Russian | English |
а больной взял да и умер | the patient went and died on me |
бояться умереть | dread to die |
в конце концов он умер от пьянства | he eventually died of drink |
в те дни против Королевы так часто замышлялись заговоры с целью убийства, что за одну лишь неделю умерли четверо её Дегустаторов | in the days malicious assassination plots against the Queen were so often devised four of her Tasters passed in a time of a week |
в тот год, когда он умер | the year that he died |
внезапно умереть | pop off |
внезапно умереть | drop down dead |
внезапно умереть | drop dead |
внезапно умереть в чьём-либо присутствии | die on (может быть навлекая подозрение на свидетеля смерти) |
внезапно умереть в чьём-либо присутствии | die on (может. быть навлекая подозрение на свидетеля смерти) |
всякий, кто будет нам противостоять, умрёт | anyone who opposes our organization will get rubbed out |
вчера у неё умер муж | her husband has died the day before |
говорят, она умерла после того, как колдунья наложила на неё проклятье | they say she died after a witch cast a spell on her |
деньги, выплаченные по этому полису, недоступны, пока ты не умер или не вышел на пенсию | money paid into this insurance contract is locked in until you die or stop working |
его имя не умрёт | his name will live on |
его имя не умрёт | his name will endure |
его мать умерла, когда он был маленьким | his mother died when he was little |
его родители живы ? – нет, умерли | are his parents alive? – no, they are dead |
его тайна умерла вместе с ним | his secret died with him |
ей было 22 года, когда умер отец, и ей пришлось самой управлять всем имением | her father died when she was 22, and she was pitchforked into the running of the estate |
ей было за восемьдесят, когда она умерла | she lived to be past eighty |
ей было, наверное, 95 лет, когда она наконец умерла | she must have been at least 95 when she eventually pegged out |
ей нужно выплакаться, иначе она умрёт | she must weep or she will die |
ей суждено умереть от разрыва сердца | she was doomed to die of heart failure |
если викарий умрёт или будет перевёден на другую кафедру | if a vicar dies or changes |
если нам суждено умереть | if we are marked to die |
если он бы он умер, то сделка должна была бы быть расторгнута | if he died the bargain must go off |
если умрёт слишком большое число этих редких животных, исчезнет весь вид | if too many of these rare animals are killed, their kind will die out |
ещё не умер | still overground |
её брат получил ранение и умер от заражения крови | her brother received a wound and died from blood-poisoning |
её дочь, Мэри, рано умерла, и о ней никогда не упоминали | her child, Mary, died very young and was never spoken of |
её отец умер, когда она была в отъезде | her father had died while she was gone |
её постигло глубокое горе, когда умер её муж | she was overtaken by grief when her husband died |
её тело умерло, а слава живёт и поныне | her body died, her fame survives |
её тётка умерла на прошлой неделе | her aunt snuffed it last week |
женщин заточили в темницу, где они умерли от голода и страданий | the women were mured up, where they died of hunger and misery |
женщины были заточены в темницу, где они умерли от голода и горя | the women were mured up, where they died of hunger and misery |
жив я или умер, вам это в высшей степени безразлично | I might be dead for all you care |
жить и умереть как святой | live and die a saint |
Задумывалось, что в хосписе Св. Хростофора неизлечимые больные будут иметь возможность спокойно умереть | St. Christopher's hospice has been planned to enable patients who are in the last stages of their illness to have a tranquil end |
заработав два состояния, он умер в бедности | after gaining two fortunes, he landed up poorer when he died |
заработная плата, достаточная только чтобы не умереть с голоду | subsistence wages |
имя его не умрёт | his name will live |
испустить дух, умереть | breathe one's last breath |
к сожалению, он умер в прошлом году | he unfortunately passed away last year |
когда Джордж умер, она переехала в дом поменьше | after George went, she moved into a smaller house |
когда отец умер, Шарль получил наследство | Charles came into a fortune when his father died |
когда умер глава фирмы, руководить фирмой было поручено его заместителю | when the president died the vice president was chosen to head the firm |
леопард умер, когда работники зоопарка попытались его усыпить | the leopard died when zoo officials tried to tranquillize it |
лучше умереть, чем быть посмешищем | face death rather than ridicule |
мать держала сына в таких ежовых рукавицах, что он освободился от её давления только когда она умерла | the mother had such power over her son that her hold over him was only relinquished on her death |
мать его умерла при его рождении | his mother's death was coincident with his birth |
мой отец умер, упокой Господь его душу | my father is dead, may he rest in peace |
мой пациент взял да и умер | the patient went and died on me |
мой пациент неожиданно взял да умер | the patient went and died on me |
мы все когда-нибудь умрём | death lies ahead of us all |
надеюсь, что он не умер, он заслужил того, чтобы жить | hope he hasn't gone down, he deserved to live |
неожиданно умереть | drop dead |
он был сломлен горем, когда умер его сын | he was overpowered by grief when his son died |
он давно умер | he is dead and gone |
он едва не умер | he all but died |
он жил и умер холостяком | he lived and died a bachelor |
