Chinese | Russian |
一切都很清楚、没有什么补充的 | всё ясно, добавить нечего |
一定来卜充 | дополнять непременно |
一班充当 | работать в одну смену |
三班充当 | работать в три смены |
上充-下卸系统 | разгрузочно-сбросная система |
上充下泄系统 | система продувки-подпитки ректора |
上充流 | загрузочный поток |
上充管线 | линия загрузки |
上向梯段充填采矿法 | потолкоуступная система разработки с закладкой |
下切谷充填 | выполнение врезанной долины |
下切谷充填 | заполнение врезанной долины |
下放干部,充实基层 | посылка кадровых работников на периферию укрепляет низовые организации |
下降航天器充气式翼伞 | надувное парашютирующее крыло для спускаемых космических летательных аппаратов |
不充分地表达 | скупо выражать |
不充分的 | недостаточный |
不充分的了解 | неполное знание |
不充分的了解 | неполное знакомство |
不充分的反映 | неполное отражение |
不充分的措施 | недостаточные меры |
不充分的教育 | недостаточное образование |
不充分的理由 | плохой довод |
不充分的论据 | жидкий аргумент |
不充分的论据 | плохое доказательство |
不充分的论据 | слабая аргументация |
不充分的辩解 | плохое оправдание |
不充填的木垛 | костер без породы |
不充诎于富贵 | не утрачивать достойного вида перед богатыми и знатными |
不再充当 | перестать служить |
不扩充端 | постоянный торец |
不接受对...的补充意见 | отвергать дополнения к (чему-л.) |
不是充分地关心... | заботиться о ком-л. частично |
不满足只充当小角色 | не ограничиваться маленькой ролью |
不用填充金属的对接 | встык без присадочного материала |
不足充饥的伙食 | голодный стол |
两班充当 | работать в две смены |
中央充气站 | Центральная станция аэрации |
中央充气装置 | центральный воздухозарядник |
为2班补充 | придавать второй группе |
为鉴定补充... | добавить что-л. к характеристике |
主充电板 | главный зарядный щиток |
主冷却剂上充管线 | основной трубопровод подачи теплоносителя |
主观信源说明补充 | авторизационные добавки |
主观态式补充 | модусные добавки |
休息后我们精力充沛 | кто-что + ~ет мы оживали после отдыха |
伞兵单人充气艇 | индивидуальная надувная лодка парашютиста |
伟大作家的性格充满矛盾 | противоречив был характер великого писателя |
传导充电系统 | система кондуктивной зарядки |
传导充电系统 | система токопроводящей зарядки |
传记充满... | биография насыщена (чем-л.) |
倍压充电 | зарядка с удвоением напряжения |
充分 | полный |
充分 | в полной мере |
充分 | полноценный |
副充分 | полностью |
充分 | полнота |
充分 | всемерно |
充分 | вдоволь |
充分 | как следует |
充分 | вполне |
充分 | полностью |
充分 | достаточный |
充分了解儿童的内心世鼻 | проникать в духовный мир ребёнка |
充分交换意见 | полный обмен мнениями |
充分享受宁 | наслаждаться тишиной |
充分休息 | полный отдых |
充分体现 | полностью воплощать |
充分供应 | полное обеспечение |
充分供应建筑材料 | в избытке снабжать в избытке строительными материалами |
充分供给 | ~ + как обеспечивать вполне |
充分供给 | обеспечить |
充分供给 | обеспечивать |
充分供给...设备 | обеспечивать кого-что-л. какими-л. средствами |
充分供给...食品 | снабдить кого-что-л. продуктами |
充分供给...食品 | обеспечить кого-что-л. продуктами |
充分保证 | гарантировать в полной мере |
充分信任 | полное доверие |
充分信任地 | с полным доверием |
充分信息 | полная информация |
充分准备 | полная готовность |
充分准备 | тщательная подготовка |
充分准备 | полная подготовка |
