)
make sure one rots in prisonсгноить (4uzhoj)
make sure sth. showsчтобы было видно (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы было видно адрес ART Vancouver)
make sure sth. showsчтобы был виден (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес ART Vancouver)
make sure thatобратите пристальное внимание на тот факт, что (Ivan Pisarev)
make sure thatпостарайтесь, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatприложите усилия к тому, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatпроследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatследите за тем, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatстарайтесь сделать так, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatубедиться
make sure thatсоздать условия для (It is the responsibility of legislators, industry and community to make sure that the increase in population is provided for. ART Vancouver)
make sure thatвыяснить (что-либо)
make sure thatчтобы наверняка (что-то было сделано DoctorKto)
make sure thatпозаботиться о том, чтобы
make sure thatпроверить себя
make sure thatубедить, что...
make sb. sure thatуверить (кого-л., в том, что...)
make sure thatудостовериться, что...
make sure thatокончательно удостоверьтесь в том, что (Ivan Pisarev)
make sure thatобязательно убедитесь в том, что (Ivan Pisarev)
make sure thatудостоверить, что...
make sure thatубедиться, что...
make sb. sure thatубедить
make sure thatбыть уверены, что (Ivan Pisarev)
make sure thatсделать так чтобы (dreamjam)
make sure thatобеспечьте
make sure thatудостоверяться в том, что (Stas-Soleil)
make sure thatудостовериться (в том, что...)
make sure thatудостоверьтесь в том, что (Ivan Pisarev)
make sure thatубедитесь, что (Ivan Pisarev)
make sure thatсоздайте все условия для того, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatсделайте так, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatпримите меры к тому, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatприложите максимум усилий, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatпозаботьтесь о том, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatобратите внимание, что (Ivan Pisarev)
make sure thatсделай так, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatгарантируйте, что (Ivan Pisarev)
make sure thatдобейтесь того, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatнастаивайте на том, чтобы (Ivan Pisarev)
make sure thatубедитесь в том, что (напр., плотность прилегания)
make sure that something is accurate and completeпроверять достоверность и полноту (It is advisable to update your database regularly, this will help make sure that your references are accurate and complete. | You must ensure that your Content is accurate and complete, and you must update it on a regular basis to make sure that it remains accurate and complete. Alexander Demidov)
make sure that nothing is missingпроверить, всё ли на месте (Check parts list and make sure that nothing is missing. I. Havkin)
make sure that the doors are lockedпроверь, заперты ли двери
make sure that the letter was deliveredубедиться, что письмо доставлено (that the doors are locked, that there is no one here, etc., и т.д.)
make sure that you don't place the wrong construction on his remarkбудьте внимательны, чтобы не понять его превратно
make sure that you take all your possessions ashore with youпроверьте, все ли ваши вещи выгружены на берег
make sure the dogs are back in their kennelsпроверь, привязаны ли на месте ли собаки
make sure the machine is connected properly before you press the buttonпрежде чем нажимать кнопку, проверьте, правильно ли машина включена в сеть
make sure to check outобязательно посмотреть (financial-engineer)
make sure to check outобязательно рассмотреть (financial-engineer)
make sure to check outобязательно ознакомиться (financial-engineer)
make sure to check outобязательно посетить (financial-engineer)
make sure to distanceудерживайте на расстоянии (что-либо: make sure to distance dryer 10cm from hair sankozh)
make sure to indicateобязательно укажите (Konstantin 1966)
make sure to take breaksне забывайте делать перерывы (Technical)
make sure we get the basics rightубедиться, что двигаемся в правильном направлении (financial-engineer)
