Russian | English |
альтернативное разрешение споров | ADR (alternative dispute resolution Glebson) |
альтернативные методы разрешения споров | ADR (Glebson) |
альтернативные методы разрешения споров | alternative dispute resolution (These are schemes such as arbitration and mediation which are designed to allow parties to find a resolution to their problem, without legal action. A party’s refusal to consider ADR could lead to sanctions (penalties) against that party, by a judge, even if the party wins the case. LT Alexander Demidov) |
альтернативный процесс разрешения споров | ADR process |
альтернативный процесс разрешения споров | alternate dispute resolution process |
апелляция по разрешению суда | appeal by allowance |
Ассоциация разрешения конфликтов | ACR (Association for Conflict Resolution Ying) |
без письменного разрешения | except as authorised in writing by (felixina) |
без прямого письменного разрешения | without express written consent (Leonid Dzhepko) |
без разрешения суда | warrantless (CNN Alex_Odeychuk) |
без явного на то разрешения | unless expressly authorized (SirReal) |
безотзывное разрешение по заявлению на экспорт и на снятие с регистрационного учёта | the Irrevocable De-Registration and Export Request Authorisation (Александр Стерляжников) |
в плане разрешения конфликтов | in terms of arbitration policies (Andy) |
в случае невозможности разрешения спора путём переговоров | in the case of impossibility for amicable dispute resolution |
в течение времени разрешения претензии | until such time as the claim is settled (Michelle_Catherine) |
варианты разрешения ситуации | exit strategy (sankozh) |
cвидетельство о принятии искренних мер к разрешению спора | genuine steps certificate (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
владеть без разрешения собственника | hold adversely to the owner (алешаBG) |
внесудебное разрешение споров | out-of-court settlement (An agreement reached privately by the parties to a lawsuit, settling their grievances and ending the lawsuit without intervention by the court. ELD Alexander Demidov) |
возражение ответчика в суде о том, что данный спор уже получил разрешение в арбитражном порядке | arbitrament and award |
вопрос, требующий разрешения | matter to be adjudicated (Alexander Demidov) |
вопросы, требующие разрешения | matters to be adjudicated (Alexander Demidov) |
временное освобождение из места лишения свободы по специальному разрешению | release on licence (ввиду особых обстоятельств) |
временное разрешение | temporary leave |
временное разрешение на использование | temporary exemption to use (Andrey Truhachev) |
все иные вопросы, не урегулированные Договором, подлежат разрешению в соответствии с действующим законодательством РФ | All other issues not settled by the Contract shall be settled in accordance with the current laws of the Russian Federation (Elina Semykina) |
вступление третьего лица в процесс с разрешения суда | permissive intervention |
выдача разрешений | licensure |
выдача разрешения | grant of permission |
выдающее разрешение лицо | authorizing person (Johnny Bravo) |
генеральное разрешение | global permit |
давать разрешение | grant а permission (Право международной торговли On-Line) |
давать разрешение | grant a permission |
данное правом разрешение | warrant of law |
дать судебное разрешение | permit legally |
действительный паспорт с разрешением на трудоустройство | an unexpired passport with attached employment authorization (Alex_Odeychuk) |
дело, имеющее принципиальное значение для разрешения ряда аналогичных дел | test case |
диагональное горизонтальное положение о разрешении споров | diagonal horizontal dispute resolution clause (kluwerlawonline.com Tanya Gesse) |
Дискреционное разрешение на пребывание в стране | Discretionary leave (Ditye) |
для согласования или разрешения данных вопросов | agree or determine these matters (Andy) |
до окончательного разрешения настоящего дела по существу | until this case is finally resolved on the merits (New York Times Alex_Odeychuk) |
достигнутая сторонами в процессе согласованность в отношении спорного вопроса, подлежащего судебному разрешению | joinder of issue |
достигнутая сторонами согласованность в отношении спорного вопроса, подлежащего судебному разрешению | joinder of an issue |
