DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing имение | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
agric.абсолютное владение унаследованным имениемfee-simple
gen.агент по продаже именийestablished estate agent
econ.арендованное имениеleasehold estate
Scotl.большое имениеbarony
span.большое имениеestancia
account.бухгалтерский учёт управляющего имениемestate accounting (по решению суда после смерти владельца)
gen.быть опекуном над имениемadminister upon an estate
Makarov.быть рачительным хозяином именияnurse an estate
Makarov.в тридцатые годы, когда фермерство было убыточным, имение было полностью заложеноthe estate was mortgaged up to the hilt in the thirties when farming wasn't paying
gen.вдовья часть из именияsettling
gen.вдовья часть из именияsettlement
obs.вдовья часть из имения покойного мужаdowery
gen.вдовья часть из имения покойного мужаdowry
gen.вдовья часть из имения покойного мужаdower
gen.владелец наследственного именияtalukdar
Gruzovikвладелец, сдающий своё имение и живущий в другом местеabsentee landlord
lawвладение имением до вступления законного наследника в свои праваabatement
lawвладетель незаконно присвоенным имениемdeforciant
lawвладетель незаконно присвоенным имениемdeforceor
gen.владеть имениемhold an estate
gen.владеть имением до вступления законного наследника в свои праваabate an estate
gen.Вопросы семейного имения, аспекты семейной собственностиFamily Estate Matters (Tatiana Okunskaya)
gen.вступить во владение имениемstep into an estate
gen.вступление во владение имениемentry upon an estate
lawвторичное завладение имением, которое было отнятоredisseizin
Makarov.въезд в это имение – за теми деревьямиthe entry to the estate is behind those trees
gen.выкупать заложенное имениеdismortgage
Makarov.выморочное имениеlands in abeyance
gen.выморочное имениеescheat
gen.грамота, которой возвращают прежнему владельцу его имение, незаконно у него отнятоеwrit of right
Makarov.действие первого акта происходило в загородном именииthe first act was laid at a country estate
gen.доводить арендуемое имение до разорения отсутствием ремонтаwaste
lawдоговор, по коему заимодавец получает доходы с имения вместо процентовantichresis
busin.доход от именияproperty income
gen.его имение было заложеноhis estate was embarrassed
Makarov.его имение скоро выставят на продажуhis estate will soon come on to the market
gen.его имение скоро поступит в продажуhis estate will soon come on to the market
gen.его сослали в имениеhe was relegated to his country-seat
Makarov.ей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имениемher father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estate
gen.ей досталось большое имениеshe came into a large estate
gen.желающие видеть имение могут обращаться...see the premises, apply at...
account.живущий вне своего именияabsentee landlord
Makarov.жить в именииreside on an estate
Makarov.жить в своём именииreside on an estate
Makarov.жить в своём именииreside on an estate
gen.заведующий секвестрованным имениемsequestrator
gen.завещанное имениеlegacy
gen.загородное имениеcountry place (контекстуально: On April 26, 1698, Peter I called the leading Russians to his country place, Preobrazhenskoye, and told them they had to conform to Western custom by shaving off their beards. With his own hand Peter gave his noblemen's whiskers a rough-cut. time.com 'More)
lawзакладная на недвижимое имениеhypotheca
econ.заложенное имениеencumbered estate
Makarov.заложить и перезаложить имениеencumber an estate with mortgages
gen.заложить и перезаложить имениеincumber an estate with mortgages
econ.заповедное имениеentailed estate
lawзаповедное имениеestate entail
Makarov.заповедное имениеentailed property
Makarov.заповедное имениеentail
gen.запущенное имениеdeficient estate
hist., Makarov.земельное имение в полной собственностиfreehold
busin.землевладелец, живущий вне своего именияabsentee landlord
busin.землевладелец живущий вне своего именияabsentee landlord
lawземлевладелец, не проживающий в своём именииabsentee landlord
archit.земля в значении "владение", "поместье" имениеland
vulg.имение анальное общениеbacking scuttle
hist.имение баронаbarony
Makarov.имение без владельцаlands in abeyance
busin.имение без наследникаescheated farm
gen.имение выморочноеlands in abeyance
gen.имение герцогаdukery
Makarov.имение закреплено за наследникамиthe estate is entailed
Makarov.имение закреплено за наследникамиestate is entailed
gen.имение и т.д. идёт до рекиthe estate his land, the boundary, etc. goes down to the river (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.)