make sure work withобеспечить свой контроль над (чем-либо)
make sure work withпрочно завладеть (чем-либо)
make sure work with somethingобеспечить свой контроль над чем-либо
make sure you put out your savings at a high rate of interestпозаботься о том, чтобы вложить свои сбережения под высокий процент
misprint are sure to slip inопечатки неизбежно будут
misprints are sure to slip inопечатки неизбежно будут
mother slipped into the children's room to make sure they were all asleepмать на цыпочках прокралась в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят
mother slipped into the children's room to make sure they were all asleepмать на цыпочках вошла в детскую, чтобы удостовериться, что все дети спят
no one knows for sure what happens after we dieникто не знает наверняка, что ожидает нас после смерти (bigmaxus)
no sureне может быть
not a sure betне факт (Ремедиос_П)
not a sure thingне факт (4uzhoj)
not sure I'll be able toя не знаю смогу ли
not today, that's for sureточно не сегодня (В качестве ответа на вопрос когда что-либо произойдет: When can you come and visit? – Not today, that's for sure. TranslationHelp)
nothing is so sure as deathнет ничего вернее смерти
on a sure basisна прочном основании (Alex_Odeychuk)
only the sure prospect of relief staved off utter despairтолько твёрдая надежда на спасение не дала нам впасть в полное отчаяние
personally make sureлично убедиться (that Alexander Demidov)
play sure playиграть наверняка
please, make sure these letters get offпожалуйста, проследите, чтобы эти письма были отправлены
please, make sure these letters get offпожалуйста, проследите, чтобы эти письма ушли
rare animals to be sureконечно же, тварь редкая (a lazy student (rare animals to be sure) akimboesenko)
say for sureсказать наверняка (I can't say for sure whether any of this really happened. – Я не могу сказать наверняка, происходило ли что-либо из этого на самом деле. Soulbringer)
she raised her voice to make sure that he could hearона повысила голос, чтобы ему наверняка было слышно (linton)
she was not sure of her story and was easily trippedв её рассказе было много противоречий, и её легко уличили во лжи
slow but sure wins the raceтерпение и труд все перетрут
slow but sure wins the raceшаг за шагом
slow but sure wins the raceмало-помалу
slow but sure wins the raceпрактика - путь к совершенству
slow but sure wins the raceмосква не сразу строилась (буквально: Рим не в один день построен)
slow but sure wins the raceкапля камень точит
stand on sure groundстоять на твёрдой почве
stand sureстоять твёрдо
still have to make sureпредстоит ещё убедиться (Ivan Pisarev)
still have to make sureпредстоит убедиться (Ivan Pisarev)
sure as eggs are eggsсовершенно ясно
sure as eggs are eggsежу понятно
sure as hellстопроцентно (maystay)
sure as I am sitting hereголову даю на отсечение (Anglophile)
sure bind, sure findкрепче запрёшь-вернее найдёшь
sure brush strokesуверенные мазки
sure cardверное дело
sure cardверное средство (13.05)
sure deathверная смерть
sure drawлес, в котором наверняка есть лисицы
sure drawпровоцирующее замечание (которое заставит других проболтаться)
sure enoughи то сказать (Супру)
sure enoughбудьте уверены (Interex)
sure faithнепоколебимая вера
sure findверная находка
sure findохот. вероятное местонахождение зверя
sure-footedне ошибающийся
sure footingтвёрдая почва
sure footingтвёрдая основа
sure handтвёрдая рука
sure handуверенная рука
sure he'll do the dear boy no harmуверен, он не причинит милому мальчику никакого вреда
Sure. No problem!пожалуйста (Taras)
sure proofверное доказательство
sure rateрациональная доза внесения
sure remedyнадёжное средство
sure shotбудьте уверены (yanadya19)
sure shotбудь уверен (yanadya19)
sure thingбеспроигрышное дело
sure thingяснее ясного
talk of the devil and he is sure to appearзаговори о чёрте, и он появится
the best way to ensure your success is to make sure to be in on the ground floorлучший способ добиться успеха – начать сначала
the book is sure to delight the readerкнига несомненно доставит большое удовольствие читателям
the boys were each sure of what happenedвсе мальчики были уверены в том, что произошло
the case is sure to create a nationwide stormэто бесспорно вызовет бурю негодований (вызовет резонанс в масштабе страны)