досудебное разрешение спора / иска | settlement agreement (ART Vancouver) |
досудебное разрешение споров | pre-trial dispute settlement (алешаBG) |
досудебное разрешение споров | pre-trial dispute resolution (алешаBG) |
досудебное разрешение уголовно-правового спора | Pre-Trial Diversion (slitely_mad) |
досудебное разрешение уголовно-правового спора | pre-prosecution diversion (slitely_mad) |
досудебное разрешение уголовно-правового спора | deferred adjudication (slitely_mad) |
Дружественное разрешение споров | Amicable Dispute Resolution (triumfov) |
европейская доктрина о "художественной целостности", дающая художнику право не допускать изменений в его произведениях без его на то разрешения | droit moral (Право международной торговли On-Line) |
Европейский центр разрешения споров | ECDR (Валькирия) |
Европейский центр разрешения споров | European Center for Dispute Resolution (Валькирия) |
Единственный способ разрешения | exclusive remedy (защиты, исправления Leonid Dzhepko) |
Единый порядок разрешения споров | UDRP (Vadim Rouminsky) |
Alaska Native Claims Settlement Act Закон о разрешении земельных требований коренных народов Аляски | ANCSA (Alexey Lebedev) |
Закон о разрешении Трансаляскинского трубопровода | Trans-Alaska Pipeline Authorization Act (Fallen In Love) |
Закон о разрешениях на экспорт и импорт | Export and Import Permits Act (Канада shergilov) |
Закон по разрешению земельных требований коренных народов Аляски | Alaska Native Claims Settlement Act (Alexey Lebedev) |
избранный для разрешения вопросов факта | selected for the decision of facts (Alex_Odeychuk) |
издание, выпущенное без разрешения автора | unauthorized edition |
иметь разрешение | hold a permit (Ying) |
иметь разрешение, выданное в соответствии с | hold a permit issued under (напр., ст. N настоящего Кодекса; англ. оборот взят из главы 646 Транспортного кодекса штата Техас Alex_Odeychuk) |
Институт альтернативного разрешения споров Канады | ADR Institute of Canada (Leonid Dzhepko) |
исключительно по письменному разрешению | subject to the written permission of (Alexander Demidov) |
испрашивать разрешение | seek permission (Право международной торговли On-Line) |
испрашивать разрешение | seek permission (Any Russian company seeking to raise capital abroad must currently seek permission from the watchdog. TMT Alexander Demidov) |
как требующих разрешения на применение, так и неразрёшенных законом | both legally controlled and illegal (Yeldar Azanbayev) |
квалифицированный специалист по альтернативному разрешению споров | qualified alternative dispute resolution professional (a ~; русс. перевод предложен пользователем Maksym Kozub Forum_Saver) |
книга, изданная без разрешения владельца авторского права | pirated book (издательского) |
книга, изданная без разрешения владельца издательского права | pirated book |
Конвенция о порядке разрешения инвестиционных споров между государствами и иностранными лицами | Convention on the Settlement of Investment Disputes between States and Nationals of Other States (arbitrations.ru sergiusz) |
концепция, при использовании которой в судебном процессе можно использовать доказательства, которые получены при осмотре места происшествия, или при обычном осмотре территории, который можно выполнить без разрешения на обыск. | plain view doctrine (mazurov) |
королевское разрешение | royal warrant |
лицо, выдающее разрешение | licenser |
лицо, выдающее разрешение | licensor |
лицо, давшее разрешение на выдачу | authorizing name (Andy) |
лицо, дающее разрешение | grantor |
лицо, которому даётся разрешение | grantee |
лицо, получившее вид на постоянное жительство и разрешение на трудоустройство | green-card work permit holder (Alex_Odeychuk) |
лицо, получившее разрешение | permittee |
лицо, пользующееся автотранспортным средством по разрешению владельца бесплатно | gratuitous guest (Право международной торговли On-Line) |
лицо, пользующееся разрешением бесплатно пользоваться имуществом другого лица | gratuitous licensee (Право международной торговли On-Line) |
Международный центр по разрешению споров | International Center for Dispute Resolution (Американской Арбитражной ассоциации. ICDR Vadim Rouminsky) |
Международный центр разрешения споров | International Centre for Dispute Resolution (Американской арбитражной ассоциации (AAA) Dorian Roman) |
