DictionaryForumContacts

   Chinese
Terms containing | all forms
SubjectChineseRussian
gen.一切都很清楚、没有什么补всё ясно, добавить нечего
gen.一定来卜дополнять непременно
gen.一班работать в одну смену
gen.三班работать в три смены
gen.-下卸系统разгрузочно-сбросная система
gen.下泄系统система продувки-подпитки ректора
gen.загрузочный поток
gen.管线линия загрузки
gen.上向梯段填采矿法потолкоуступная система разработки с закладкой
gen.下切谷выполнение врезанной долины
gen.下切谷заполнение врезанной долины
gen.下放干部,实基层посылка кадровых работников на периферию укрепляет низовые организации
gen.下降航天器气式翼伞надувное парашютирующее крыло для спускаемых космических летательных аппаратов
gen.分地表达скупо выражать
gen.分的недостаточный
gen.分的了解неполное знание
gen.分的了解неполное знакомство
gen.分的反映неполное отражение
gen.分的措施недостаточные меры
gen.分的教育недостаточное образование
gen.分的理由плохой довод
gen.分的论据жидкий аргумент
gen.分的论据плохое доказательство
gen.分的论据слабая аргументация
gen.分的辩解плохое оправдание
gen.填的木垛костер без породы
gen.诎于富贵не утрачивать достойного вида перед богатыми и знатными
gen.不再перестать служить
gen.不扩постоянный торец
gen.不接受对...的补意见отвергать дополнения к (чему-л.)
gen.不是分地关心...заботиться о ком-л. частично
gen.不满足只当小角色не ограничиваться маленькой ролью
gen.不用填金属的对接встык без присадочного материала
gen.不足饥的伙食голодный стол
gen.两班работать в две смены
gen.中央气站Центральная станция аэрации
gen.中央气装置центральный воздухозарядник
gen.为2班补придавать второй группе
gen.为鉴定补...добавить что-л. к характеристике
gen.电板главный зарядный щиток
gen.主冷却剂上管线основной трубопровод подачи теплоносителя
gen.主观信源说明补авторизационные добавки
gen.主观态式补модусные добавки
gen.休息后我们精力кто-что + ~ет мы оживали после отдыха
gen.伞兵单人气艇индивидуальная надувная лодка парашютиста
gen.伟大作家的性格满矛盾противоречив был характер великого писателя
gen.传导电系统система кондуктивной зарядки
gen.传导电系统система токопроводящей зарядки
gen.传记满...биография насыщена (чем-л.)
gen.倍压зарядка с удвоением напряжения
gen.полный
gen.в полной мере
gen.полноценный
gen.полностью
gen.полнота
gen.всемерно
gen.вдоволь
gen.как следует
gen.вполне
gen.полностью
gen.достаточный
gen.分了解儿童的内心世鼻проникать в духовный мир ребёнка
gen.分交换意见полный обмен мнениями
gen.分享受宁наслаждаться тишиной
gen.分休息полный отдых
gen.分体现полностью воплощать
gen.分供应полное обеспечение
gen.分供应建筑材料в избытке снабжать в избытке строительными материалами
gen.分供给~ + как обеспечивать вполне
gen.分供给обеспечить
gen.分供给обеспечивать
gen.分供给...设备обеспечивать кого-что-л. какими-л. средствами
gen.分供给...食品снабдить кого-что-л. продуктами
gen.分供给...食品обеспечить кого-что-л. продуктами
gen.分保证гарантировать в полной мере
gen.分信任полное доверие
gen.分信任地с полным доверием
gen.分信息полная информация
gen.分准备полная готовность
gen.分准备тщательная подготовка
gen.分准备полная подготовка
gen.分准备достаточная подготовка
gen.分准备状态полная готовность
gen.分利用в полной мере использовать
gen.分利用полностью использовать
gen.分利用рационально развивать
gen.分利用полное использование
gen.分利用一切资源что + ~ов полное использование всех ресурсов
gen.分利用一切资源полное использование всех ресурсов
gen.分利用两个市场,两种资源полнее использовать оба рынка и оба источника
gen.分利用两个市场、两种资源полнее использовать оба рынка и оба источника
gen.分利用,合理发展рационально развивать
gen.分利用,合理发展полностью использовать
gen.分利用工作日уплотнить рабочий день
