DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing своего рода | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
быть единственным в своём родеbe second to none
быть единственным в своём родеstand alone (Logos66)
в своём родеin its way (A.Rezvov)
в своём родеin one's own way
в своём родеof a kind
в своём родеin his way
в своём родеof their kind (financial-engineer)
в своём родеin one's way
в своём родеafter a fashion (Anglophile)
в своём роде уникальныйgame-changing (bigmaxus)
вести свой род отtrace one's ancestry to
вести свой родtrace ancestry (от)
вести свой род отlineage back to
вести свой родto lineage back (от; to)
вести свой род отtrace one's descent from (Anglophile)
вести свой род отtrace one's ancestry back to (Anglophile)
вести свой род отtrace one's lineage back to (someone Anglophile)
вести свой род от...trace one’s ancestry back to...
вести свой род отtrace one's genealogy to (Pickman)
вести свой род отderive origin from (Anglophile)
его род ведёт своё начало со времён Норманнского завоеванияhis family line runs back to the Conquest
единственный в своём родеone-of-a-kind (Andreyka)
единственный в своём родеunique
единственный в своём родеonliest
единственный в своём родеidiosyncratic
единственный в своём родеunrivaled
единственный в своём родеnonpareil (eugenealper)
единственный в своём родеunmatched
единственный в своём родеworld-beater
единственный в своём родеin a class by itself
единственный в своём родеexclusive
единственный в своём родеone
единственный в своём родеthe only of its kind
единственный в своём родеunrivalled
единственный в своём родеunparalleled
единственный в своём родеnever-before-seen (Sergei Aprelikov)
единственный в своём родеthe (MichaelBurov)
единственный в своём родеidiographic
единственный в своём роде выпускone-time production (Shure has partnered with Paul McCartney to make available at auction a one-time production of 600 serialized graphic painted SM58s Lily Snape)
единственный в своём роде человекout and outer
лучший в своём родеthe only game in town (If you say that someone or something is the only game in town, you mean that they are the best or most important of their kind, or the only one worth considering. Other adjectives can be used instead of Xonly*. He's the only game in town, and I am hoping that he can show some real leadership strength. This plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about. CCDI Alexander Demidov)
лучший в своём родеbest of its kind (sankozh)
лучший в своём родеthe only game in town (If you say that someone or something is the only game in town, you mean that they are the best or most important of their kind, or the only one worth considering. Other adjectives can be used instead of Хonly*. He's the only game in town, and I am hoping that he can show some real leadership strength. This plan is the only game in town that may lead to a durable and viable peace, for the alternatives are too awful to think about. CCDI – АД Alexander Demidov)
наилучший в своём родеexcellent of its kind
один в своём родеone-of-a-kind (anel21)
он в своём роде художникhe paints after a fashion
он ведёт свой род от Карла Великогоhe traces his descent from Charlemagne
он ведёт свой род от пуританhe is descended from Puritan ancestors
он своего рода "затычка", служит для заполнения пустых мест за столомhe is a sort of expletive at the table, serving to stop gaps (O. W. Holmes)
он своего рода "свободный торговец" – покупает в деревне вещи и продаёт их дилерам Уэст-Эндаhe is a sort of runner – buys things in the country and sells them to West End dealers
первое в своём роде событиеinaugural event (kronus515)
первый в своём родеfirst-of-its (mafina)
первый в своём родеprimary of its kind (4uzhoj)
первый в своём родеa first of its kind (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
первый в своём родеpioneering (bookworm)
первый в своём родеfirst of a kind (4uzhoj)
первый в своём родеseminal (seminal challenge – первое рассмотрение подобного дела (в суде) Nikolov)
первый в своём родеfirst-of-its-kind (Anglophile)
последний в своём родеlast of his kind (Alexey Lebedev)
представитель своего родаrepresentative of one's lineage (Technical)
приверженность к своему родуclanship
приверженность своему родуclanship
приверженность своему роду, клану, семействуclanship
приверженный к своему родуclannish
приверженный своему родуclannish
приверженный своему роду, клануclannish
ревность, это своего рода болезньjealousy is a kind of sickness
с его смертью их род прекратил своё существованиеwith his death their family line failed
своего родаkind of (suburbian)
своего родаa bit of (DrHesperus)
своего родаof some sort
своего родаin one's own way
своего родаsomewhat
своего родаlike-kind (Alexander Matytsin)
своего родаsome kind of (ssn)
своего родаsome sort of (twinkie)
своего родаsomething of (Ремедиос_П)
своего родаsort of (immortalms)
своего родаa sort of
своего родаof sorts (a vacation of sorts • In the formal publication of the Bottom-Up Review, this problem was covered by a fig leaf of sorts. • According to Biskind, 'Einstein was never a favourite of the authorities', and in 'making an Einstein figure the hero of sorts, The Day the Earth Stood Still was crawling far out on a very thin limb.)
своего родаsui generis
своего рода генийa genius in his way
служить своего рода указанием наbe indicative of
удивительная в своём роде вещьa thing admirable in its kind
уникальный в своём родеnonfungible (Андрей Болотов)
человек, единственный в своём родеout-and-outer
Шоу-балет шоу + Balletto-это своего рода театрального и музыкального искусства это симбиоз различных стилей танцаShow-ballet show + balletto – it's a kind of a theatrical and music art. It is a symbiosis different dance styles.
это было своего рода волшебствоit was a kind of magic
это своего рода технический языкit is a kind of technical jargon