Russian | English |
алгоритм оценки причинно-следственной связи между лекарственным препаратом и развитием эпидермального некролиза | ALDEN (ALDEN (algorithm of drug causality for epidermal necrolysis) – используется для оценки серьезных случаев эпидермального некролиза (синдром Стивенса-Джонсона и токсический эпидермальный некролиз) filipmi) |
антинеоваскуляризационный лекарственный препарат | antineovascularization drug (kat_j) |
белки экструзии лекарственных препаратов и токсинов | multidrug and toxin extrusion proteins (peregrin) |
Биоаналогичные биоподобные лекарственные препараты, содержащие в качестве активной фармацевтической субстанции биотехнологические белки. Вопросы доклинических и клинических исследований | Similar biological medicinal products containing biotechnology-derived proteins as active substance: non-clinical and clinical issues (EMEA/CPMP/42832/05 CRINKUM-CRANKUM) |
биоаналогичный биоподобный лекарственный препарат | similar biological medicinal product (CRINKUM-CRANKUM) |
биологические лекарственные препараты | biological medicinal products (в свидетельствах GMP (тип препарата указывается в соответствующем разделе (аллергены, антитела, вакцины, противовирусные вакцины, рекомбинантные ДНК и т.п.) 4uzhoj) |
биотехнологические лекарственные препараты | biotechnologically-derived medicinal products (The RMP update may be warranted as a result of data submitted with applications such as new or significant change to the indication, a new dosage form, a new route of administration, a new manufacturing process of a biotechnologically-derived product. SEtrans) |
биотехнологические лекарственные препараты | biotechnology-derived medicinal products (CRINKUM-CRANKUM) |
вероятно связанные с приёмом лекарственного препарата | plausible pharmacological relationship (CRINKUM-CRANKUM) |
ветеринарный лекарственный препарат | medicinal product for veterinary use (igisheva) |
ветеринарный лекарственный препарат | drug product for animal use (igisheva) |
Вспомогательные вещества в досье заявки на получение торговой лицензии на лекарственные препараты | Excipients in the Dossier for Application for Marketing Authorisation of a Medicinal Products (apteka.ua 13.05) |
высоковариабельный лекарственный препарат | highly variable drug (Crossparallel) |
госпитальные лекарственные препараты | hospital pharmaceutical preparations (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные препараты | hospital pharma preparations (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные препараты | hospital pharmaceutical drugs (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные препараты | hospital drugs (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные препараты | hospital medicinal products (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные препараты | hospital medicines (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные препараты | hospital pharma drugs (MichaelBurov) |
госпитальные лекарственные препараты | hospital preparations (MichaelBurov) |
Государственный институт по надзору за лекарственными препаратами | State Institute for Drug Control (Andy) |
Готовые лекарственные растительные препараты | Finished herbal products (CRINKUM-CRANKUM) |
Дозированные лекарственные препараты для ингаляций, находящиеся под давлением | Pressurised metered-dose preparations for inhalation (CRINKUM-CRANKUM) |
досье исследуемого нового лекарственного препарата | Investigational New Drug application (Американский термин, под которым понимается свод документов, представляемых спонсором для получения разрешения на проведение клинического исследования, включая заявление; термин "заявка" в русскоязычной регуляторике не используется peregrin) |
Европейская организация экспертизы лекарственных препаратов | EMEA (kalimotxo) |
заболевание, время возникновения которого не исключает причинно-следственной связи с применением лекарственного препарата | disease temporally associated with the use of a medicinal product (SEtrans) |
Законодательство Германии об оптовой торговле и поставках лекарственных препаратов | German Regulation on the Wholesale Distribution and Procurement of Medicinal Products (Штейнке А.) |
