DictionaryForumContacts

   English
Terms for subject Informal containing what's up | all forms | in specified order only
EnglishRussian
know what's upзнать, чё к чему (Shabe)
So, that's what you're up to!Ах вот ты как! (Technical)
what is up with?по какой причине? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
what is up with?с какой стати? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
what is up with?в чём там дело? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver)
what's he all worked up today about?что это он сегодня точно с цепи сорвался?
what's up?что такое? (used to ask someone what the problem is; неформальный аналог что случилось?, что происходит?; че надо? Lavrin)
what's up?как делишки? (Andrey Truhachev)
what's up?чё кого? (Shabe)
what's up?чё там? (Yeldar Azanbayev)
what's up?как сам? (в ответ Shabe)
what's up?какие пироги? (Andrey Truhachev)
what's up?чё как? (Shabe)
what's up?здоро́во! (Andrey Truhachev)
what's up?как дела? (Это приветствие не несёт в себе особого смысла и не требует настоящего ответа. В ответ на приветствие носители английского языка могут сказать: "not much", "nothing" (ничего), "all good" (всё нормально), и, конечно, "what's up".)
what's up?приветик! (Andrey Truhachev)
what's up?что слышно?
what's up, dawg?как дела, парень? (Andrey Truhachev)
what's up, dawg?как поживаешь, братуха? (Andrey Truhachev)
what's up, dawg?как дела, приятель? (язык афроамериканцев Andrey Truhachev)
what's up, dawg?какие пирожки, чувак? (Andrey Truhachev)
what's up withчто происходит (What's up with Lee these days? VLZ_58)
what's up withчто с (Do you know what's up with Matt? VLZ_58)
what's up withкак дела у (VLZ_58)
what's up with that?в чём дело? (Roger told me you're moving to Richmond. What's up with that? Don't like it here? ART Vancouver)
what's up with that?в чём тут дело? (What's up with all the Starbucks closing in Vancouver? – Even Starbucks can't afford commercial rents. The Kits Beach 'bucks is shuttering after 27 years. 4th & Bayswater, Broadway & Stephens, Oak & 67th locations have also closed in recent months. (Twitter) ART Vancouver)
what's up with that?и что это значит? (VLZ_58; Почему это так? (Man, you know, (if) you ask a lot of women to describe their ideal man (and) they'll describe another woman. What's up with that?) happyhope)
what's up with that?что за дела? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp)
what's up with that?в чём прикол? в чём фокус? (SirReal)
what's up with thatкакие проблемы (VLZ_58)
what's up with that?как это понимать? (Выражает недовольство, удивление какой-либо ситуацией.: He didn't tell me about this. What's up with that? • My car broke down twice this month. What's up with that? TranslationHelp)
what's up with thatну и что (Выражение "what's up with that" употребляется дважды в фильме No Looking Back 1998 г., в котором одну из главных ролей исполнил Джон Бон Джови: 1. диалог между Чарли и Майклом: Charlie: ...and I happened to notice she didn't have a ring on her finger, man. Michael: What's up with that? It's because she doesn't have one. 2. диалог между Клодией и её знакомой Элис: Alice: So I heard that Charlie's been doing lunch over at the diner a lot these days. What's up with that? Claudia: -Nothing's up with that. Alice: Oh, really? People are talking. Claudia: Yeah? Well, you shouldn't listen to them. Надеюсь, оба контекста помогут happyhope перевести это выражение правильно. VLZ_58)
what's up with you?что с тобой стряслось? (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass. He pretty much just carried on with his day.” nsnews.com ART Vancouver)
what's up with you?да что с Вами? (Andrey Truhachev)
what's up with you?у вас что-то не так? (Andrey Truhachev)
what's up with you?что с тобой такое? (Юрий Гомон)
what's up with you?ты что? (Юрий Гомон)