мирное разрешение | pacific settlement (спора) |
мирное разрешение спора | pacific settlement |
мирные средства разрешения международных споров | peaceful means of settling international disputes |
не требующий специального разрешения | of course |
не требующий специального разрешения или специальной мотивировки | of course |
немедленное вступление разрешения в силу | immediate permit enforcement (MichaelBurov) |
немедленное вступление разрешения в силу | immediate enforcement (MichaelBurov) |
несудебные процедуры разрешения конфликтов | non-judicial conflict resolution procedures |
несудебные процедуры разрешения конфликтов | non-criminal techniques |
несудебные процедуры разрешения споров | non-judicial conflict resolution procedures |
номер разрешения | commission number (в США Leonid Dzhepko) |
обладатель разрешения | licensee |
обратиться в третейский суд за разрешением спора | arbitrate a dispute |
общее разрешение | pen-ended authorization |
общее разрешение | general authorization (General authorization pursuant to article 6b paragraph 5 of Council Regulation (EU) N° 269/2014 of 17 March 2014 concerning restrictive measures in respect of actions undermining or threatening the territorial integrity, sovereignty and independence of Ukraine, as amended • В рамках действий, предпринимаемых АО ХХХ с связи с общим разрешением, выданным Министерством Финансов Люксембурга (Ministry of Finance of Luxembourg) 20 декабря 2022 года (далее – Общее Разрешение) в соответствии со статьей 6b параграф 5 Регламента Совета (ЕС) № 269/2014 от 17 марта 2014 года, gouvernement.lu 'More) |
общее разрешение | open-ended authorization |
общее разрешение на эксплуатацию | general operating permit (Diana7) |
общие правила выполнения заказов и общие правила разрешения конфликтов | Summary Order Execution Policy and Summary Conflicts policy (Andy) |
оговорка о смешанном способе разрешения споров | hybrid clause (стороны вправе сделать выбор между арбитражным и судебным разбирательством mphto) |
окончательное разрешение | final adjudication (Alexander Demidov) |
орган, дающий разрешение | permissive authority |
основное разрешение | base entitlement |
оставлять юридические вопросы на разрешение юристам | leave legal stuff to the lawyers (Alex_Odeychuk) |
оставлять юридические вопросы на разрешение юристам | leave the legal stuff to the lawyers (Alex_Odeychuk) |
Отдел по разрешению споров | Dispute Resolution Section (Leonid Dzhepko) |
отказ в выдаче разрешения | dismissal of licence |
официальное разрешение | regulatory approval (Alexander Matytsin) |
официальное разрешение | agency approval (Andrey Truhachev) |
официальное разрешение | governmental consent (Alexander Matytsin) |
официальное разрешение | official allowance |
передать спор на разрешение арбитражного суда | submit a dispute to an arbitral tribunal (Andrey Truhachev) |
передать спор на разрешение третейского суда | submit a dispute to an arbitral tribunal (Andrey Truhachev) |
передача на разрешение | submittal |
передаются на рассмотрение и окончательное разрешение | shall be referred to and finally resolved by (о спорах в статье "Арбитраж" dafni) |
перепечатка литературного произведения без разрешения владельца авторского права | literary piracy |
Перечень вопросов, подлежащих разрешению на совещании до начала слушания дела | Pre-Case Conference Questionnaire ((в Высоком суде Сингапура) Sjoe!) |
печатается с разрешения Генерального регистратора | printed by the authority of registrar general (надпись на британском свидетельстве о браке Jasmine_Hopeford) |
письменное разрешение | written release (to return to work; возвратиться на работу Leonid Dzhepko) |
письменное разрешение | letter of permission (love_me) |
письменное разрешение | express written authorization (sankozh) |
письмо-разрешение | letter of permission (love_me) |
письмо-разрешение | letter of support (xaoss) |
письмо-разрешение | reliance letter (Kovrigin) |
письмо-разрешение | approval letter (bigmaxus) |
по взаимному согласию и письменному разрешению | upon mutual agreement and written authorization (ОРТатьяна) |
по предварительному письменному разрешению | by prior written permission (sankozh) |
подлежащий разрешению в суде | at issue |
подлежит исключительному и окончательному разрешению | shall be solely and finally settled (Technical) |