зарегистрированный вспомогательный лекарственный препарат | authorised auxiliary medicinal product (Лекарственный препарат, зарегистрированный в рамках Союза, применяемый в качестве вспомогательного лекарственного препарата вне зависимости от изменений информации о нем CRINKUM-CRANKUM) |
зарегистрированный лекарственный препарат | RMP (Kohtalonsa) |
Заявка на получение лицензии регистрацию на лекарственный препарат | Product License Application (Andy) |
заявка на проведение клинических испытаний нового лекарственного препарата | Investigational New Drug application (I. Havkin) |
заявление о регистрации лекарственных препаратов в упрощённом порядке | Abbreviated New Drug Application (Incognita) |
Злоупотребление лекарственным препаратом и нерациональное применение лекарственного средства | drug abuse and misuse (niki2307) |
изменение состава лекарственного препарата | reformulation (kat_j) |
иммунобиологические лекарственные препараты | immunobiologicals (immunobiological medicinal products CRINKUM-CRANKUM) |
инструкция по применению лекарственного препарата | summary of product characteristics (ИПЛП/SPC) (ссылка) estherik) |
информация по лекарственному препарату | labeling (для медицинских работников и потребителей: инструкция по его медицинскому применению и информация для пациента (в отличие от внутренней информации компании-производителя) Dimpassy) |
исследование нового лекарственного препарата | IDN (investigational new drug NatVer) |
исследования стабильности лекарственных препаратов во время их применения | in-use stability studies (CRINKUM-CRANKUM) |
исследуемый новый лекарственный препарат | investigational new drug (Американский термин, несмотря на указание "drug", сюда же попадают биологические препараты ('biologic products'). Первое слово означает, что препарат находится в клинической разработке, независимо от регистрационного статуса peregrin) |
клеточные лекарственные препараты для генной терапии | cell-based gene therapy medicinal products (peregrin) |
- клиническая безопасность лекарственных препаратов | clinical drug safety (kat_j) |
Комбинированный лекарственный препарат | Fixed combination medicinal product (http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Scientific_guideline/2009/09/WC500003686.pdf peregrin) |
комбинированный лекарственный препарат | combination product (Гера) |
комбинированный препарат на основе лекарственных трав | combination herbal medicinal product (традиционное ЛС с витаминами или минералами, дополняющими действие АФИ MichaelBurov) |
Комитет по вопросам патентованных лекарственных препаратов | CPMP (Committee for Proprietary Medicinal Products alienooshka) |
комитет по запатентованным лекарственным препаратам | Committee for Proprietary Medicinal Product (kat_j) |
Комитет по лекарственным препаратам для медицинского применения | Committee for Medicinal Products for Human Use (Рекомендую обратиться к законодательству ЕАЭС в сфере обращения лекарственных средств для медицинского применения и лекарственных средств для ветеринарного. Документы ЕАЭС во многих случаях являются прямым переводом документов ICH и Евросоюза. Там все точки над i расставлены. Вариант "для применения у человека" неправильный и только раздражает регуляторов peregrin) |
комитет по лекарственным препаратам растительного происхождения | COMMITTEE ON HERBAL MEDICINAL PRODUCTS (согласно росздравнадзору roszdravnadzor.ru Purple_i) |
Комитет по патентованным лекарственным препаратам | CPMP (electrocat) |
Комитет по растительным лекарственным препаратам | Committee on Herbal Medicinal Products (Европейского агентства по лекарственным средствам; Учрежден статьей 16h Директивы 2001/83/EC peregrin) |
Комитет Республики Корея по контролю качества продуктов питания и лекарственных препаратов | KFDA (estherik) |
Комитет экспертов ВОЗ по спецификациям на лекарственные препараты | ECSPP (сокр. КЭСФП – WHO Expert Committee for the Specifications of Pharmaceutical Preparations CRINKUM-CRANKUM) |
компонентный лекарственный препарат | medicinal product part (в составе комбинации "лекарство – изделие" (комбинация "лекарственный препарат – медицинское изделие") peregrin) |
конструирование новых лекарственных препаратов | drug design (направленное ras.ru dimock) |
Консультационный комитет по воспроизведённым лекарственным препаратам | Generic Drugs Advisory Committee (peregrin) |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре для лекарственных препаратов для медицинского применения | Co-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h)) |