充分准备 | достаточная подготовка |
充分准备状态 | полная готовность |
充分利用 | в полной мере использовать |
充分利用 | полностью использовать |
充分利用 | рационально развивать |
充分利用 | полное использование |
充分利用一切资源 | что + ~ов полное использование всех ресурсов |
充分利用一切资源 | полное использование всех ресурсов |
充分利用两个市场,两种资源 | полнее использовать оба рынка и оба источника |
充分利用两个市场、两种资源 | полнее использовать оба рынка и оба источника |
充分利用,合理发展 | рационально развивать |
充分利用,合理发展 | полностью использовать |
充分利用工作日 | уплотнить рабочий день |
充分利用...素质 | использовать какое-л. качество |
充分利用通过能力 | форсирование пропускной способности |
充分发动群众 | полная мобилизация масс |
充分发展 | полное развитие |
充分发展 | развиваться во всей полноте |
充分发展波 | полностью развитое полноразвитое волнение |
充分发展的风浪 | полностью развитое полноразвитое волнение |
充分发挥 | развёртывать во всю ширь |
充分发挥 | полностью проявить |
充分发挥 | полностью реализовать |
充分发挥人民的创造力 | развязать творческие силы народа |
充分发挥出来 | достаточно продемонстрировать |
充分发挥好 | достаточно продемонстрировать |
充分发挥群众的力量 | развернуть силы масс |
充分发挥自己的才能 | полностью выявить свои способности |
转充分发挥自己的才能 | расправить крылья |
充分发挥自己的才能 | найти себя |
充分发挥设计能力 | освоение проектной мощности |
充分发掘生产潜力 | полностью раскрыть потенциальные силы производства |
充分合作 | полное сотрудничество |
充分地 | в полной мере |
充分地休息 | достаточно отдыхать |
充分地休息 | достаточно отдохнуть |
充分地深入研究 | хорошо разрабатывать |
充分地表现 | развернуться во всю ширь |
充分尊重发展文学艺术的客观规律 | соблюдение в полной мере объективных законов, которым подчиняется развитие литературы и искусства |
充分就业 | какая + ~ полная занятость |
充分干燥 | полностью сухой |
充分开展 | в полной мере развёртываться |
充分必要条件,充要条件 | необходимый и достаточный признак |
充分性 | достаток |
充分意识到 | совершенно сознать |
充分慢化 | достаточное замедление |
充分揭示 | полностью раскрывать |
充分揭露 | полностью разоблачать |
充分揭露 | полностью вскрывать |
充分搅拌的 | тщательно смешанный |
充分新生发展文学艺术的客观 | соблюдение в полной мере объективных законов, которым подчиняется развитие литературы и искусства |
充分显现出 | брать своё |
充分显示自己的性格 | полностью обнаружить свой характер |
充分显示自己的才能 | полностью выявить свои способности |
充分有力的理由 | веский довод |
充分有力的理由 | веский повод |
充分有力的证据 | веское доказательство |
充分有效利用 | затрачивать с выгодой |
充分条件 | достаточность |
充分根据 | полное право |
充分注意 | полное внимание |
充分注意 | обращать достаточное внимание |
充分照明 | надлежащее освещение |
充分理由 | полное основание |
充分理由 | основательная причина |
充分理由 | уважительная причина |
充分的指时间、状态等 | глубокий |
充分的 | полный |
充分的了解 | полное знание |
充分的了解 | полное знакомство |
充分的互相了解 | ~ + кто-что полное взаимопонимание |
充分的休息 | полноценный отдых |
充分的信心 | полная уверенность |
充分的信心 | полная вера |
充分的分析 | полный анализ |
充分的反映 | полное отражение |
充分的意志 | полная воля |
充分的权利 | полное право |
充分的权力 | полная власть |