подлежит окончательному разрешению в соответствии с | shall be finally settled (Andrew052) |
положение о немедленном разрешении | express resolving clause (Andy) |
положительно выраженное разрешение | express authority (igisheva) |
получение разрешения на временное проживание | application for temporary residence (triumfov) |
получить письменное разрешение | receive written permission (from .. Alex_Odeychuk) |
получить разрешение | obtain a licence |
получить разрешение на отказ от китайского гражданства | have received permission to renounce their Chinese nationality (Alex_Odeychuk) |
получить разрешение освободиться из-под стражи на поруки | obtain bail |
полюбовное разрешение спора | settlement (A voluntarily agreement by the claimant and defendant to settle their civil case. LT Alexander Demidov) |
порядок выдачи разрешений | procedure for issuance of authorizations |
порядок разрешения споров | dispute resolution procedures ('More) |
порядок разрешения споров | dispute resolution mechanism (Alexander Matytsin) |
порядок разрешения споров | dispute settlement procedure (пункт договора ksuh) |
постановка стороной вопроса на разрешение присяжных | conclusion to the country |
правительственное разрешение | grant from the government |
предварительное письменное разрешение | prior written consent (не моё – из русского варианта контракта: "без предварительного письменного разрешения другой стороны" ART Vancouver) |
предварительное разрешение | prior permission |
предварительное разрешение в письменной форме | prior written permission (ART Vancouver) |
предварительное разрешение на возвращение | advance parole (предварительное разрешение иностранцу, проживающему в США без иммиграционного статуса на возвращение из зарубежной поездки; источник – clck.ru dimock) |
предоставить разрешение на строительство подъездного железнодорожного пути для вывоза грузов с территории завода | allow construction of a rail port (Las Vegas Review-Journal Alex_Odeychuk) |
при наличии законного разрешения | where permitted by law (Yeldar Azanbayev) |
привести к неправильному разрешению дела | result in wrongful solution of the case (судом Leonid Dzhepko) |
приостановление исполнения впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal (судебного решения, приговора, наказания) |
приостановление исполнения наказания впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal |
приостановление исполнения приговора впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal |
приостановление исполнения судебного решения впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay of execution pending appeal |
приостановление производства по делу впредь до разрешения апелляционной жалобы | stay pending appeal |
природоохранные разрешения | environmental permits (Leonid Dzhepko) |
присяжные с функциями разрешения спорных вопросов и определения подлежащих уплате сумм | jury of issue and assessment |
производить какие-либо изменения без письменного разрешения СОБСТВЕННИКА | execute any changes except as authorised in writing by owner (Konstantin 1966) |
просьба о разрешении подать апелляционную жалобу | petition for permission of appeal |
просьба о разрешении подать апелляционную жалобу | petition for allowance of appeal |
процедура обращения за разрешением | procedure in applying for permission (unidroit.org Tayafenix) |
процесс получения разрешения | authorization process (Leonid Dzhepko) |
прямо выраженное разрешение | express authority (igisheva) |
прямое письменное разрешение | express written permission (vp_73) |
разрешение антимонопольной службы | antimonopoly clearance (Dorian Roman) |
разрешение брака | marriage dispensation (между родственниками в католической церкви) |
разрешение брака между родственниками | marriage dispensation |
разрешение вопроса | settlement of question |
разрешение вопроса о | adjudication of the question of (max Web hits: on the adjudication of the question of parole and their acting in the rфle which ... – АД) |
разрешение вопроса о | adjudication of the matter of (almost as many Web hits but far fewer UK hits:The State of Minnesota did not give Plaintiffs full, fair, just, equitable and unbiased adjudication of the matter of Plaintiffs vs Dannette ... Alexander Demidov) |