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи, когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died |
он жил у своих деда с бабкой, потому что отец ушёл из семьи когда он был ещё ребёнком, а мать вскоре после этого заболела и умерла | the reason he lived with his grandparents was that his father had bunked off and left his mother when he was a baby, and shortly afterwards his mother had got ill and died |
он как жил, так и умер | he died as he lived |
он лучше умрёт, чем подчинится | he will die before he submit (кому-либо) |
он подтвердил, что она умерла от пневмонии | he confirmed that she had died of pneumonia |
он полагала, что она умерла | he fancied her to be dead |
он скорее умрёт с голоду, чем украдёт | he would starve before he'd steal |
он скорее умрёт, чем допустит это | he would sooner die than permit it |
он умер | he bought it |
он умер | he died |
он умер | he is dead and done for |
он умер | he expired his last breath (испустил последний вздох) |
он умер | he is no more (его больше нет) |
он умер | he is in heaven |
он умер голодной смертью | he starved to death |
он умер, когда находился на вершине своей славы | he died at the height of his glory |
он умер мучительной смертью | he died an agonizing death |
он умер на посту | he died in harness |
он умер на пятый год несения службы епископа | he died in the fifth year of his episcopacy |
он умер около трёх месяцев назад | he went dead about three months ago |
он умер от голода | he died of hunger |
он умер от инсульта | he died of shock |
он умер от огнестрельного ранения | he pitted because of a case of lead poisoning |
он умер от пневмонии | his death was due to pneumonia |
он умер от ран | he died as a result of his injuries |
он умер от туберкулёза | tuberculosis killed him |
он умер от удара | he died of shock |
он умер после долгой мучительной болезни | he died after a long and painful illness |
он умер раньше её | he predeceased her |
он умер, так и не открыв свою тайну | he left his secret untold |
он умер ужасной смертью | he died a dreadful death |
он умер через три месяца | he died in three months |
он умрёт, и его имя канет в лету | he shall die and his name shall perish |
он умрёт и его имя канет в лету | he shall die and his name shall perish |
он чуть не умер от жары | he was half sweltered to death |
она была раздавлена горем, когда её муж умер | she was overtaken by grief when her husband died |
она думала, что он либо умер, либо гниёт в китайской тюрьме | she thought he was either dead or rotting in a Chinese jail |
она полагала, что он умер | she fancied him to be dead |
она приняла слишком большую дозу аспирина и умерла | she overdosed on aspirin and died |
она скорее умрёт, чем унизит себя таким поступком | she'd die rather than sink to such a deed |
она стала невыносимо страдать, так что гуманно было дать ей умереть | she had started to suffer, so the humane thing to do was to put her to sleep |
она умерла | she is gone |
она умерла. Да упокоит бог её душу | Peace be with her. She is dead |
она умерла от передозировки | she died of an overdose (лекарства, наркотика и т. п.) |
она умерла от чрезмерной дозы | she died of an overdose |
она умерла прискорбно рано | she died tragically young |
она умерла с молитвой на устах | she died with a prayer on her lips |
она умерла своей смертью | she died a natural death |
она чуть не умерла со смеху от его шутки | she curled up with laughter at his joke |
они решили умереть, но не сдаваться | they determined to die rather than surrender |
они умерли от холода | they died of the cold |
от скромности он точно не умрёт | he definitely doesn't suffer from modesty |
отец умер, когда Джеймс был ещё грудным младенцем | the father died while James was still a baby in arms |
патологоанатом подтвердил, что она умерла от пневмонии | the pathologist confirmed that she had died of pneumonia |
пищи едва хватало, чтобы ему не умереть с голоду | his diet was barely sufficient to sustain life |
по меньшей мере два человека умерли от переохлаждения ночью в Чикаго | at least two people died of exposure in Chicago overnight |
победить или умереть | do or die |
победить или умереть | do and die |
после того, как у старой леди умерли все родственники, ей осталась лишь её вера | the old lady had only her religion to hang onto when all her family had gone |
распространились слухи, что этот политик умер | the news was given out that the political leader had died |
ребёнок умер в младенчестве | the child died in infancy |
ребёнок умер во младенчестве | the child died in infancy |
ребёнок умер от ожогов | the child was scalded to death |
Рекс умел выделывать всякие забавные трюки. Я плакал, когда он умер | Rex did all sorts of tricks. I cried when he died |
скажи хоть слово, и ты умрёшь | if once you speak you are dead |
слава этой актрисы никогда не умрёт | she won a lasting place in the actors' hall of Fame |
следующим умер капитан | the captain was the next man to die |
согласно последним статистическим данным, с 1990 года, когда все стали бояться "коровьего бешенства", в Британии болезнью Крейцфельда – Якоба заболело более ста человек, и почти все они умерли | More than 100 people in Britain have contracted CJD since the Mad Cow scare of the 1990s, according to recent statistics, and almost all of them have died |
спиться и умереть | drink oneself to death |
тот, кто угождал всем, умер раньше, чем родился на свет | he who pleased everybody died before he was born (ср.: тот ещё не родился, кто на всех угождать научился, или: на всех не угодишь,) |
