Subject | Russian | German |
inf. | а где же тут юмор? | wo bleibt denn die Pointe? (Andrey Truhachev) |
inf. | а где же тут юмор? | worin liegt denn die Pointe? (Andrey Truhachev) |
law | адвокат, имеющий свою контору не в округе суда, где он допущен к участию в деле | Simultananwalt (ФРГ) |
geol. | анизодесмический тип связи, где сила связи отношение заряда катиона к координационному числу более половины заряда аниона | Anisodesmisch |
hist. | балаган, где показывают зверей | Menagerie |
gen. | балаган, где показывают зверей | Menageriebude |
el.chem., engl. | белая жесть, где в качестве покрытия вместо олова применён другой металл | Tin-free-Steel (напр., хром) |
gen. | Бойцы вспоминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они | die Krieger gedenken vergangener Zeit, Gemeinsamer Kämpfe in blutigem Streit |
gen. | Бойцы поминают минувшие дни И битвы, где вместе рубились они | die Krieger gedenken vergangener Zeit, Gemeinsamer Kämpfe in blutigem Streit |
mining. | большая территория, где добывается уголь | Kohlerevier (bykovde) |
econ., echinoderm. | бухгалтерский баланс, где по каждой статье приводится оборот за соответствующий период | Summenbilanz |
gen. | быть мыслями где-то далеко | sich wegträumen (Паша86) |
gen. | в Дунае течёт твоя кровь, Где тают радость и печаль. Лишь горе одно сокрыто На твоих влажных лугах | Donau quillt dein Aderlass Wo Trost und Leid zerfließen Nichts gutes liegt verborgen nass In deinen feuchten Wiesen |
inf. | валяться где попало | herumflacken (Julia_Pavlova) |
idiom. | везти нести, что-либо туда, где его и без того достаточно | Wasser ins Meer tragen (MarishaRozdestvenskaya) |
gen. | возможность размещения где-либо для проживания | Unterbringungsmöglichkeit (Alex Krayevsky) |
gen. | вот где веселье! | hier ist Betrieb! |
gen. | вот где движение! | hier ist Betrieb! |
gen. | вот где корень зла | das Übel sitzt hier |
gen. | вот где масса народу! | hier ist Betrieb! |
idiom. | вот где собака зарыта | da liegt ein Hase im Pfeffer (Irina Semjonov) |
inf. | вот где собака зарыта! | da liegt der Hase im Pfeffer |
proverb | вот где собака зарыта! | da liegt der Hase im Pfeffer! |
inf. | вот где собака зарыта | da liegt der Hund begraben |
gen. | вот он где! | da steckt er! |
gen. | вы уже решили, где мы встретимся? | haben Sie schon bestimmt, wo wir uns treffen? |
auto. | гараж, где производится обслуживание автомобилей | Pflegehalle |
gen. | где будут проходить соревнования? | wo werden die Wettkämpfe stattfinden? |
gen. | где бы ни | wo alles |
gen. | где бы он мог быть? | wo mag er sein? |
gen. | где бы это ни было | wo auch immer das sein mag (Andrey Truhachev) |
proverb | где бьют колокола совести | wem das Gewissen schlägt (Iryna Tuerk) |
gen. | где вещи, которые я положил на стол? | wo sind die Sachen, die ich auf den Tisch gelegt habe? |
gen. | где Вы живёте? | wo wohnen Sie? |
gen. | где Вы живёте в настоящий момент? | wo wohnen Sie jetzt? |
gen. | где Вы живёте сейчас? | wo wohnen Sie jetzt? |
gen. | где Вы остановились? | wo ist Ihre Unterkunft? |
gen. | где Вы родились? | Woher kommen Sie? |
gen. | где вы храните ваши деньги? | wo verwahren Sie Ihr Geld? |
inf. | где ж тут смеяться? | worin liegt denn die Pointe? (Andrey Truhachev) |
inf. | где ж тут смеяться? | wo bleibt denn die Pointe? (Andrey Truhachev) |
gen. | где же вы пропадаете ? | wo bleiben Sie denn? |
gen. | где же он может быть? | wo mag er sein? |
avunc., humor. | где же твоя голова? | wo hast du deinen Verstandskasten? |
humor. | где же ты был, маленький бродяжка? | wo bist du denn gewesen, du kleiner Stromer? |
gen. | где же ты потерял свой кошелёк? | wo hast du denn deine Börse verloren? |
gen. | где же ты потерял свой кошелёк? | wo hast du denn deine Geldbörse verloren? |
gen. | где же ты теперь хочешь найти укрытие? | wo willst du jetzt untertauchen? |
inf. | где же это достать? | woher nehmen und nicht stehlen? |
gen. | где здесь можно поесть? | wo bekommt man hier etwas zu essen? |
gen. | где здесь поблизости есть стоянка? | wo ist hier in der Nähe ein Halteplatz? |
gen. | где и когда я увижу тебя? | wo und wann kann ich dich treffen? |
gen. | Где, когда, какой великий выбирал путь, чтобы протоптанней и легче? | ... wann und wo ihr saht dass ein großer Geist, auf leichtes Spiel begierig, den breit ausgetretnen Weg betrat! |
obs. | где-либо | irgends |
gen. | где-либо | irgendwo |
gen. | где-либо в другом месте | irgendwo anders (Andrey Truhachev) |
gen. | где-либо в другом месте | woanders |
mil., navy | где место корабля? | wo steht das Schiff? |
gen. | где мне можно оставить пальто? | wo kann ich meinen Mantel lassen? |
gen. | где мне найти на это время! | wo soll ich die Zeit dazu finden! |