obs.имение колосьевspicosity
gen.имение на себе перьевplumosity
agric.имение, находящееся в безусловной собственностиfreehold estate
gen.имение несостоятельного должникаassets
vulg.имение несчастный видhaving
Makarov.имение окупится в течение 20 летthe land is bought at 20 years' purchase
Makarov.имение окупится за 15 летthe land is bought at 15 years' purchase
Makarov.имение окупится за 15 летland is bought at 15 years' purchase
gen.имение, оставленное завещателем для очистки долговых обязательствassets
gen.имение ПенхерстPenhurst Place
lawимение, перешедшее в собственность от предковancestral estate
Makarov.имение перешло к дальнему родственникуthe estate devolved on a distant cousin
gen.имение перешло к его наследникамthe estate passed to his heirs
gen.имение перешло к его сынуthe estate devolved to his son
Makarov.имение перешло к наследникамthe estate was handed on to the heirs
gen.имение, получаемое в наследство от предкаan estate derivable from an ancestor
Makarov.имение пошло с молоткаthe estate was brought under the hammer
Makarov.имение пошло с молоткаthe estate came under the hammer
gen.имение, предоставленное его владельцу по королевской книгеbookland
brit.имение, предоставленное его владельцу по королевской хартииbookland
vulg.имение привкусаsavouring
gen.имение, приобретённое трудомperquisite
gen.имение и т.д. простирается до рекиthe estate his land, the boundary, etc. goes down to the river (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.)
gen.имение роговhornedness
vulg.имение сексtonking
vulg.имение сексgetting one's leg over
vulg.имение сексаknobing
vulg.имение секса сknock-offing
vulg.имение сексуального общенияhaving it off
vulg.имение сексуальное общениеhaving it away
gen.имение снова перешло к другой ветви семействаthe estate returned to another branch of the family
gen.имение и т.д. тянется до рекиthe estate his land, the boundary, etc. goes down to the river (almost to the forest, from east to west, etc., и т.д.)
vulg.имение удачиlucking
Makarov.имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казнуthe estate of a person dying without heirs or successors lapses to the Crown
Makarov.имение умершего, не оставившего наследников и преемников, переходит в казнуestate of a person dying without heirs or successors lapses to the Crown
Makarov.имение ушло из семьиthe estates went out of the family
vulg.имение форму шараglobing
Makarov.имение является неотчуждаемымthe estate is entailed
Makarov.имение является неотчуждаемымestate is entailed
Makarov.имением управлял его братthe estate was managed by his brother
Makarov.иметь большое имениеown a landed estate
Makarov.иметь имениеown a landed estate
Makarov.иметь большое имениеown a landed estate
scottishконфискованное имениеescheat
lawкрепостное владение недвижимым имением, которое нельзя передать в другие рукиmortmain
hist.крупное имениеlarge estate
hist.крупное имениеgreat estate
gen.купить имениеacquire property
gen.купить имение, могущее окупиться в течение двадцати летbuy an estate at twenty years' purchase
gen.купить имение, приносящее 5%buy an estate at twenty years' purchase
agric.лендлорд, не проживающий в своём именииabsentee landlord
wood.лесное имениеforest estate
gen.лицо, отнимающее у кого-л. имениеdisseizor
gen.личное имениеcompound (sever_korrespondent)
lawлишать именияevict
lawлишение именияeviction
agric.майоратное имениеentailed estate
gen.на этом имении есть долгиthere is a clog pon the estate
gen.наследник всего именияa residuary legatee
gen.наследник всего именияa residual legatee
gen.наследовать имение своего отцаcome after father
lawнаследственное имениеhereditary estate
econ.наследственное имениеancient demesne
lawнаследственное имениеbequeathed estate
gen.наследственное имениеtaluk
obs.наследственное имениеprincipal
gen.наследственное имениеheirloom
lawнаследственное имениеancestral estate
gen.наследственное имениеpatrimonial estate
gen.наследственное имениеpatrimony
Makarov.наследственные именияancestral estates
gen.наследственные именияancestorial estates
gen.не по праву завладеть имениемintrovert upon an estate
gen.не по праву завладеть имениемintrovert on an estate
gen.не по праву завладеть имениемintrovert into an estate
lawне проживающий в своём именииabsentee landlord
gen.небольшое имениеa little estate (Lana Falcon)
notar.недвижимое имениеreal estate
gen.незаложенное имениеunmortgaged estate
gen.неустроенное имениеa deficient estate
gen.он заявил своё право на это имениеhe claimed his right to the estate (to the crown, to the throne, etc., и т.д.)
