Subject | Russian | Italian |
law | иметь равные права и обязанности | avere pari diritti e pari doveri |
law | личные имущественные и неимущественные права и обязанности супругов | diritti e obblighi di natura personale e patrimoniale tra i coniugi (Dal matrimonio derivano diritti e obblighi di natura personale e patrimoniale tra i coniugi massimo67) |
gen. | основны́е права́ и обязанности граждан | diritti e doveri fondamentali dei cittadini |
law | основные права и обязанности | diritti e doveri fondamentali |
law | осуществлять следующие права и обязанности | esercitare i seguenti poteri e doveri (Осуществлять свои права и обязанности можно многими способами: путем действия и бездействия, включающими в себя возможность иметь, приобретать, изменять или прекращать права; исполнять обязанности, претерпевать ограничения и лишения, связанные с исполнением обязанности или несением ответственности massimo67) |
law | перевод прав и обязанностей | trasferimento dei diritti e degli obblighi (diritti e gli obblighi possono essere trasferiti interamente o in parte ad un altro soggetto massimo67) |
law | передача своих прав и обязанностей по договору аренды третьему лицу | cessione della locazione |
law | права и обязанности | facoltà ed obblighi |
law | Права и обязанности | Diritti ed obblighi (Валерия 555) |
gen. | права и обязанности | attribuzioni e retribuzioni (stabilire le loro attribuzioni e retribuzioni - определить/установить круг их прав и обязанностей ulkomaalainen) |
fin. | права и обязанности | diritti e doveri |
econ. | права и обязанности | attribuzioni e compiti |
gen. | права и обязанности | effetti utili ed onerosi (possesso della porzione immobiliare acquistata per tutti gli effetti utili ed onerosi - собственность на приобретаемую недвижимость со всеми правами и обязанностями ulkomaalainen) |
gen. | права и обязанности граждан | diritti e doveri dei cittadini |
law | права и обязанности, которые лежат в основе финансового инструмента | diritti e le obbligazioni costitutivi di uno strumento finanziario (pincopallina) |
law | права и обязанности супругов | diritti e doveri dei coniugi |
law | принимает на себя права и обязанности "на законном основании" | assume "ipsoiure" i diritti e gli obblighi (Валерия 555) |
law | принимает на себя права и обязанности "на законном основании" | assume ipsoiure i diritti e gli obblighi (Валерия 555) |
law | приобретать права и нести обязанности | acquistare diritti e di contrarre obbligazioni (adempie le sue obbligazioni: L'esercizio dei diritti civili è definito come la capacità di acquistare diritti e di contrarre obbligazioni; al fine di assolvere gli obblighi o esercitare i diritti che derivano da; È proprio con il giuramento che il militare si assume il compito di assolvere i propri doveri con “disciplina ed onore” massimo67) |
law | приобретать права и обязанности | acquistare diritti e assumere doveri (приобретать права и нести обязанности (исполнять обязанности); In diritto civile si definisce acquisto del diritto il collegamento di un diritto con un soggetto che ne diviene titolare; L'esercizio dei diritti civili è definito come la capacità di acquistare diritti e di contrarre obbligazioni: Con il matrimonio il marito e la moglie acquistano gli stessi diritti e assumono i medesimi doveri; Вступая в брак, мужчина и женщина приобретают многочисленные права и обязанности; Un diritto si può acquistare a titolo: – originario; Acquistare la proprietà a titolo originario, vuol dire acquistare il diritto a prescindere dalla sua titolarità in capo ad un altro soggetto massimo67) |
law | уровень юридически действительных прав, обязанностей и ответственности | livello di diritti azionabili e di obblighi e responsabilita (massimo67) |