Координационная группа по процедуре взаимного признания и децентрализованной процедуре регистрации лекарственных препаратов для медицинского применения | Co-ordination group for Mutual recognition and Decentralised procedures (CMD(h) peregrin) |
ксеногенные клеточные лекарственные препараты | xenogeneic cell-based medicinal products (peregrin) |
лекарственные препараты | pharmaceutical drugs (MichaelBurov) |
лекарственные препараты | pharma drugs (MichaelBurov) |
Лекарственные препараты для дозированного введения в лёгкие | preparations for metered dose inhalation in the lungs e.g., pressurised metered dose inhaler and dry powder inhalers (напр., аэрозольные дозирующие ингаляторы и сухие порошковые ингаляторы CRINKUM-CRANKUM) |
Лекарственные препараты для дозированного введения в лёгкие | preparations for metered dose inhalation in the lungs e.g., pressurised metered dose inhaler (напр., аэрозольные дозирующие ингаляторы и сухие порошковые ингаляторы; MDI’s) and dry powder inhalers (DPI’s CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственные препараты для наружного применения | topically applied drug products (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственные препараты нового поколения | the newer drug group (Анна Ф) |
Лекарственные препараты, предназначенные для введения в виде пара | Preparations to be converted into vapour (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственные препараты предыдущего поколения | older classes of drugs (Анна Ф) |
лекарственные препараты синтетического происхождения | chemical medicinal products (или синтетические ЛП CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственные препараты, являющиеся лидерами продаж | blockbuster drugs ("истечение срока патентов на так называемые blockbuster drugs – лекарства, годовой объём продаж которых составляет от $1 млрд" в kommersant.ru Анна Глю) |
лекарственный препарат | medicinal product (amatsyuk) |
лекарственный препарат | pharmaceutical preparation (Анна Ф) |
лекарственный препарат | therapeutic pharmaceutical agent (igisheva) |
лекарственный препарат | therapeutic agent (igisheva) |
лекарственный препарат в немаркированных флаконах | Brite stock (Linguistica) |
лекарственный препарат в таблетках | tablet preparation (Анна Ф) |
лекарственный препарат для ветеринарного применения | medicinal product for veterinary use (см, напр., Федеральный закон N 61-ФЗ "Об обращении лекарственных средств" Olga_Tyn) |
лекарственный препарат для животных | medicinal product for veterinary use (igisheva) |
лекарственный препарат для животных | drug product for animal use (igisheva) |
лекарственный препарат для медицинского применения | medicinal drug (igisheva) |
лекарственный препарат для медицинского применения | medical drug (igisheva) |
Лекарственный препарат для передовой терапии | Advanced therapy medicinal product (в контексте Regulation 1394/2007 (ЕС) peregrin) |
лекарственный препарат для переноса генов | gene transfer medicinal product (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственный препарат для терапии соматическими клетками | somatic cell therapy medicinal product (peregrin) |
лекарственный препарат из растительного сырья | herbal preparation (CRINKUM-CRANKUM) |
лекарственный препарат микробного происхождения | microbial drug (igisheva) |
лекарственный препарат с хорошо изученным медицинским применением | well-established medicinal product (Linguistica) |
линейность и диапазон применения количественного состава лекарственного препарата | linearity and range of the assay (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
Лицензия регистрационное свидетельство на лекарственный препарат | Product License (Andy) |
Международная конференция по гармонизации технических требований к регистрации лекарственных препаратов для медицинского применения | ICH (peregrin) |
международная фармацевтическая компания, специализирующаяся на производстве лекарственных препаратов – дженериков. Штаб-квартира расположена в городе Ново-Место, Словения | KRKA (iwona) |
место осуществления производства лекарственного препарата | manufacturing site producing the medicinal product (Oksana) |
микробный лекарственный препарат | microbial drug (igisheva) |