разрешение вопроса о | adjudication on the matter of (It appears that Judge Havery QC simply rejected the argument that there could only be one adjudication on the matter of extension of time. Alexander Demidov) |
разрешение вопроса о | adjudication of the question of (max Web hits: on the adjudication of the question of parole and their acting in the rфle which ... Alexander Demidov) |
разрешение вопроса о | adjudication on the question of (Alexander Demidov) |
разрешение вопросов права | rulings of law (в отличие от разрешения вопросов факта – findings of fact) При вынесении решения по делу суд разрешает вопросы факта (имели ли место те или иные физические события или ментальные состояния) и вопросы права (какие общеобязательные правила применимы в деле). В суде присяжных вопросы факта разрешаются коллегией присяжных, а вопросы права – профессиональным судьей. 4uzhoj) |
разрешение вопросов факта | fact finding (в отличие от разрешения вопросов права (conclusions а law) 4uzhoj) |
разрешение вопросов факта | findings of fact (в отличие от разрешения вопросов права – rulings/conclusions of law) При вынесении решения по делу суд разрешает вопросы факта (имели ли место те или иные физические события или ментальные состояния) и вопросы права (какие общеобязательные правила применимы в деле). В суде присяжных вопросы факта разрешаются коллегией присяжных, а вопросы права – профессиональным судьей. 4uzhoj) |
разрешение, выданное административным органом | administrative agency licence |
разрешение выпаса | pasture permit |
разрешение государственного органа | governmental consent (Alexander Matytsin) |
разрешение, данное на основании закона | allowance by law (Yeldar Azanbayev) |
разрешение дел | dispatch of business |
разрешение дел | despatch of business |
разрешение дела | adjudicature |
разрешение дела | adjudication of a case (Alexander Demidov) |
разрешение дела | solution of case |
разрешение дела | disposition |
разрешение дела | adjudgment |
разрешение дела | disposition of case |
разрешение дела | adjudgement |
разрешение дела | adjudication |
разрешение дела в порядке внутригосударственного судопроизводства | local adjudication |
разрешение дела в порядке постановки апелляционным судом перед Верховным судом правовых вопросов, разрешение которых необходимо для решения дела апелляционным судом по существу | trial by certificate (США) |
разрешение дела на основе свидетельства сведущего лица | trial by certificate (без участия присяжных) |
разрешение или постановление исполнительной власти | executive authorization |
разрешение или постановление федеральной власти | federal authorization |
разрешение иностранцу на въезд в страну | admission of alien |
разрешение исполнительной власти | executive authorization |
разрешение коммерческих споров в суде | commercial disputes are adjudicated in the courts (triumfov) |
разрешение контролирующего органа | regulatory approval (Leonid Dzhepko) |
разрешение мирным путём в досудебном порядке | reaching a settlement agreement (ART Vancouver) |
разрешение на беспошлинный ввоз товаров | authorization for duty-free import of goods |
разрешение на беспошлинный обратный ввоз корабельных запасов | bill of store |
разрешение на ввоз | entry permit |
разрешение на вступление в брак | marriage licence |
разрешение на вступление в брак | licence for marriage |
разрешение на вступление в брак | marriage dispensation |
разрешение на вступление в брак до совершеннолетия | age order (США, свидетельство о заключении брака штата Массачусетс Ermant) |
разрешение на вход | ingress |
разрешение на въезд | exchange permit |
разрешение на вывоз с таможни ранее задержанных грузов | out-of-charge note |
разрешение на выдачу груза | freight release |
Разрешение на выдачу медицинской информации | Medical release authorization (Leonid Dzhepko) |
разрешение на выезд | exit permit |
разрешение на выпуск груза из таможни | customs warrant |
разрешение на выпуск груза из таможни | custom warrant |
разрешение на деятельность такси | taxi licence (Alexander Demidov) |
разрешение на допуск к конфиденциальной информации | authorization of confidentiality (Andy) |
разрешение на жительство | permission to reside |
разрешение на жительство | residence permit |