gen.он исходил всё имениеhe walked over the estate
gen.он каждый день верхом объезжал своё имениеhe rode round his estate round the fields, etc. each day (и т.д.)
gen.он не может продать своё имение, потому что он несовершеннолетнийhe cannot sell his estate, because he is not of age
gen.он не хотел, чтобы имение перешло в другие рукиhe didn't want the estate to pass out of his hands
gen.он обошёл всё имениеhe walked over the estate
Makarov.он передал имение сынуhe made over the estate to his son
gen.он получает с своих имений тысячу фунтов в годhe makes a thousand pounds a year of his lands
gen.он получает со своих имений 2000 долларов в годhe makes a $ 2000 a year out of his lands
Makarov.он получает со своих имений 1000 фунтов в годhe makes a L1000 a year out of his lands
Makarov.он получает со своих имений 1000 фунтов в годhe makes a £1000 a year out of his lands
Makarov.он получает со своих имений 1000 фунтов в годhe makes a £1000 a year of his lands
gen.он получает со своих имений 1000 фунтов в годhe makes a &1000 a year out of his lands
gen.он получает со своих имений 1000 фунтов в годhe makes a &1000 a year of his lands
gen.он получает со своих имений 1000 фунтов в годhe makes a ?1000 a year out of his lands
Makarov.он получил в наследство имение отцаhe succeeded to his father's estate
gen.он получил в наследство имение отцаhe followed his father in the estate
Makarov.он унаследовал имение отцаhe succeeded to his father's estate
gen.он унаследовал имение отцаhe followed his father in the estate
gen.он унаследовал имение отцаhe succumbed to his father's estate
Makarov.они отгородили сад от остальной части именияthey secluded the garden from the rest of the property
gen.освободить имение от повинностейclear an estate
gen.отдача под залог имения с тем, чтобы долг вычитался из получаемых с него доходовliving pledge
gen.отказаться от прав на имениеdisclaim an estate
gen.отнимать имениеdisseize
gen.относящийся к владению, имению, поместью, землямDomanial (то же, что и domainal Daeril)
gen.относящийся к имениюdomanial
gen.относящийся к имениюdomainial
gen.относящийся к имениюdomainal
Makarov.относящийся к имению, поместьюdomainal
gen.отнятие именияdisseizing
lawотнятие имения по судуejectment
lawотнятие по суду именияouster
lawотнять имениеoust
Makarov.очистить имение от долговclear an encumbered estate
gen.очистить имение от долговclear an estate
gen.очистить имение от повинностейclear an estate
gen.передавать имениеpass an estate to one (кому-л.)