Мягкие лекарственные препараты для наружного применения | Semi-solid preparations for cutaneous application (CRINKUM-CRANKUM) |
нанесение кода на упаковку лекарственного препарата | over coding (Анна Ф) |
находящийся в разработке лекарственный препарат | drug under development (see the DSUR definition SEtrans) |
недозированные лекарственные препараты | non-dosed medicines (Germaniya) |
недозированные лекарственные препараты | preparations not presented in dose units (CRINKUM-CRANKUM) |
Нерезидентный производитель лекарственного препарата, отпускаемого по рецепту | NRPDM (non-resident prescription drug manufacturer dr_tanya) |
новый лекарственный препарат | new drug product (лекарственный препарат в такой лекарственной форме (напр., таблетка, капсула, раствор, крем и т.д.), в которой он не был ранее зарегистрирован elena.sklyarova1985) |
номинированный лекарственный препарат | designated medicinal product (номинированный в качестве орфанного, Регламент (EC) 141/2000 peregrin) |
образец нового лекарственного препарата | Innovator Sample (CRINKUM-CRANKUM) |
общая характеристика лекарственного препарата | company core data sheet (pharmacopoeia.ru, pharmacopoeia.ru iwona; ОХЛП - это Summary of Product Characteristics (SmPC) - документ, утверждаемый регуляторным органом на определенной территории. В отличие от него, Company Core Data Sheet (CCDS) - внутренний документ компании, который к территории не привязан. Таким образом, ОХЛП и CCDS - разные вещи. Min$draV) |
Общеевропейская официальная сеть лабораторий по контролю качества лекарственных препаратов | GEON (была основана в 1994 г. под эгидой Совета Европы CRINKUM-CRANKUM) |
опасный лекарственный препарат | hazardous drug (CRINKUM-CRANKUM) |
оригинальный референтный лекарственный препарат | reference medicinal product (CRINKUM-CRANKUM) |
Официальное управление по контролю серийного производства лекарственных препаратов | OCABR (denikoboroda) |
офтальмологические лекарственные препараты | Eye Preparations (CRINKUM-CRANKUM) |
офтальмологические лекарственные препараты | ophthalmic drug products (CRINKUM-CRANKUM) |
ОХЛП: общая характеристика лекарственного препарата | Summary of Product Characteristics (Linguistica) |
Парентеральные лекарственные препараты малого объёма | SVPs (1 мл или менее 1 мл CRINKUM-CRANKUM) |
паспорт лекарственного препарата | certificate of a pharmaceutical product (см. Приказ Минздрава РФ от 26.03.2001 N 88 – см. goo.gl/YJAhmd 4uzhoj) |
пациенты, принимающие одновременно более одного лекарственного препарата | polymedicated patients (Анна Ф) |
перечень жизненно необходимых и важнейших лекарственных препаратов | List of Vital and Essential Drugs (Vital and Essential Drugs List) см. who.int Olga_Tyn) |
перечень основных данных по лекарственному препарату держателя регистрационного удостоверения | CCDS (ПОДЛС) (Company Core Data Sheet (CCDS) Linguistica) |
Периодический отчёт по безопасности лекарственного препарата | Periodic Safety Update Report (ПОБ; Порядок осуществления фармаконадзора, утвержден Приказом ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО НАДЗОРУ В СФЕРЕ ЗДРАВООХРАНЕНИЯ ПРИКАЗ pharmacta.ru vdengin) |
cпециалист, осуществляющий контроль аптечного изготовления нестерильных лекарственных препаратов | non-sterile compounding supervisor (провизор или фармацевт CRINKUM-CRANKUM) |
cпециалист, осуществляющий контроль аптечного изготовления стерильных лекарственных препаратов | sterile compounding supervisor (CRINKUM-CRANKUM) |
Правила, регулирующие обращение лекарственных препаратов в Европейском союзе | the Rules Governing Medicinal Products in the European Union |
Препарат готовой лекарственной формы | Finished pharmaceutical product (Andy) |
препараты, вызывающие лекарственную зависимость | drugs of abuse (Bosik) |
препараты из лекарственного растительного сырья | herbal drug preparations (CRINKUM-CRANKUM) |
Примечание к руководству по изучению местной переносимости лекарственных препаратов в доклинических исследованиях | Note for guidance on non-clinical local tolerance testing of medicinal products (CPMP/SWP/2145/00 CRINKUM-CRANKUM) |
производственные площадки, участвующие в процессе производства лекарственного препарата | sites involved in the production of the medicinal product (SEtrans) |