充分的根据 | полное право |
充分的根据 | достаточные основания |
充分的满足 | глубокое удовлетворение |
充分的灵活性 | максимальная гибкость |
充分的理由 | полное основание |
充分的理由 | достаточный повод |
充分的理由 | полный аргумент |
充分的理由 | ~ое + что сильный довод |
充分的理由 | полновесный довод |
充分的理解 | понятие достаток |
充分的结构可能性 | широкие конструктивные возможности |
充分的职权 | законченная функция |
充分的自由 | какая + ~ полная свобода |
充分的自由 | какой + ~ совершенный простор |
充分的自由 | полная свобода |
充分的表达 | законченное выражение |
充分相信 | вполне уверенный |
充分相信 | вполне верить |
充分研究 | хорошая разработка |
充分组 | достаточная система |
充分考虑到 | максимальный учёт |
充分考虑国家,企业和群众的承受能力 | полностью учитывать способность государства, предприятий и народа вынести нагрузку |
充分考虑国家、企业和群众的承受能力 | полностью учитывать способность государства, предприятий и народа вынести нагрузку |
充分肯定 | должное подтверждение |
充分肯定成绩 | полностью признавать достижения |
充分表现出 | полностью проявляться |
充分表现出 | полно проявляться |
充分表现出其雄伟姿态 | во всем величии проявить |
充分表现出庄严气概 | во всем величия |
充分表现岀 | как + ~ вполне обнаруживать |
充分表现岀... | вполне проявить (что-л.) |
充分表现自己 | высказывать себя |
充分表现自己的力量 | вступить в свои права |
充分认识 | достаточное познание |
充分认识 | полное восприятие |
充分认识 | достаточно познать |
充分证实 | подтвердить полностью |
充分证明 | подтверждать полностью |
充分说明 | ~ + как достаточно разъяснять |
充分说明 | вполне объяснить |
充分调动广大干部和群众的积极性 | полностью мобилизовать активность кадров и масс |
充分调动积极性和创造性 | полнее мобилизовать активность и творческий энтузиазм |
充分赔偿 | полное возмещение |
充分赔偿 | полностью возместить |
充分领会 | обнять умом |
充备 | обеспечивать |
充备 | быть добавленным |
充备 | иметься в изобилии (в достатке) |
充备 | добавляться |
充备 | быть налицо |
充有钱的 | разыгрывать из себя состоятельного человека |
充栋 | заполнять собой всё здание (образн. о книгах в жилище учёного) |
充栋汗牛 | огромное количество книг |
充栋汗牛 | обилие |
充栋汗牛 | огромный объём |
充栋汗牛 | дом набит под самые стропила книгами, вол потеет (при перевозке) |
列车制动管充风 | наполнение магистрали поезда |
创作岀奇妙的、充满生活之火的长诗 | творить чудные, полные огня жизни, поэмы |
初始算法的扩充 | расширение исходного алгоритма |
判处充军 | приговаривать в солдаты |
刨花板填充 | фибролитовое заполнение |
别抽这充烟 | не кури этот крепкий табак |
到处充满 | царить повсюду |
制动机过充气 | перенапряжение тормоза |
制动缸充压曲线图 | диаграмма наполнения тормозного цилиндра |
制动缸充压速度的衰减 | затухание темпа наполнения цилиндра |
制动缸充风 | наполнение тормозных цилиндров сжатым воздухом |
制动装置的补加充风 | восстановительная зарядка тормоза |
制动装置的补加充风 | дозарядка тормоза |
制动风缸充风时间 | время пополнения тормозного цилиндра |
制填充物法 | способ возведения закладки |
制定补充优惠 | устанавливать дополнительная льгота |
刻薄地补充说 | добавлять язвительно |
千方百计地充满 | всячески наполнять |
合同补充书 | что + к ~у дополнение к контракту |
名词补充成分 | субстантивный дополнительный член |