Makarov.передать имение в руки доверенного лицаput out to nurse
Makarov.передать имение в руки доверенного лицаput to nurse
Makarov.передать имение в руки опекунаput out to nurse
Makarov.передать имение в руки опекунаput to nurse
lawпередача имения по наследствуdemise
gen.поземельная роспись наследственного именияcourt roll
Makarov.полностью распоряжаться имениемhave entire disposal of an estate
gen.полный доход с именияesplees
Makarov.получить в наследство имение отцаsucceed one's father's estate
gen.получить в наследство имение отцаsucceed father's estate
gen.помещик, живущий вне своего именияabsentee landlord
hist.помещичье имениеlandlord's estate (мн.ч. – landlords' estates)
gen.пошлина при переходе имения по завещаниюprobate duty
scottishправо казны на выморочное имениеescheat
gen.право на выморочное имениеescheatage
Makarov.пределы имения обширныthe estate has a wide range
Makarov.пределы имения обширныestate has a wide range
lawпредписание выехать из именияejectment
busin.приглашение на продажу с молотка имения, принадлежащего нескольким лицамinvitation to tender
gen.приобрести имениеacquire property
inf.приступить к управлению имениемget down to managing the estate
Makarov.продаваемое имение включает двух-мильный участок, прилегающий к рекеthe estate for sale includes two miles of river frontage
Makarov.продать имениеbank an estate
gen.промотать имениеoutlive one's means
gen.промотать имениеoutlive one's estate
gen.равный раздел имения брата между братьямиgavelkind
gen.равный раздел имения отца между сыновьямиgavelkind
gen.разорить имениеdisable an estate
lawрасточение душеприказчиком имения наследниковdevastation
lawрасточение душеприказчиком имения наследниковvastation
lawрасточение душеприказчиком имения наследниковdevastating
gen.резиденция или имение герцогаdukery
Makarov.река разделяет эти два именияthe river divides the two estates
arts.родное имениеhome estate (Konstantin 1966)
Makarov.родовое имениеentail
agric.родовое имениеancestral mansion (Andrey Truhachev)
agric.родовое имениеancestral hall (Andrey Truhachev)
Makarov.родовое имениеentailed property
lawродовое имениеancestral estate
lawродовое имениеancient demesne
lawродовое имениеestate entail
busin.родовое имениеentailed estate
fin.родовое наследственное имениеpatrimonial estate
gen.родовое имениеfamily estate
gen.родовое имениеpatrimony
lawсдача имения в арендуdemise
lawсемейное имениеfamily estate
gen.система землевладения, при которой помещик не проживает в своём именииabsenteeism
gen.службы именияappendages of a property
gen.смертный приговор за государственную измену с конфискацией имения и лишением всех правattainder
Makarov.содержание имения – это большой расходan estate is a great expense
Makarov.содержание имения-это большой расходan estate is a great expense
Makarov.содержание имения – это большой расходestate is a great expense
Makarov.сослать в имениеrelegate to the country-seat
gen.судебное полномочие на управление имениемletters of administration (или имуществом умершего)
gen.теперь внук является владельцем имения и носителем титулаthe grandson now holds the estate and the title
gen.теперь имение и титул перешли к внукуthe grandson now holds the estate and the title
lawто, что остаётся от имения после уплаты лежащих на них долговresiduum
gen.торговать имениеbargain for a property
obs.тот, кто вторично вступает во владение имениемredisseizor
gen.тот, у кого имение находится в залоге за долгincumbrancer
gen.у него более долгов, нежели именияhe is worse than nothing
Makarov.у него есть имение на Западеhe owns some property out West
gen.у него имение в Гемпширеhe has a place in Hempshire
gen.угодья именияappendages of a property
hist.удельное имениеappanage estate (Tamerlane)
obs.укреплять имение заintail (кем-л.)
gen.укреплять имение заentail (кем-л.)
Makarov.управлять имениемmanage an estate
Makarov.управлять имениемadminister an estate
Makarov.управлять собственным имениемgovern one's estate
gen.управлять собственным имениемgovern estate
agric., Makarov.управляющий имениемadministrator
law, Scotl.управляющий имениемfactor
lawуправляющий имениемland-agent
econ.управляющий имениемestate manager
econ.управляющий имениемland steward
archit.управляющий имениемlandagent
econ.управляющий имениемland agent
hist.управляющий имениемbailiff
hist.управляющий имениемtown reeve
gen.управляющий имениемestate agent
gen.управляющий имениемland-steward
gen.управляющий имениемadministrator of estate (AlexP73)
brit.управляющий имениемfarm agent
Makarov.управляющий имениемland-sreward
obs.управляющий имениемhusband
gen.управляющий имениемreeve
agric.управляющий крупным земельным имениемland steward
gen.управляющий секвестрованным имениемgarnishee
lawуступка имения по наследствуdemise
gen.церковное имениеfabric lands
gen.церковное имениеfabric
gen.часть, выделяемая вдове из недвижимого имения её покойного мужаwidow-bench
obs.чиновник, описывающий в казну именияescheator