gen.分利用...素质использовать какое-л. качество
gen.分利用通过能力форсирование пропускной способности
gen.分发动群众полная мобилизация масс
gen.分发展полное развитие
gen.分发展развиваться во всей полноте
gen.分发展波полностью развитое полноразвитое волнение
gen.分发展的风浪полностью развитое полноразвитое волнение
gen.分发挥развёртывать во всю ширь
gen.分发挥полностью проявить
gen.分发挥полностью реализовать
gen.分发挥人民的创造力развязать творческие силы народа
gen.分发挥出来достаточно продемонстрировать
gen.分发挥好достаточно продемонстрировать
gen.分发挥群众的力量развернуть силы масс
gen.分发挥自己的才能полностью выявить свои способности
gen.分发挥自己的才能расправить крылья
gen.分发挥自己的才能найти себя
gen.分发挥设计能力освоение проектной мощности
gen.分发掘生产潜力полностью раскрыть потенциальные силы производства
gen.分合作полное сотрудничество
gen.分地в полной мере
gen.分地休息достаточно отдыхать
gen.分地休息достаточно отдохнуть
gen.分地深入研究хорошо разрабатывать
gen.分地表现развернуться во всю ширь
gen.分尊重发展文学艺术的客观规律соблюдение в полной мере объективных законов, которым подчиняется развитие литературы и искусства
gen.分就业какая + ~ полная занятость
gen.分干燥полностью сухой
gen.分开展в полной мере развёртываться
gen.分必要条件,充要条件необходимый и достаточный признак
gen.分性достаток
gen.分意识到совершенно сознать
gen.分慢化достаточное замедление
gen.分揭示полностью раскрывать
gen.分揭露полностью разоблачать
gen.分揭露полностью вскрывать
gen.分搅拌的тщательно смешанный
gen.分新生发展文学艺术的客观соблюдение в полной мере объективных законов, которым подчиняется развитие литературы и искусства
gen.分显现出брать своё
gen.分显示自己的性格полностью обнаружить свой характер
gen.分显示自己的才能полностью выявить свои способности
gen.分有力的理由веский довод
gen.分有力的理由веский повод
gen.分有力的证据веское доказательство
gen.分有效利用затрачивать с выгодой
gen.分条件достаточность
gen.分根据полное право
gen.分注意полное внимание
gen.分注意обращать достаточное внимание
gen.分照明надлежащее освещение
gen.分理由полное основание
gen.分理由основательная причина
gen.分理由уважительная причина
gen.分的指时间、状态等глубокий
gen.分的полный
gen.分的了解полное знание
gen.分的了解полное знакомство
gen.分的互相了解~ + кто-что полное взаимопонимание
gen.分的休息полноценный отдых
gen.分的信心полная уверенность
gen.分的信心полная вера
gen.分的分析полный анализ
gen.分的反映полное отражение
gen.分的意志полная воля
gen.分的权利полное право
gen.分的权力полная власть
gen.分的根据полное право
gen.分的根据достаточные основания
gen.分的满足глубокое удовлетворение
gen.分的灵活性максимальная гибкость
gen.分的理由полное основание
gen.分的理由достаточный повод
gen.分的理由полный аргумент
gen.分的理由~ое + что сильный довод
gen.分的理由полновесный довод
gen.分的理解понятие достаток
gen.分的结构可能性широкие конструктивные возможности
gen.分的职权законченная функция
gen.分的自由какая + ~ полная свобода
gen.分的自由какой + ~ совершенный простор
gen.分的自由полная свобода
gen.分的表达законченное выражение
gen.分相信вполне уверенный
gen.分相信вполне верить
gen.分研究хорошая разработка
gen.分组достаточная система
gen.分考虑到максимальный учёт
gen.分考虑国家,企业和群众的承受能力полностью учитывать способность государства, предприятий и народа вынести нагрузку
gen.分考虑国家、企业和群众的承受能力полностью учитывать способность государства, предприятий и народа вынести нагрузку
gen.分肯定должное подтверждение
gen.分肯定成绩полностью признавать достижения
gen.分表现出полностью проявляться
gen.分表现出полно проявляться
gen.分表现出其雄伟姿态во всем величии проявить
gen.分表现出庄严气概во всем величия
gen.分表现岀как + ~ вполне обнаруживать
gen.分表现岀...вполне проявить (что-л.)
