DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing всё пройдёт | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
Makarov.болезнь должна пройти все стадииthe disease must run its course
Makarov.болезнь должна пройти все этапыthe illness has to run its courses
Makarov.болезнь должна пройти все этапыthe illness has to run its course
gen.в этом случае всё пройдётin this case anything goes
quot.aph.все пройдёт хорошоeverything is going to be okay (Alex_Odeychuk)
gen.все старались, чтобы пикник прошёл удачноeveryone shared in making the picnic a success
telecom.все тесты были выполнены и прошлиall tests were performed and passed (oleg.vigodsky)
telecom.все тесты прошлиall tests passed (oleg.vigodsky)
telecom.все тесты прошлиall tests pass (oleg.vigodsky)
gen.всё должно пройтиall things must pass
proverbвсё пройдётall things must pass (царь Соломон)
gen.всё пройдётit'll all blow over (Alex_Odeychuk)
gen.всё пройдётit'll pass (Alex_Odeychuk)
gen.всё пройдётeverything will pass (Alex_Odeychuk)
gen.всё пройдёт как по маслуit will be all plain sailing
Makarov.вы не можете просто отправить своё предложение в Совет: оно должно пройти через голосование во всех промежуточных инстанцияхyou don't just send your suggestion to the Board, it has to be voted through in every stage of its passage
gen.если всё пройдёт благополучноif all goes well
gen.если всё пройдёт, как запланированоif everything goes according to plan (ART Vancouver)
gen.если всё пройдёт по плануif everything goes according to plan (ART Vancouver)
gen.есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошоnothing is wanting to make the party a success
Makarov.закон прошёл все предварительные стадии в парламенте, но был отвергнут на последнейthe new law was flung out when it reached the last stage in Parliament
gen.мужество и т.д. поможет пройти через все испытанияhis courage faith, hope, hatred, etc. will carry him through
Makarov.он прошёл все предварительные забеги и участвовал в финалеhe past the heats and took part in the final race
Makarov.отдан приказ, чтобы все воины, находящиеся в лагере, прошли перед Цезаремthe order goes forth that all the encampment is to pass before Caesar
Makarov.практически все студенты-медики должны пройти интернатуру после окончания медицинского института, независимо от их дальнейших плановnearly every medical student is required to take an internship when he has completed medical school, regardless of his plans for his later career
gen.пройти все бюрократические препоныgo through a mountain of red tape (Taras)
skiingпройти все контрольные пунктыpass through all controls
libr.пройти все корректурыpass the proofs
gen.пройти все судебные инстанцииexhaust all legal remedies (Alexander Demidov)
gen.пройти все трудностиbe in smooth water
vulg.пройти все этапы любовной игры от петтинга до совокупления включительноgo all the way
gen.пройти всю войну, не получив ни одной царапиныgo through the war without a scratch
gen.пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародёрствомgo spoiling through a country
gen.пройти пешком все расстояниеheel-and-toe it
Makarov.пройти через все мытарстваundergo trying experiences
Makarov.пройти через все мытарстваgo through painful experiences
Makarov.пройти через все мытарстваgo through many trials
Makarov.пройти через все формальности официального обедаgo through the rigmarole of a formal dinner
gen.расталкивая всех, они прошли мимоthey crushed past
gen.такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшьit has to be experienced to be understood
proverbтри к носу – всё пройдётafter clouds comes sunshine
proverbтри к носу – всё пройдётthere is another day coming
proverbтри к носу – всё пройдётrub your nose please, and you won't want to sneeze!
proverbтри к носу – всё пройдётrub your nose, and it'll pass
proverbтри к носу – всё пройдётthe sun will shine on our side of the fence
proverbтри к носу – всё пройдётnever say die (used (often: jocularly) to comfort him who is hurt or very much concerned about something or sad for some reason)
proverbтри к носу – и всё пройдётrub your nose, and it'll pass
proverbтри к носу – и всё пройдётrub your nose please, and you won't want to sneeze!
proverbтри к носу – и всё пройдётafter clouds comes sunshine
proverbтри к носу – и всё пройдётthere is another day coming
proverbтри к носу – и всё пройдётthe sun will shine on our side of the fence
proverbтри к носу – и всё пройдётnever say die (used (often: jocularly) to comfort him who is hurt or very much concerned about something or sad for some reason)
Makarov.ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём путиhurricanes tore into the coasts
gen.ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём путиthe hurricanes tore into the coasts
inf.я поцелую – и все пройдет!I'll kiss it better! (Выражение, употребляемое родителями для успокоения ребенка, когда он упал и поранился ad_notam)
gen.я спрашивал у нескольких прохожих, как пройти на станцию, но все они отвечали очень неохотноI asked several passers-by the way to the station but none of them were very forthcoming