простановка кода на упаковку лекарственного препарата | over coding (Анна Ф) |
процедура взаимного признания (в процессе регистрации лекарственного препарата | MCP (mutual recognition procedure multitran.ru lew3579) |
Рабочая группа по биоаналогичным лекарственным препаратам | Biosimilar Medicinal Products Working Party (peregrin) |
Рабочая группа по гомеопатическим лекарственным препаратам | Homeopathic Medicinal Products Working Group (wolferine) |
Рабочая группа по гомеопатическим лекарственным препаратам | HMPWG (wolferine) |
разработка лекарственного препарата | drug development (Andy) |
растительный лекарственный препарат | herbal medicinal product (4uzhoj) |
расширенное сообщение-отчёт о лекарственном препарате в Eudravigilance | Extended Eudravigilance Medicinal Product Report Message (peregrin) |
реакции взаимодействия лекарственного препарата | drug interactions (SEtrans) |
регистрационное удостоверение лекарственного препарата | marketing authorization (ФЗ "Об обращении лекарственных средств" 2010 года amatsyuk) |
регистрация лекарственного препарата | marketing authorization (как процесс, а не документ) ГОСТ Р ИСО 11615-2014 amatsyuk) |
результаты определения активности лекарственных препаратов | potency results (Термин составлен на основе терминов, уже имеющихся в словаре "Мультитран". Konstantin 1966) |
оригинальный референтный лекарственный препарат | reference product (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по доклиническим исследованиям безопасности в целях проведения клинических исследований и регистрации лекарственных препаратов | Guidance on nonclinical safety studies for the conduct of human clinical trials and marketing authorization for pharmaceuticals (CRINKUM-CRANKUM) |
Руководство по минимизации риска передачи возбудителей губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения | Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga47) |
Руководство по спецификациям: Методики испытаний и критерии приемлемости для растительного сырья / препаратов на его основе и лекарственных средств из растительного сырья / традиционных лекарственных средств из растительного сырья | Guideline on Specifications: Test procedures and Acceptance Criteria for Herbal Substances, Herbal Preparations and Herbal Medicinal Products / Traditional Herbal Medicinal Products |
рынок лекарственных препаратов-лидеров продаж | blockbuster market (Лорина) |
сверка лекарственных препаратов | Drug Reconciliation (Andy) |
Система отчётов о нежелательных реакциях для лекарственных препаратов | FDA's Adverse Event Reporting System (iwona) |
стабильность лекарственных фармацевтических препаратов | pharmaceutical stability (CRINKUM-CRANKUM) |
суммарное количество выведенного из организма материала, связанного с лекарственным препаратом | overall recovery of medicinal product-related material (kosynziana) |
Указания по минимизации риска передачи агентов губчатой энцефалопатии животных посредством лекарственных препаратов для медицинского и ветеринарного применения | Note for Guidance on Minimising the Risk of Transmitting Animal Spongiform Encephalopathy Agents via Human and Veterinary Medicinal Products (Olga_Tyn) |
Управление данными о клинической безопасности: элементы данных для передачи отчётов по безопасности применения лекарственного препарата для индивидуального случая | Clinical Safety Data Management: Data Elements for Transmission of Individual Case Safety Reports |
услуги по покрытию расходов на рецептурные лекарственные препараты | Covered prescription drug services (Andy) |
фармакопейная статья на лекарственный препарат | product monograph (Andy) |
фармацевтические лекарственные препараты | pharmaceutical drugs (MichaelBurov) |
фармацевтические лекарственные препараты | pharma drugs (MichaelBurov) |
форма сообщения о неблагоприятном действии лекарственного препарата | adverse experience reporting form (Andy) |
французское Агентство по санитарному контролю за лекарственными препаратами | French Agency for Safe Health Care Products (Jasmine_Hopeford) |
человеческие клеточные лекарственные препараты | human cell-based medicinal products (peregrin) |
экспертиза лекарственных препаратов | evaluation of medicinal products (drugs; слово expertise имеет абсолютно другое значение, о котором можно узнать из любого English-English dictionary SEtrans) |