DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing волшебный | all forms | exact matches only
RussianEnglish
а волшебное слово?what's the magic word? (намёк, что нужно сказать "пожалуйста" – If someone asks for something but does not say ‘please' (i.e., is being ill-mannered), then they might get the reply ‘what's the magic word?' (meaning ‘you didn't say please'). The phrase is more often used by teachers and parents training children to be polite, but can sometimes be used (usually jokingly) by adults. Юрий Гомон)
будто по манию волшебного жезлаinstantly
будто по манию волшебного жезлаsuddenly
будто по манию волшебного жезлаvery quickly
в одно мгновение перенестись в волшебный дворецbe translated to a fairy palace in a second
вера в волшебные силыfairyism
взмахнуть волшебной палочкойflick one's wand (Taras)
взмахнуть волшебной палочкойwave a magic wand (для немедленного решения проблем Дмитрий_Р)
волшебная водаmagic water (Stormy)
волшебная кисть ТернераTurner's magic brush
волшебная кисть ТэрнераTurner's magic brush
волшебная книгаconjuring-book
волшебная книгаfortune book
волшебная книгаblack book
волшебная красотаenchanting beauty
"волшебная лоза"dowsing rod
волшебная лозаdowsing-rod
волшебная лоза для отыскания водыhoodoo stick
волшебная лоза для отыскания водыdivining-rod
волшебная лоза для отыскания воды или рудыdivining-rod
волшебная лоза для отыскания рудыhoodoo stick
волшебная лоза для отыскания рудыdivining-rod
волшебная палочкаwand
волшебная палочкаmagic stick (Squirell)
волшебная палочкаmagic wand (Leonid Dzhepko)
волшебная палочкаdivining rod
волшебная палочкаhoodoo stick
волшебная палочкаdivining-rod
волшебная палочкаcure-all
волшебная палочкаfairy wand (juribt)
волшебная палочкаspell wand (Franka_LV)
волшебная палочка с руническими письменамиrune staff
волшебная силаwitchery
волшебная силаwitchcraft
волшебная сила искусстваfascination of art
волшебная сила музыкиthe magic of music
волшебная сила поэзииthe magic of poetry
волшебная сказкаfaerie story
волшебная сказкаwonder story
волшебная сказкаwonder-story
волшебная странаelf-land
волшебная странаelf land
волшебная странаfaerie
волшебная странаland of fairy tales
волшебная странаFairyland
волшебная флейтаmagic flute
"Волшебная флейта"the Magic Flute (опера Моцарта)
"Волшебная флейта"Flauto Magico (опера Моцарта)
волшебная шапочкаwishing-cap (в сказках)
волшебная шапочкаwishing cap (исполняющая желания)
волшебное зельеmagic potion (q3mi4)
волшебное зельеarcanum
волшебное зеркалоthe virtuous glass
волшебное качествоstardust (A magical or charismatic quality or feeling. ‘he slipped past four defenders as though stardust had been sprinkled in his boots' Bullfinch)
волшебное путешествиеmagical mystery tour (The Beatles' ablum title. This year's magical mystery tour wound a serpentine path through the birch forests outside Moscow, a discreet spot beloved by generations of secretive nomenklatura, until we arrived at the New Century Equestrian Club. TG Alexander Demidov)
волшебное словоthe magic word (иносказательная отсылка к слову "пожалуйста" или "спасибо" ad_notam)
волшебное снадобьеcure-all
волшебное средствоsilver bullet
волшебное средствоfairy dust (VLZ_58)
волшебное царствоfairy land
волшебное царствоfairyland
волшебное царствоfaery
волшебное царствоfaerie
волшебное число двенадцатьmagic number twelve (ssn)
волшебные акцииglamours (обычно связанные с быстро развивающимися отраслями промышленности и приносящие большие дивиденды)
волшебные акцииglamour stocks (обычно связанные с быстро развивающимися отраслями промышленности и приносящие большие дивиденды)
волшебные звукиmagic sounds
волшебные звукиbewitching sounds
волшебный горшокmagic pot (Taras)
волшебный горшочекmagic pot (Taras)
волшебный дарglamour gift
волшебный дарglamour-gift
волшебный, магический жезлdivining-rod
волшебный, магический жезлhoodoo stick
волшебный прутdivining-rod
волшебный фонарьmagic lantern
волшебный фонарьphantasmagoria
волшебный фонарьphantasmagory
волшебный фонарьmagic lanthorn
волшебный фонарьsciopticon
волшебный фонарьprojector
волшебный шарeight ball (rodjer44)
"волшебный шар"magic 8-ball (grafleonov)
"Волшебный экран"etch-a-sketch (Игрушка представляет собой экран с двумя ручками для создания эскизов. Внутри экрана засыпан алюминиевый порошок. Если потрясти экран – изображение исчезнет, и рисовать можно заново. Tverskaya)
волшебным образомenchantingly
волшебным образомmagically (bookworm)
вступать в волшебный мир поэзииsally into the fairyland of poetry
искать клад с помощью волшебного прутаwitch
как по мановению волшебного жезлаas if by magic
как по мановению волшебного жезлаinstantly
как по мановению волшебной палочкиwith the wave of a magic wand (Anglophile)
как по мановению волшебной палочкиas if by magic (Anglophile)
как по мановению волшебной палочкиas if touched with a wand (Anglophile)
как по мановению волшебной палочкиlike a charm (Anglophile)
наделять волшебной силойenchant
наделять волшебными свойствамиspell
обладающий волшебной силойvirtuous
одним взмахом волшебной палочкиwith one flick of a magic wand (Ремедиос_П)
он узнал волшебную силу словhe learnt the fascination of words
определять наличие подпочвенных вод или минералов при помощи ивового прута, "волшебной лозы"dowse
определять наличие подпочвенных вод при помощи "волшебной лозы"dowse
по мановению волшебной палочкиa wave a magic wand
по мановению волшебной палочкиwith a wave of a magic wand (Игорь Primo)
после дождя грибы вылезают как по мановению волшебной палочкиmushrooms shoot up after the rain as by magic
со взмахом волшебной палочкиwith the wave of a magic wand (lulic)
средство, обладающее волшебной силойmagic remedy (Alex_Odeychuk)
схватить волшебную палочкуgrab a lifeline
толчок, "волшебный пендель"the kick up the rear (Thank you for sharing your story – it's given me the kick up the rear I needed. ArcticFox)
тот, кто ищет воду или руду с помощью "волшебной лозы"diviner
тот, кто ищет воду с помощью "волшебной лозы"diviner
тот, кто ищет руду с помощью "волшебной лозы"diviner
цветное стекло в волшебном фонареtinter
человек, определяющий наличие подпочвенных вод или минералов с помощью ивового прута, "волшебной лозы"dowser
это немного напоминает волшебную сказкуit partakes somewhat of a fairy tale