gen.分表现自己высказывать себя
gen.分表现自己的力量вступить в свои права
gen.分认识достаточное познание
gen.分认识полное восприятие
gen.分认识достаточно познать
gen.分证实подтвердить полностью
gen.分证明подтверждать полностью
gen.分说明~ + как достаточно разъяснять
gen.分说明вполне объяснить
gen.分调动广大干部和群众的积极性полностью мобилизовать активность кадров и масс
gen.分调动积极性和创造性полнее мобилизовать активность и творческий энтузиазм
gen.分赔偿полное возмещение
gen.分赔偿полностью возместить
gen.分领会обнять умом
gen.обеспечивать
gen.быть добавленным
gen.иметься в изобилии (в достатке)
gen.добавляться
gen.быть налицо
gen.有钱的разыгрывать из себя состоятельного человека
gen.заполнять собой всё здание (образн. о книгах в жилище учёного)
gen.栋汗牛огромное количество книг
gen.栋汗牛обилие
gen.栋汗牛огромный объём
gen.栋汗牛дом набит под самые стропила книгами, вол потеет (при перевозке)
gen.列车制动管наполнение магистрали поезда
gen.创作岀奇妙的、满生活之火的长诗творить чудные, полные огня жизни, поэмы
gen.初始算法的扩расширение исходного алгоритма
gen.判处приговаривать в солдаты
gen.刨花板填фибролитовое заполнение
gen.别抽这не кури этот крепкий табак
gen.到处царить повсюду
gen.制动机过перенапряжение тормоза
gen.制动缸压曲线图диаграмма наполнения тормозного цилиндра
gen.制动缸压速度的衰减затухание темпа наполнения цилиндра
gen.制动缸наполнение тормозных цилиндров сжатым воздухом
gen.制动装置的补加восстановительная зарядка тормоза
gen.制动装置的补加дозарядка тормоза
gen.制动风缸风时间время пополнения тормозного цилиндра
gen.制填物法способ возведения закладки
gen.制定补优惠устанавливать дополнительная льгота
gen.刻薄地补добавлять язвительно
gen.千方百计地всячески наполнять
gen.合同补что + к ~у дополнение к контракту
gen.名词补成分субстантивный дополнительный член
gen.向...分供应обеспечить
gen.向...分供应обеспечивать
gen.向前线派遣补兵力что + 前置词 + ~ (相应格) отправка пополнений на фронт
gen.含有分可能性заключать в себе всю возможность
gen.含有许多重要的补содержать ряд существенных дополнений
gen.含水层补зона подпитывания/пополнения запасов подземных вод (водоносного горизонта)
gen.嘉宾полон дом знатных гостей
gen.圆盘型扬出式填机дисковая метательная закладочная машина
gen.圆筒填коэффициент заполнения барабана
gen.土蚕钻进花生壳里——假好人гусеница прогрызла скорлупу земляного ореха - прикидываться порядочным человеком
gen.在共同工作中得到分的互相谅解добиться полного взаимопонимания в совместной работе
gen.在国外работать за границей
gen.在图书馆работать в библиотеке
gen.在实质上满人民性的народный по сути
gen.在工作上分表现自己优点проявлять вполне себя на работе
gen.在总工程师领导下работать под руководством главного инженера
gen.在法庭上当原告和被告быть истцом и ответчиком в суде
gen.在火箭发射前油箱补加油дополнительная заправка баков перед за пуском ракеты
gen.在里加以补вносить дополнение
gen.在里加以补внести дополнение
gen.在…里加以补充внести дополнение
gen.在…里加以补充вносить дополнение
gen.地面气嘴штуцер наземной заправки
gen.堆填式закладка в насыпку
gen.处在занимать занять
gen.处在满仇恨的环境里попадать в обстановку, полную злобы
gen.备课不недостаточная подготовка к уроку
gen.备货иметь достаточный запас товара
gen.大电流电强化药柱усиленный положительный
gen.大量填наполнять
gen.太空中满着混杂的声音хаос звуков парит в эфире
gen.太阳能电池电器зарядное устройство с питанием от солнечных батарей
gen.失水事故的再水阶段фаза вторичного затопления после аварии с потерей теплоносителя
gen.头脑中满着...ум исполненный (чего-л.)