向...充分供应 | обеспечить |
向...充分供应 | обеспечивать |
向前线派遣补充兵力 | что + 前置词 + ~ (相应格) отправка пополнений на фронт |
含有充分可能性 | заключать в себе всю возможность |
含有许多重要的补充 | содержать ряд существенных дополнений |
含水层补充区 | зона подпитывания/пополнения запасов подземных вод (водоносного горизонта) |
嘉宾充庭 | полон дом знатных гостей |
圆盘型扬出式充填机 | дисковая метательная закладочная машина |
圆筒填充率 | коэффициент заполнения барабана |
土蚕钻进花生壳里——假充好人 | гусеница прогрызла скорлупу земляного ореха - прикидываться порядочным человеком |
在共同工作中得到充分的互相谅解 | добиться полного взаимопонимания в совместной работе |
在国外充当 | работать за границей |
在图书馆充当 | работать в библиотеке |
在实质上充满人民性的 | народный по сути |
在工作上充分表现自己优点 | проявлять вполне себя на работе |
在总工程师领导下充当 | работать под руководством главного инженера |
在法庭上充当原告和被告 | быть истцом и ответчиком в суде |
在火箭发射前油箱补充加油 | дополнительная заправка баков перед за пуском ракеты |
在里加以补充 | вносить дополнение |
在里加以补充 | внести дополнение |
在…里加以补充 | внести дополнение |
在…里加以补充 | вносить дополнение |
地面充气嘴 | штуцер наземной заправки |
堆填式充填 | закладка в насыпку |
处在充任 | занимать занять |
处在充满仇恨的环境里 | попадать в обстановку, полную злобы |
备课不充分 | недостаточная подготовка к уроку |
备货充足 | иметь достаточный запас товара |
大电流充电强化药柱 | усиленный положительный |
大量填充 | наполнять |
太空中充满着混杂的声音 | хаос звуков парит в эфире |
太阳能电池充电器 | зарядное устройство с питанием от солнечных батарей |
失水事故的再充水阶段 | фаза вторичного затопления после аварии с потерей теплоносителя |
头脑中充满着... | ум исполненный (чего-л.) |
威胁地补充说 | добавлять с угрозой |
小型充气橡皮艇 | малая надувная лодка ЛМН |
小小的补充 | маленькое дополнение |
就这问题充分发表意见 | полностью высказаться по этому вопросу |
尿格充分发育的 | физически развитой |
市充气站 | городская станция аэрации |
带充气箱的液压机组 | силовой агрегат с пневмогидравлическим аккумулятором |
带补充句子界限的疑问句 | вопросительная конструкция с дополнительной фразовой границей |
帧际间的时间填充 | временное заполнение между кадрами |
开始充分表现自己力量 | вступать в свой права |
开始充当...角色 | войти в роль (кого-л.) |
开补充饲料 | выписывать дополнительные корма |
弹药补充 | боеснабжение |
强盗发财充绅士 | разбогатевший бандит сойдёт за джентльмена |
思想上充满 | царить в сознании |
总协定补充条款 | "ГАТТ-плюс" |
感到自己精力充沛 | 动词 + ~ (相应格) чувствовать в себе избыток сил |
感应充电 | беспроводная зарядка |
感应充电 | индуктивная зарядка |
感应式充电 | беспроводная зарядка |
感情充沛 | избыток чувств |
感情充沛地 | от полноты чувств |
感情充沛地 | с силой говорить |
感情充沛地 | от полноты души |
感情充沛地 | от полноты сердца |
感情充沛地叙述 | рассказывать эмоционально |
感觉自己精力充沛 | чувствовать себя бодрым |
我充满激情 | страсть поглощает меня |
我们充满决心要把事情作到底 | кто-что + исполнен + чего мы исполнены решимости довести дело до конца |
我们的社会充满 | наше общество пропитывало |
我们的粮食很充足 | хлеб у нас в избытке |
我们认为女性在现代经济中更能充分发挥潜能 | мы считаем, что в современной экономике женщина может полностью проявить свой потенциал |