the case is sure to create a nationwide stormэто бесспорно потрясёт всю страну (вызовет резонанс в масштабе страны)
the mother is negative but I'm not sure about the fatherу матери отрицательный резус, а об отце я не уверен
the neighbours are sure to talkсоседи уж почешут языки
the vase is sure to fetch a high priceэту вазу можно продать за хорошие деньги
the weather is sure to be fineпогода, безусловно, будет хорошая
there can be no sure proofабсолютных доказательств не может быть
these are very useful books, be sure and buy oneэто очень полезные книги, непременно купи себе такую
they are sure come through with the moneyони наверняка выложат нужную сумму
they are sure to come through with the moneyони наверняка выложат нужную сумму
they won't let you do it, you can be sure of thatтебе этого не позволят, так и знай
this investment looked a sure profitказалось, что это капиталовложение сулит верный доход
this last clause sure slipped from him unawaresбыло очевидно, что эта последняя фраза вырвалась у него нечаянно
thus situated he was sure to winпри данных обстоятельствах он наверняка должен победить
thus situated he was sure to winпри данных обстоятельствах он наверняка должен был победить
to be sureчто и говорить
to be sureправда
trouble and misery are sure to follow onза этим неизбежно последуют неприятности и горе
was not sure to this dayи по сей день неуверен (Interex)
we are sure to be missedнаше отсутствие наверняка заметят
we must make sure to place the children in the right schoolнадо позаботиться о том, чтобы отдать детей в хорошую школу
well, I'm sureнечего сказать!
what makes you so sure that ...?почему вы так уверены в том, что (ART Vancouver)
whatever profession this young man chooses, I'm sure he'll make out all rightкакую бы профессию ни выбрал этот молодой человек, я уверен, его ждёт успех
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsстоит мне опоздать
whenever I'm late, as sure as fate I meet the director on the stairsкак я неизменно встречаю на лестнице директора
will you come? – Sure!ты придёшь? – Конечно!
will you please make sure that they are all here?проверьте, пожалуйста, все ли они пришли
will you write? – Sure thing thing!ты будешь писать? – Разумеется!
will you write? – Sure thing thing!ты будешь писать? – Конечно!
with a sure stepуверенным шагом
with a sure stepтвёрдой походкой
Xchanging Ins-sure ServicesЭксченджинг Инс-шур Сервисез (компания, предоставляющая страховщикам различные услуги, связанные с документальным сопровождением страховых операций и реализацией других бизнес-процессов; создана в 2001 г. при совместном участии корпорации "Ллойд", компании "Эксченджинг" и Лондонской международной ассоциации андеррайтеров; заменила Службу Ллойда по страховым требованиям и Лондонский процессинговый центр // Xchanging Ins-sure Services (XIS) is the provider of back-office processing services to the London market // On 1 May 2001, Xchanging Ins-sure Services (XIS) was created as a separate company (owned by Xchanging, Lloyd's and the International Underwriting Association) to provide a comprehensive policy signing bureau. XIS provides services in four broad categories: – Outsourcing; – Processing; – Business process services, including the Market Wordings Database (MWD); – IT infrastructure. // см. тж. Xchanging Claims Services 4uzhoj)
you are sure to find your purse if you search properlyесли вы как следует поищете, вы обязательно найдёте свой кошелёк
you can be sure of one thingодно несомненно (Anglophile)
you can be sure of one thingможно быть уверенным в одном (Anglophile)
you can be sure of one thingв одном можно не сомневаться (Anglophile)
you can be sure of thatтак и знайте
you can be sure of thatвы можете не сомневаться в этом
you can be sure of thatтак и знай
you may be perfectly sureвы можете быть вполне уверены
you may be sure!будьте уверенны!
you want to make sureвам следует убедиться (используется при инструктаже Damirules)
you'd better make sure yourselfлучше удостоверьтесь сами
you're a fine one, to be sure!ты тоже хорош!
you're sure I'm not keeping you?я вас не задерживаю? (‘You're sure I'm not keeping you, Bertie?' ‘No, no.' ‘I thought you might have some date somewhere.' ‘Oh, no, not a thing.' (P.G. Wodehouse) – Я тебя не задерживаю?)
Showing first 500 phrases