gen.威胁地补добавлять с угрозой
gen.小型气橡皮艇малая надувная лодка ЛМН
gen.小小的补маленькое дополнение
gen.就这问题分发表意见полностью высказаться по этому вопросу
gen.尿格分发育的физически развитой
gen.气站городская станция аэрации
gen.气箱的液压机组силовой агрегат с пневмогидравлическим аккумулятором
gen.带补句子界限的疑问句вопросительная конструкция с дополнительной фразовой границей
gen.帧际间的时间填временное заполнение между кадрами
gen.开始分表现自己力量вступать в свой права
gen.开始当...角色войти в роль (кого-л.)
gen.开补饲料выписывать дополнительные корма
gen.弹药补боеснабжение
gen.强盗发财绅士разбогатевший бандит сойдёт за джентльмена
gen.思想上царить в сознании
gen.总协定补条款"ГАТТ-плюс"
gen.感到自己精力动词 + ~ (相应格) чувствовать в себе избыток сил
gen.感应беспроводная зарядка
gen.感应индуктивная зарядка
gen.感应式беспроводная зарядка
gen.感情избыток чувств
gen.感情沛地от полноты чувств
gen.感情沛地с силой говорить
gen.感情沛地от полноты души
gen.感情沛地от полноты сердца
gen.感情沛地叙述рассказывать эмоционально
gen.感觉自己精力чувствовать себя бодрым
gen.满激情страсть поглощает меня
gen.我们满决心要把事情作到底кто-что + исполнен + чего мы исполнены решимости довести дело до конца
gen.我们的社会наше общество пропитывало
gen.我们的粮食很хлеб у нас в избытке
gen.我们认为女性在现代经济中更能分发挥潜能мы считаем, что в современной экономике женщина может полностью проявить свой потенциал
gen.我们除了丰裕物质生活,更要实精神生活мы кроме материальной жизни должны наполнять духовную жизнь
gen.我建议把下列的补和详细说明加进决议草案Предлагаю внести в проект резолюции следующие дополнения и уточнения
gen.我算什么歌唱家啊,参加合唱不过滥竽数罢了Да какой из меня певец? Я в хоре просто для круглого числа
gen.战场上满了硝烟поле боя заполнилось пороховым дымом
gen.战士满自豪感кто-что + наполнен + кем-чем боец наполнен гордостью
gen.房子满生机дом полон жизни
gen.房间комната пропитывала
gen.房间光线~ + чего светлость комнаты
gen.房间里阳光в комнате много солнца
gen.所谓分条件,是有之即然достаточное условие - то, при наличии которого утверждение является истинным
gen.所食不过пищи достаётся лишь настолько, чтобы утолить голод
gen.放电制供电питание в режиме заряд-разряд
gen.挑选极其исчерпывающая полнота в подборе
gen.搞到补材料выбить дополнительные материалы
gen.支柱填采矿法система разработки с креплением и закладкой очистного пространства
gen.收归国有,产业национализировать
gen.收归国有,产业конфисковывать
gen.收敛性分判别法достаточный признак сходимости
gen.收敛的分条件достаточное условие сходимости
gen.收货人的补指示дополнительное распоряжение получателя
gen.放顶填开采法разработка с закладкой кровли
gen.政府间补融资小组Межправительственная группа по вопросам дополнительного финансирования
gen.昨天值一百账号刷榜我的软件вчера пополнил сотню аккаунтов для поднятия рейтинга своему приложению
gen.是对...的补служить дополнением к (чему-л.)
gen.显得精力показаться бодрым
gen.最后отчётная зарядка
gen.最后电电压конечное зарядное напряжение
gen.最大电电流максимальный зарядный ток
gen.最小分估计量минимальная достаточная оценка
gen.分准备地во всеоружии
gen.分效力действовать в полную силу
gen.分根据地по праву
gen.分根据的理由основательная причина
gen.分根据的理由основательный довод
gen.分根据的论证основательный аргумент
gen.分理由使相信убеждать основательно
gen.分理由做断定...делать 或 утверждать что-л. с полным основанием
gen.分理由的полностью аргументированный
gen.分理由的反驳основательное возражение
gen.分理由认为...是...с полным правом считать (кого-что-л. кем-чем-л.)