我们除了丰裕物质生活,更要充实精神生活 | мы кроме материальной жизни должны наполнять духовную жизнь |
我建议把下列的补充和详细说明加进决议草案 | Предлагаю внести в проект резолюции следующие дополнения и уточнения |
我算什么歌唱家啊,参加合唱不过滥竽充数罢了 | Да какой из меня певец? Я в хоре просто для круглого числа |
战场上充满了硝烟 | поле боя заполнилось пороховым дымом |
战士充满自豪感 | кто-что + наполнен + кем-чем боец наполнен гордостью |
房子充满生机 | дом полон жизни |
房间充满 | комната пропитывала |
房间光线充足 | ~ + чего светлость комнаты |
房间里阳光充足 | в комнате много солнца |
所谓充分条件,是有之即然 | достаточное условие - то, при наличии которого утверждение является истинным |
所食不过充腹 | пищи достаётся лишь настолько, чтобы утолить голод |
按充放电制供电 | питание в режиме заряд-разряд |
挑选极其充分 | исчерпывающая полнота в подборе |
搞到补充材料 | выбить дополнительные материалы |
支柱充填采矿法 | система разработки с креплением и закладкой очистного пространства |
收归国有,产业充公 | национализировать |
收归国有,产业充公 | конфисковывать |
收敛性充分判别法 | достаточный признак сходимости |
收敛的充分条件 | достаточное условие сходимости |
收货人的补充指示 | дополнительное распоряжение получателя |
放顶充填开采法 | разработка с закладкой кровли |
政府间补充融资小组 | Межправительственная группа по вопросам дополнительного финансирования |
昨天充值一百账号刷榜我的软件 | вчера пополнил сотню аккаунтов для поднятия рейтинга своему приложению |
是对...的补充 | служить дополнением к (чему-л.) |
显得精力充沛 | показаться бодрым |
最后充电 | отчётная зарядка |
最后充电电压 | конечное зарядное напряжение |
最大充电电流 | максимальный зарядный ток |
最小充分估计量 | минимальная достаточная оценка |
有充分准备地 | во всеоружии |
有充分效力 | действовать в полную силу |
有充分根据地 | по праву |
有充分根据的理由 | основательная причина |
有充分根据的理由 | основательный довод |
有充分根据的论证 | основательный аргумент |
有充分理由使相信 | убеждать основательно |
有充分理由做断定... | делать 或 утверждать что-л. с полным основанием |
有充分理由的 | полностью аргументированный |
有充分理由的反驳 | основательное возражение |
有充分理由认为...是... | с полным правом считать (кого-что-л. кем-чем-л.) |
有充分的事实 | хватать фактов |
有充分的信心 | быть в полной уверенности |
有充分论据的论断 | основательные утверждения |
有人想补充说点什么吗? | кто хочет что-нибудь добавить? |
有意冒充 | намеренно выдавать |
朋充 | заниматься групповыми аферами |
未充分 | недостаточно |
未充分 | не полностью |
未充分利用 | недостаточная эффективность |
未充填区 | незаложенное пространство |
未充填的空洞 | незаполненная пустота |
未充气应急梯 | ненадувной аварийный трап |
未充气应急滑梯滚道 | ненадувной аварийный трап-жёлоб |
未充气灯泡 | лампа без газификации |
未充气的矿浆 | неаэрированный объём пульпы |
未充满的断面 | незаполненное сечение |
未填充的 | незаполненный |
未填充的 | свободный |
权充 | импровизированный to act temporarily as |
标准充气电容器 | образцовый газонаполненный конденсатор |
标志充分 | достаточность маркировки |
树脂充填 | заполнение ионитом |
树脂充填泵 | насос заполнения ионитом |
核损害补充赔偿公约 | Конвенция о дополнительном возмещении за ядерный ущерб |
根管充填器 | конденсор |
根管充填器 | каналонаполнитель |
欠充电状态 | недозаряженное состояние |