разрешение на заключение брака | marriage license (не идентично со свидетельством о браке: на разрешении на заключение брака, выданном в штате Колорадо, есть специальное примечание, что это не свидетельство о браке (marriage certificate), и при неиспользовании в течение 30 дней получатель обязан его вернуть секретарю округа и регистратору. Павел Климов) |
разрешение на заключение брака Колорадо, США | ML marriage license (Valtranslation) |
Разрешение на землеотвод | Location Permit (Andy) |
разрешение на исполнение иностранного судебного решения | exequatur |
разрешение на использование | use exemption (в виде исключения; вредных веществ Andrey Truhachev) |
разрешение на использование | permission agreement (Andy) |
разрешение на использование исключительных прав | exclusive license (4uzhoj) |
разрешение на использование труда иностранцев и лиц без гражданства | permit for employment of foreigners and stateless persons (Jasmine_Hopeford) |
разрешение на концентрацию | merger clearance (в контексте деятельности антимонопольного комитета 4uzhoj) |
разрешение на оплату | Authorization for Payment (Leonid Dzhepko) |
разрешение на оплату за потерянное время | time-loss-payment authorization (Leonid Dzhepko) |
разрешение на осуществление внешних перевозок | foreign carrier permit |
разрешение на осуществление перевозок | carrier permit |
разрешение на отступление от норм | dispensation |
разрешение на отступление от правил | dispensation |
разрешение на охоту | hunting licence |
разрешение на перевозку неочищенных от пошлины грузов из одного порта в другой | bill of sufferance |
разрешение на печатание | imprimatur |
разрешение на погребение | burial permit (burial certificate or permit – A legal paper issued by the local government authorizing burial. The permit may authorize earth burial or cremation or removal to a distant point.) |
разрешение на погребение | burial certificate (burial certificate or permit – A legal paper issued by the local government authorizing burial. The permit may authorize earth burial or cremation or removal to a distant point.) |
разрешение на подачу апелляции | permission of appeal |
разрешение на право ведения дел в судах | Court Admittances (из текста резюме юриста Leonid Dzhepko) |
разрешение на пребывание | stay permit (sipsik) |
разрешение на провоз по территории | transit permit (Alexander Demidov) |
разрешение на проживание | permission to stay (напр., выдаваемое иностранцу) |
разрешение на производство | agency approval (Andrey Truhachev) |
разрешение на прямую уплату налогов | direct pay permit (A direct payment permit allows eligible businesses that are unable to determine at the time of a purchase how otherwise taxable property or services will be used to pay sales tax directly to the Tax Department instead of paying tax to a seller. anechka.bess) |
разрешение на публикацию | grant of release (hellbourne) |
разрешение на работу | work permit |
разрешение на работу | working permit |
разрешение на работу | labour permit |
разрешение на реализацию | sales permit |
разрешение на свободное сношение с берегом | pratique |
разрешение на свободное сношение с берегом | free pratique |
разрешение на сношение с берегом | pratique (свободное) |
разрешение на торговлю | trade permit (What is a trade permit? Trade Permits are available to those who are working as trades people, e.g. plumbers, builders etc, at a property within a controlled parking zone which is not their permanent place of employment. gov.uk Alexander Demidov) |
разрешение на торговлю | trade permit (What is a trade permit? Trade Permits are available to those who are working as trades people, e.g. plumbers, builders etc, at a property within a controlled parking zone which is not their permanent place of employment. – АД gov.uk) |
разрешение на труд | labor pass (напр., выдаваемое подростку, не достигшему определенного возраста) |
разрешение на труд | labour pass (напр., выдаваемое подростку, не достигшему определённого возраста) |
разрешение на трудоустройство | employment authorization (для иностранца Alex_Odeychuk) |
разрешение на трудоустройство без ограничения на выбор работодателя | unrestricted work permit (Washington Post Alex_Odeychuk) |
разрешение на уравнительный платёж | allowance of owelty |
разрешение на хранение оружия и патронов к нему | firearms license (РОХ wikipedia.org, wikipedia.org artovbaz) |
разрешение на эксплуатацию | agency approval (Andrey Truhachev) |