у него умерла жена | he lost his wife |
у неё всегда было чувство, что ей суждено рано умереть | she always had a feeling that she was predestined to an early death |
умереть бедным | die poor |
умереть без покаяния | die unconfessed |
умереть богатым | die rich |
умереть в бою | die in battle |
умереть в глубокой старости | die at ripe age |
умереть в глубокой старости | die at great age |
умереть в нищете | die in poverty |
умереть в нищете | die penniless |
умереть в нищете | die a beggar |
умереть в нищете | die in a ditch |
умереть в роскоши | die in wealth |
умереть в своей постели | die in one's bed |
умереть в юности | die young |
умереть во время операции | die under the surgeon's knife |
умереть во время операции | die under the knife |
умереть во время операции | die under an operation |
умереть во сне | pass away in one's sleep |
умереть героем | die a hero |
умереть голодной смертью | starve to death |
умереть голодной смертью | die of starvation |
умереть голодной смертью | die of hunger |
умереть естественной смертью | pass on in one's bed |
умереть естественной смертью | die natural death |
умереть за | lay down one's life for (что-либо) |
умереть за | give up one's life for (что-либо) |
умереть за свои убеждения | die for one's beliefs |
умереть из-за болезни | succumb to a disease |
умереть из-за недоедания | die of starvation |
умереть или быть убитым | go home in a box |
умереть, как подобает мужчине | die a man |
умереть когда | die when |
умереть молодым | die young |
умереть мучительной смертью | die a painful death |
умереть на виселице | die on the gibbet |
умереть на виселице | dance on nothing (букв.: сплясать на пустом месте) |
умереть на костре | die at the stake |
умереть на костре | burn |
умереть на операционном столе | die under an operation |
умереть на посту | die in the traces |
умереть на чьих-либо руках | die in someone's arms |
умереть на руках у | die on (someone – кого-либо) |
умереть на руках у своего мужа | die in her husband's arms |
умереть на своём посту | die with boots on |
умереть на своём посту | die with shoes on |
умереть на своём посту | die in boots |
умереть на эшафоте | die on the scaffold |
умереть насильственной смертью | die violent death |
умереть не оставив потомков | die without issue |
умереть, не оставив потомства | die sine prole |
умереть, ничего не оставив наследникам | leave no effects |
умереть нищим | die beggar |
умереть от | pass away by something (чего-либо) |
умереть от алкоголизма | drink oneself to death |
умереть от болезни | die of an illness |
умереть от болезни | die from an illness |
умереть от голода | perish from starvation |
умереть от жажды | die of thirst |
умереть от инфаркта Примечание. to die of употр. тогда, когда причиной смерти является болезнь | die of heart attack |
умереть от истощения | starve to death |
умереть от истощения | perish of inanition |
умереть от лихорадки | die of fever |
умереть от отравления | die from poisoning |
умереть от переохлаждения | die of exposure to cold |
умереть от простуды | catch the death of cold |
умереть от пьянства | drink oneself to death |
умереть от разбитого сердца | die of a broken heart |
умереть от разрыва сердца | die of heart failure |
умереть от разрыва сердца | die of a broken heart |
умереть от рака | die from cancer |
умереть от рака | die of cancer |
умереть от ран | die of wounds |
умереть от ран | be dead from wounds |
умереть от ран | die from wounds (We took a lot of casualties that morning. Joe and two other guys were killed in the fire-fight. One other guy died later from his wounds.) |
умереть от руки врага | die by an enemy's hand |
умереть от скуки | be bored to death |
умереть от старости | die of old age |
умереть от удара | die from a blow |
умереть от удушья | smother |
умереть от холода | die from cold |
умереть от холода | freeze to death |
умереть от холода | be frozen to death |
умереть от чахотки | die of a decline |
умереть под забором | end up in the gutter |
умереть под забором | die in a ditch |
умереть под ножом хирурга | die under the surgeon's knife |
умереть прискорбно рано | die at a tragically early age |
умереть рано | die before time |
умереть рано | die an early death |
умереть с голоду | starve to death |
умереть с голоду | die of starvation |
умереть своей смертью | die a violent death |
умереть своей смертью | die a natural death |
умереть скоропостижной или насильственной смертью | die in one's boots |
умереть смертью героя | die the death of a hero |
умереть смертью героя | die like a hero |
умереть смертью героя | die hero's death |
умереть смертью труса | die the death of a coward |
умереть со смеху | die with laughing |
умереть со смеху | tickle to death |
умереть со смеху | die of laughing |
умереть со смеху | die laughing |
умереть собачьей смертью | die the death of a dog |
умереть собственной смертью | die in bed |
умереть спокойно | die a peaceful death |
умереть стариком | die old |
умереть ужасной смертью | die a dreadful death |
умри безропотно | embrace thy death |
утверждают, что он умер | he is alleged to have died |
этот дом принадлежал им, пока не умер последний представитель их рода | this house belonged to them until their family line failed |
я полагаю, он умер примерно в 1635 году | I collect him to have died about the year 1635 |
я чуть не умер от жары | I was half sweltered to death |
я чуть не умер со смеху | it nearly killed me |