欧规充电器 | адаптер питания с европейским разъёмом |
民歌充满 | народные песни пропитаны |
气体充装压力 | давление заполняющего газа |
气体稳定器充气稳压器 | газовый стабилизатор |
...气味充满 | какой-л. запах пропитывает |
气味充满 | какой-л. запах охватывает |
气球充气 | наполнять аэростат воздухом (газом) |
氧气瓶充气 | ставить иа зарядку баллонов кислородом |
水力充填开采法 | система разработки с гидравлической закладкой |
水力充填拌合装置 | смесительная установка гидрозакладки |
水平横撑支柱充填采矿法 | система разработки с креплением горизонтальной крепью и закладкой |
水平进路支柱充填采矿法 | система разработки горизонтальными заходками с креплением и закладкой |
永久性充填 | постоянное пломбирование |
洋溢着对人民力量的充分信任 | дышать глубокой верой в силу народа |
洛阳开往北京方向票额充足 | на поезда, следующие из Лояна в пекинском направлении, есть достаточное количество билетов |
活动式自动充电站 | подвижной автоматизированный зарядный электрический станция |
派充 | назначать на должность |
充灭火器用流动二氧化碳充气站 | подвижная зарядная углекислотная станция |
流动维修充电站 | подвижная ремонтно-зарядная станция |
清凉气息充满 | прохлада заполняет |
渗滤补充精制 | преколяционная доочистка |
漏脯充饥 | удовлетворять голод протухшим мясом |
焦炭补充消火 | дотушивание кокса |
爱把什么都看成充满恶意的 | ~ + инф. склонный во всём видеть злое |
猴子戴礼帽——假充文明人 | обезьяна надела цилиндр - прикидываться культурным |
理由充分 | полностью аргументированный |
理由充分的意见 | обоснованное мнение |
理由充分的方案 | обоснованный вариант |
理由充分的要求 | обоснованное пожелание |
理由充足 | обоснованный |
理由充足 | подкреплённый аргументами |
理由充足 | подкреплённый фактами |
理由充足 | убедительный |
理由充足的借口 | достаточная отговорка |
理由充足的结论 | обоснованный вывод |
理由充足的论据 | обоснованное доказательство |
理由不充分 | без веских причин |
理由不充分的意见 | несостоятельное мнение |
理由不充分的论据 | несостоятельный аргумент |
理由不充足的索赔 | неосновательная претензия |
理由十分充分 | Повод вполне достаточный |
生活充实 | полнота жизни |
生活充满喜事 | жизнь обильный на радостями |
生活充满矛盾 | жизнь полна противоречий |
生物活性补充食物 | биологически активная добавка (пищевая) |
用...充实 | обогащаться |
用...充实 | обогатиться |
用...充实意见 | подкреплять чем-л. мнение |
用...充实知识面 | заполнять горизонт (чем-л.) |
用史料充实小说内容 | обогащать роман историческими сведениями |
用新书充实 | обогащаться новыми книгами |
用新的例子充实词典 | обогащать словарь новыми иллюстрациями |
用纸币来充斥交易所 | наполнять биржу бумажными ценностями |
用车床充实小型工厂 | обогащать мастерскую токарными станками |
田野里充满拖拉机的隆隆声 | трактор заполняет поле грохотом |
由于感情充沛 | от избытка чувств |
甲板填充板条 | заполнительная планка палубы |
申请补充证据 | ходатайствовать о приобщении дополнительных доказательств |
电〉充电配电设备 | зарядно-распределительное устройство < <-> |
电动车充电站 | станция для зарядки электромобилей |
电晕放电致充电 | заряжение коронным разрядом |
电池充电 | ставить на зарядку аккумуляторной батареи |
电池充电及再充电装置 | установка для заряда и подзаряда батарей |
电池充电次数 | количество раз зарядки батареи |
电缆充填剂 | кабельный состав |