разрешение на эксплуатацию | permission to operate |
разрешение на экспорт | Let Export Order (как вариант Liliash) |
разрешение носить оружие | armorial bearing licence |
разрешение по закону | legal permission |
разрешение по суду | legal permission |
разрешение подачи жалобы | allowance of appeal (Alexander Demidov) |
разрешение практиковать в суде | bar admission (Право международной торговли On-Line) |
разрешение претензии | settlement of a claim |
разрешение претензионно-исковых вопросов | resolve a claim (в пользу кого-либо Rori) |
разрешение претензионных и исковых вопросов | resolve a claim (Rori) |
разрешение природоохранного органа | environmental approval (Alexander Matytsin) |
разрешение природоохранных органов | environmental approval (Alexander Matytsin) |
разрешение спора | deciding the difference |
разрешение споров в судебном порядке | litigation (Alexander Demidov) |
разрешение суда | leave of the court (E.g. to seek Сleave of the court' is to seek permission of the court. LE Alexander Demidov) |
разрешение суда | leave of court |
разрешение суда на пользование вещью, являющейся предметом иска | allowance pendente lite |
разрешение суда на пользование доходом от вещи или самой вещью, являющейся предметом иска | allowance pendente lite |
разрешение судебного спора | resolution of case |
разрешение судьи на дополнительные судебные издержки | additional allowances (по сложному и необычному делу) |
разрешение судьи на дополнительные судебные издержки | additional allowances of costs (по сложному и необычному делу) |
разрешение таможни на перевозку грузов на лихтерах и т. п. с судна на берег и с берега на судно | boat note |
разрешение таможни на перевозку грузов на лихтерах и т.п. с судна на берег и с берега на судно | boat note |
разрешение таможни на погрузку | stamp note |
разрешение тупиковой ситуации | resolution of deadlock (заголовок статьи договора акционеров Leonid Dzhepko) |
разрешение уголовного дела | settlement of criminal case |
разрешение федеральной власти | federal authorization |
разрешение хозяйственных споров | commercial litigation (Val Voron) |
разрешения, выданные государственными органами | Government clearances (Andy) |
разрешения на доступ | access privileges (Alexander Demidov) |
разрешения органов контроля, надзора и регулирования | regulatory approvals (Alex_Odeychuk) |
Регламент дружественного разрешения споров | ADR Rules (triumfov) |
регламент продления разрешения фондам особого порядка | regulations for extension of authorization of the special procedure for (Yeldar Azanbayev) |
регламент продления разрешения фондам особого порядка | regulations on extending the permission for the funds to use a special procedure for (Yeldar Azanbayev) |
режим обязательного получения индивидуальных разрешений ЦБР | regime of mandatory individual CBR licensing (валютное регулирование Leonid Dzhepko) |
с разрешения | upon authorization of (кого-либо) |
с разрешения | with the permission of (Andrew052) |
с разрешения | by the authority of (Andrew052) |
с разрешения судьи | with a judge's approval (CNN Alex_Odeychuk) |
свидетельство о предоставлении или разрешении | letter of grant (чего-либо) |
свидетельство о разрешении | letter of grant (чего-либо) |
свидетельство о разрешении | letter of grant |
свидетельство о разрешении семейного спора | family dispute resolution certificate (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
сертификат о разрешении семейного спора | family dispute resolution certificate (Австралия, семейное право (Family Law Act 1975) Ermant) |
система разрешений | authorization framework (ambassador) |
согласие на передачу вопроса, выдвинутого противной стороной, на разрешение присяжных | similiter (Право международной торговли On-Line) |
согласие на передачу вопроса, выдвинутого противной стороной на разрешение суда присяжных | similiter |
согласие на разрешение суда вопроса, выдвинутого противной стороной | joinder in issue |
согласованный сторонами вопрос, подлежащий судебному разрешению | joined issue |
соглашение сторон о передаче их спора на разрешение арбитражного суда | arbitration |