gen.分的事实хватать фактов
gen.分的信心быть в полной уверенности
gen.分论据的论断основательные утверждения
gen.有人想补说点什么吗?кто хочет что-нибудь добавить?
gen.有意冒намеренно выдавать
gen.заниматься групповыми аферами
gen.недостаточно
gen.не полностью
gen.分利用недостаточная эффективность
gen.填区незаложенное пространство
gen.填的空洞незаполненная пустота
gen.气应急梯ненадувной аварийный трап
gen.气应急滑梯滚道ненадувной аварийный трап-жёлоб
gen.气灯泡лампа без газификации
gen.气的矿浆неаэрированный объём пульпы
gen.满的断面незаполненное сечение
gen.未填незаполненный
gen.未填свободный
gen.импровизированный to act temporarily as
gen.标准气电容器образцовый газонаполненный конденсатор
gen.标志достаточность маркировки
gen.树脂заполнение ионитом
gen.树脂填泵насос заполнения ионитом
gen.核损害补赔偿公约Конвенция о дополнительном возмещении за ядерный ущерб
gen.根管填器конденсор
gen.根管填器каналонаполнитель
gen.电状态недозаряженное состояние
gen.欧规电器адаптер питания с европейским разъёмом
gen.民歌народные песни пропитаны
gen.气体装压力давление заполняющего газа
gen.气体稳定器气稳压器газовый стабилизатор
gen....气味какой-л. запах пропитывает
gen.气味какой-л. запах охватывает
gen.气球наполнять аэростат воздухом (газом)
gen.氧气瓶ставить иа зарядку баллонов кислородом
gen.水力填开采法система разработки с гидравлической закладкой
gen.水力填拌合装置смесительная установка гидрозакладки
gen.水平横撑支柱填采矿法система разработки с креплением горизонтальной крепью и закладкой
gen.水平进路支柱填采矿法система разработки горизонтальными заходками с креплением и закладкой
gen.永久性постоянное пломбирование
gen.洋溢着对人民力量的分信任дышать глубокой верой в силу народа
gen.洛阳开往北京方向票额на поезда, следующие из Лояна в пекинском направлении, есть достаточное количество билетов
gen.活动式自动电站подвижной автоматизированный зарядный электрический станция
gen.назначать на должность
gen.充灭火器用流动二氧化碳气站подвижная зарядная углекислотная станция
gen.流动维修电站подвижная ремонтно-зарядная станция
gen.清凉气息прохлада заполняет
gen.渗滤补精制преколяционная доочистка
gen.漏脯удовлетворять голод протухшим мясом
gen.焦炭补消火дотушивание кокса
gen.爱把什么都看成满恶意的~ + инф. склонный во всём видеть злое
gen.猴子戴礼帽——假文明人обезьяна надела цилиндр - прикидываться культурным
gen.理由полностью аргументированный
gen.理由分的意见обоснованное мнение
gen.理由分的方案обоснованный вариант
gen.理由分的要求обоснованное пожелание
gen.理由обоснованный
gen.理由подкреплённый аргументами
gen.理由подкреплённый фактами
gen.理由убедительный
gen.理由足的借口достаточная отговорка
gen.理由足的结论обоснованный вывод
gen.理由足的论据обоснованное доказательство
gen.理由不без веских причин
gen.理由不分的意见несостоятельное мнение
gen.理由不分的论据несостоятельный аргумент
gen.理由不足的索赔неосновательная претензия
gen.理由十分Повод вполне достаточный
gen.生活полнота жизни
gen.生活满喜事жизнь обильный на радостями
gen.生活满矛盾жизнь полна противоречий
gen.生物活性补биологически активная добавка (пищевая)
gen.用...обогащаться
gen.用...обогатиться
gen.用...实意见подкреплять чем-л. мнение
gen.用...实知识面заполнять горизонт (чем-л.)