电缆充填料 | заличная кабельная масса |
电缆充气段 | газовая секция кабеля |
电缆充电电流 | зарядный ток кабеля |
电荷充电 | электрический заряд |
画饼充饥 | утолять голод нарисованной лепёшкой |
看起来精力充沛 | казаться бодрым |
真空充气试验台 | стенд вакуумирования и заполнения |
眼中充满恐惧 | стоит ужас в глазах |
眼睛里充满了泪水 | глаза полны слёз |
眼里充满了敌意 | ~ + 动词(第三人称) зло вспыхивает в глазах |
砂砾填充器 | лубрикатор для засыпки гравия |
砾石充填 | гравийная обсыпка скважины |
紧急补充资金方案 | чрезвычайная программа, финансируемая за счёт дополнительных средств |
累计充值 | общая сумма пополнения |
缓充气 | медленная зарядка |
老母鸡上树——冒充英雄 | курица залезла на дерево - выдавать себя за героя |
老虎赶猪——冒充善人 | тигр прогоняет свинью - прикидывается хорошим человеком |
耐火填充料 | огнестойкий заполнитель |
脉冲充磁机 | импульсное намагничивающее устройство |
脉冲式充电法 | способ импульсного подзаряда |
脊髓充气造影术 | пневмомиелография |
脑室充气造影术 | пневмовентрикулография |
舒张早期与晚期充盈速度比值 | отношение скоростей заполнения желудочка сердца в ранней и поздней фазах |
航空蓄电池充电设备 | устройство для зарядки авиационных аккумуляторов |
舱柜充满深度 | глубина заполнения танка |
舱边充气接头 | бортовой зарядный штуцер |
萘充夫唑啉 | привин |
营养充足的身体 | упитанное тело |
蔬菜水果充足 | хватать овощей (或 фруктов) |
血容量补充剂 | средство для пополнения объёма крови |
褎如充耳 | пышные одежды забивают слух |
调压补充充电 | восстановительный подзаряд |
调整充实 | регулирование и обогащение |
调整,巩固,充实,提高的方针 | курс на урегулирование, укрепление, пополнение и повышение уровня |
调整、巩固、充实、提高的方针 | курс на урегулирование, укрепление, пополнение и повышение уровня |
调谐充电扼流圈 | настроенный зарядный дроссель |
谷粒充实度 | выполненность зерна |
负脉冲充电式触发器 | триггер с отрицательным зарядом |
货源充足 | большое количество источников грузов |
货源充足 | достаточные для поставки товарные ресурсы |
货源充足 | достаточные товарные запасы |
资金充足 | достаточное количество средств |
资金补充 | пополнение денежных средств |
退回补充侦查 | возвращать для дополнительного расследования (уголовное дело) |
适用于胶条式中空玻璃的充气作业 | пригоден для наполнения стеклопакетов, применяющих герметизирующую ленту, инертным газом |
选充 | быть принятым на должность |
选充 | быть выбранным на должность |
逐渐补充 | постепенно придавать |
通用充气车 | унифицированный газозаправочный станция |
通用充氧车 | унифицированная кислородная станция |
通用充氧车 | унифицированная газозарядная станция |
通用充氮车 | унифицированная азотная станция |
通用充氮车 | унифицированная газозарядная станция |
通用充电电池 | универсальная аккумуляторная батарея |
通过观察和实验补充 | дополнять наблюдением и опытом |
通过阅读使得以充实 | обогащаться чтением |
逻辑充足矩阵 | логически адекватная матрица |
锅炉充水阀 | клапан для наполнения котла водой |
队伍得到补充 | Отряд пополнился |
队伍里不断充实进有艺术才华的青年 | ряды пополняются талантливой творческой молодёжью |
防褥疮充气床垫 | противопролежневый надувной матрас |
阳光充足的南方 | солнечный юг |
阳光充足的海湾谷地 | солнечная бухта 或 долина |
阳光充足的病房 | солнечная палата |
阻塞性充血 | обстракционный застой |
鼻腔充血 | кровь в носу |