Russian | English |
в этом случае всё пройдёт | in this case anything goes |
все старались, чтобы пикник прошёл удачно | everyone shared in making the picnic a success |
всё должно пройти | all things must pass |
всё пройдёт | it'll all blow over (Alex_Odeychuk) |
всё пройдёт | it'll pass (Alex_Odeychuk) |
всё пройдёт | everything will pass (Alex_Odeychuk) |
всё пройдёт как по маслу | it will be all plain sailing |
если всё пройдёт благополучно | if all goes well |
если всё пройдёт, как запланировано | if everything goes according to plan (ART Vancouver) |
если всё пройдёт по плану | if everything goes according to plan (ART Vancouver) |
есть всё необходимое, чтобы вечер прошёл хорошо | nothing is wanting to make the party a success |
мужество и т.д. поможет пройти через все испытания | his courage faith, hope, hatred, etc. will carry him through |
пройти все бюрократические препоны | go through a mountain of red tape (Taras) |
пройти все судебные инстанции | exhaust all legal remedies (Alexander Demidov) |
пройти все трудности | be in smooth water |
пройти всю войну, не получив ни одной царапины | go through the war without a scratch |
пройти всю страну, занимаясь грабежом и мародёрством | go spoiling through a country |
пройти пешком все расстояние | heel-and-toe it |
расталкивая всех, они прошли мимо | they crushed past |
такое можно по-настоящему понять, только если сам через всё пройдёшь | it has to be experienced to be understood |
ураганы прошли вдоль береговой линии, разрушая все на своём пути | the hurricanes tore into the coasts |
я спрашивал у нескольких прохожих, как пройти на станцию, но все они отвечали очень неохотно | I asked several passers-by the way to the station but none of them were very forthcoming |