gen.用史料实小说内容обогащать роман историческими сведениями
gen.用新书обогащаться новыми книгами
gen.用新的例子实词典обогащать словарь новыми иллюстрациями
gen.用纸币来斥交易所наполнять биржу бумажными ценностями
gen.用车床实小型工厂обогащать мастерскую токарными станками
gen.田野里满拖拉机的隆隆声трактор заполняет поле грохотом
gen.由于感情от избытка чувств
gen.甲板填板条заполнительная планка палубы
gen.申请补证据ходатайствовать о приобщении дополнительных доказательств
gen.电〉电配电设备зарядно-распределительное устройство < <->
gen.电动车电站станция для зарядки электромобилей
gen.电晕放电致заряжение коронным разрядом
gen.电池ставить на зарядку аккумуляторной батареи
gen.电池电及再充电装置установка для заряда и подзаряда батарей
gen.电池电次数количество раз зарядки батареи
gen.电缆填剂кабельный состав
gen.电缆填料заличная кабельная масса
gen.电缆气段газовая секция кабеля
gen.电缆电电流зарядный ток кабеля
gen.电荷электрический заряд
gen.画饼утолять голод нарисованной лепёшкой
gen.看起来精力казаться бодрым
gen.真空气试验台стенд вакуумирования и заполнения
gen.眼中满恐惧стоит ужас в глазах
gen.眼睛里满了泪水глаза полны слёз
gen.眼里满了敌意~ + 动词(第三人称) зло вспыхивает в глазах
gen.砂砾填лубрикатор для засыпки гравия
gen.砾石гравийная обсыпка скважины
gen.紧急补资金方案чрезвычайная программа, финансируемая за счёт дополнительных средств
gen.累计общая сумма пополнения
gen.медленная зарядка
gen.老母鸡上树——冒英雄курица залезла на дерево - выдавать себя за героя
gen.老虎赶猪——冒善人тигр прогоняет свинью - прикидывается хорошим человеком
gen.耐火填огнестойкий заполнитель
gen.脉冲磁机импульсное намагничивающее устройство
gen.脉冲式电法способ импульсного подзаряда
gen.脊髓气造影术пневмомиелография
gen.脑室气造影术пневмовентрикулография
gen.舒张早期与晚期盈速度比值отношение скоростей заполнения желудочка сердца в ранней и поздней фазах
gen.航空蓄电池电设备устройство для зарядки авиационных аккумуляторов
gen.舱柜满深度глубина заполнения танка
gen.舱边气接头бортовой зарядный штуцер
gen.夫唑啉привин
gen.营养足的身体упитанное тело
gen.蔬菜水果хватать овощей (或 фруктов)
gen.血容量补средство для пополнения объёма крови
gen.褎如пышные одежды забивают слух
gen.调压补充电восстановительный подзаряд
gen.调整регулирование и обогащение
gen.调整,巩固,实,提高的方针курс на урегулирование, укрепление, пополнение и повышение уровня
gen.调整、巩固、实、提高的方针курс на урегулирование, укрепление, пополнение и повышение уровня
gen.调谐电扼流圈настроенный зарядный дроссель
gen.谷粒实度выполненность зерна
gen.负脉冲电式触发器триггер с отрицательным зарядом
gen.货源большое количество источников грузов
gen.货源достаточные для поставки товарные ресурсы
gen.货源достаточные товарные запасы
gen.资金достаточное количество средств
gen.资金补пополнение денежных средств
gen.退回补侦查возвращать для дополнительного расследования (уголовное дело)
gen.适用于胶条式中空玻璃的气作业пригоден для наполнения стеклопакетов, применяющих герметизирующую ленту, инертным газом
gen.быть принятым на должность
gen.быть выбранным на должность
gen.逐渐补постепенно придавать
gen.通用气车унифицированный газозаправочный станция
gen.通用氧车унифицированная кислородная станция
gen.通用氧车унифицированная газозарядная станция
gen.通用氮车унифицированная азотная станция
gen.通用氮车унифицированная газозарядная станция
gen.通用电电池универсальная аккумуляторная батарея
gen.通过观察和实验补дополнять наблюдением и опытом
gen.通过阅读使得以обогащаться чтением
gen.逻辑足矩阵логически адекватная матрица
gen.锅炉水阀клапан для наполнения котла водой
gen.队伍得到补Отряд пополнился
gen.队伍里不断实进有艺术才华的青年ряды пополняются талантливой творческой молодёжью
gen.防褥疮气床垫противопролежневый надувной матрас
gen.阳光足的南方солнечный юг
gen.阳光足的海湾谷地солнечная бухта 或 долина
gen.阳光足的病房солнечная палата
gen.阻塞性обстракционный застой
gen.鼻腔кровь в носу
Showing first 500 phrases