Сокращённая заявка о получении разрешения на маркетинг | Abbreviated New Drug Application (Cокращенная заявка относительно одобрения нового лекарственного средства (ANDA) представляет собой документ, который подается с целью получить разрешение на использование биоэквивалентов известных лекарственных средств (т.н. непатентованные лекарственные средства – НЛС). При этом оригинальное лекарство, использованное для производства НЛС, уже получило лицензию. dragster) |
Сокращённая заявка о получении разрешения на маркетинг | Abbreviated New Drug Application (Cокращенная заявка относительно одобрения нового лекарственного средства (ANDA) представляет собой документ, который подается с целью получить разрешение на использование биоэквивалентов известных лекарственных средств (т.н. непатентованные лекарственные средства НЛС). При этом оригинальное лекарство, использованное для производства НЛС, уже получило лицензию. dragster) |
состояние неопределённости в разрешении вопроса | abeyance (впредь до его окончательного урегулирования или выяснения) |
Специалист по разрешению конфликтов и конфликтных ситуаций | Resolution lawer (Andy) |
специальная комиссия для разрешения земельных споров | special commission for settlement of land disputes |
специальное разрешение | special leave |
специальное разрешение | special endorsement (в бланке регистрационного сертификата (разрешения на временное проживание) Индии aniok) |
специальное разрешение | dedicated permission (Alex_Odeychuk) |
специальное разрешение | express permission (yagailo) |
специальное разрешение | special authorization |
специальный арбитраж по вопросам разрешения споров, касающихся управления земельными и водными ресурсами и сельского хозяйства | special tribunal |
специальный арбитраж по вопросам разрешения споров, касающихся управления земельными и водными ресурсами и сельского хозяйства | special court |
список дел, подлежащих разрешению при участии обычного состава присяжных | common jury list |
список дел, подлежащих разрешению при участии специального состава присяжных | special jury list |
спор, которой подлежит разрешению в судебном порядке | dispute to be presented before a court (Alex_Odeychuk) |
спор находящийся в его разрешении | dispute in its settlement |
срочное единоличное разрешение спора | adjudication (UK. Вид альтернативного разрешения споров, связанных со строительством Евгений Тамарченко) |
суд по разрешению споров о подсудности | Jurisdiction Disputes Court (elmajor) |
судебное разрешение споров | judicial dispute resolution (grafleonov) |
судебное решение, аннулирующее прежнее разрешение | judgment of revocation |
судебное решение, аннулирующее прежнее разрешение | judgement of revocation |
тот, кто даёт разрешение | grantor (kee46) |
Третейский суд для разрешения экономических споров | Court of Arbitration for Resolution of Economic Disputes (Eoghan Connolly) |
уголовные дела, представляемые на разрешение апелляционного суда | crown cases reserved |
Урегулировать вопросы, связанные с получением разрешений на работу для иностранных сотрудников | arrange for obtaining work permits for the foreign employees (из доверенности Serge1985) |
устанавливать спорный вопрос, подлежащий разрешению | raise an issue |
Утвердить прилагаемый Регламент продления разрешения фондам особого порядка размещения пенсионных резервов | approve the accompanying Regulations on Extending the Permission for the Funds to Use a Special Procedure for Investing the Pension Reserves (Leonid Dzhepko) |
утверждения, разрешения, лицензии, согласования и льготы | approvals, permits, licenses, agreements, and exemptions (из книги Бориса Климзо "Ремесло технического переводчика" Val Voron) |
уход без разрешения | unauthorized leave (Sergei Aprelikov) |
ходатайство о выдаче разрешения | licence application |
ходатайство о разрешении | application for leave |
ходатайство о разрешении и приведении в исполнение | application for leave to serve out (CaMoBaPuK) |
Центр разрешения международных споров | International Dispute Resolution Centre (Великобритания Lavrov) |
Центр эффективного разрешения споров | Centre for Effective Dispute Resolution (CEDR Lavrov) |
Центр эффективного разрешения споров | Center For Effective Dispute Resolution (asia_nova) |
чётко выраженное разрешение | express authority (igisheva) |
эксплуатационное разрешение | operating permit (yurtranslate23) |
явно выраженное разрешение | express authority (igisheva) |
ясно выраженное разрешение | express authority (igisheva) |