gen. | где мне расписаться? | wo soll ich unterschreiben |
idiom. | где много собак, там зайцу смерть | Viele Hunde sind des Hasen Tod |
gen. | где можно было бы взять камень для строительства дома? | wo könnte man die Steine zum Hausbau hernehmen? |
gen. | где мои вещи? я хочу одеться | wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehen |
gen. | где моя одежда? я хочу одеться | wo sind meine Sachen? Ich möchte mich anziehen |
inf. | где надо | richtig (Bedrin) |
gen. | где надо и где не надо | auf Deibel komm raus (делать, говорить что-либо) |
trav. | где находится ближайший банкомат? | wo ist der nächste Geldautomat? |
idiom. | где наша не пропадала! | auf gut Glück! |
idiom. | где наша не пропадала | komme, wie es kommen mag (Andrey Truhachev) |
gen. | где-нибудь | sonstwo (ещё, в другом месте) |
obs. | где-нибудь | irgends |
gen. | где-нибудь | irgendwo |
gen. | где-нибудь в другом месте | irgendwo anders |
gen. | где-нибудь ещё | irgendwo anders (Andrey Truhachev) |
gen. | где-нибудь ещё | woanders |
humor. | где он теперь обитает? | wo haust er? |
gen. | где они теперь работают? | wo arbeiten sie jetzt? |
proverb | где падаль, там и стервятники | wo ein Aas ist, da sammeln sich die Geier |
gen. | где правит капитал | in der Bankwelt |
gen. | где придётся | wo es zufällig geht (dragonfish) |
gen. | где пропадает этот мальчишка? | wo steckt der Junge? |
proverb | где сила владает, там закон уступает | Im Kriege schweigt das Recht |
proverb | где силой не возьмёшь, там хитрость поможет | was der Löwe nicht kann, das kann der Fuchs |
gen. | где стоит твоя машина? | wo steht dein Auto? |
gen. | где стол был яств, там гроб стоит | wo gestern noch getafelt wurde, Ist eine Leiche aufgebahrt |
inf. | denn! да где там! | i wo |
gen. | где там! | mitnichten (Andrey Truhachev) |
gen. | где твои фото? | wo sind deine Fotos? |
gen. | где твоя благоверная? | wo ist dein Weib? |
busin. | где-то | unterwegs (не здесь Bedrin) |
inf. | где-то | etwa (в значении "приблизительно" Лорина) |
obs. | где-то | irgends |
gen. | где-то | teils (Andrey Truhachev) |
gen. | где-то | irgendwo (Лорина) |
gen. | где-то в другом месте | irgendwo anders (Andrey Truhachev) |
gen. | где-то в мае | etwa im Mai (Katerina Iwanowna) |
gen. | где-то ещё | irgendwo anders (Andrey Truhachev) |
inf. | где-то здесь | hier herum |
gen. | где-то около 1930-го года | um 1930 herum |
saying. | где тонко, там и рвётся | Allzuscharf macht schartig (Wo es dünn ist, da reißt es В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000) |
saying. | где тонко, там и рвётся | Allzustraff gespannt, zerspringt der Bogen (Wo es dünn ist, da reißt es В.С. Кожемяко, Л.И. Подгорная, 2000) |
proverb | где тонко, там и рвётся | wo es dünn ist, da reißt's (academic.ru) |
gen. | где ты проторчал всё это время? | wo hast du die ganze Zeit gesteckt? |
gen. | где ты раскопал эту редкую почтовую марку? | wo hast du diese seltene Briefmarke aufgespürt? |
inf. | где ты это взял? | wo hast du das her? |
inf. | где ты это взял? | Woher hast du das? (Andrey Truhachev) |
gen. | где ты это подцепил? | wo hast du das wieder aufgelesen? |
gen. | где ты этого набрался? | wo hast du das wieder aufgelesen? |
gen. | где угодно | überall (Лорина) |
gen. | где хорошо, там и отечество | Vaterland ist da, wo es einem gut geht |
proverb | где хорошо, там и родина | wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland (Miyer) |
gen. | где хорошо, там и родина | Vaterland ist da, wo es einem gut geht |
saying. | где хотенье, там и уменье | wo ein Wille ist, ist auch ein Weg |
gen. | где хранится багаж? | wo wird das Gepäck aufbewahrt? |
gen. | где чувства нет, усердие не поможет Гёте | wenn ihr's nicht fühlt, ihr werdet's nicht erjagen Goethe |
proverb | где чёрт не сладит, туда бабу пошлет | wo der Teufel nicht hin mag, da schickt er ein altes Weib. |
avunc. | где это видано! | das gibt's ja gar nicht! |
avunc. | где это видано! | wo gibt's denn so was! |
gen. | где это применимо | wo zutreffend (Лорина) |
gen. | где это слыхано! | hat man so et was schon gehört! |
arts. | главный собор в городах, где нет епископальной церкви | Dom |
gen. | город, где живёт население, работающее в близлежащем промышленном центре | Wohnstadt |
construct. | город, где проживают рабочие близлежащего завода | Wohnstadt |
gen. | город, где происходит конгресс | Kongressstadt |
gen. | город, где происходит съезд | Kongressstadt |
gen. | дом, где мы живём, – старинное здание | das Haus, in dem wir wohnen, ist ein altertümliches Gebäude |
gen. | домашний концерт, где слушателям подают кофе | Kaffeehauskonzert (nikanikori) |
relig. | дух дышит, где хочет | der Geist weht, wo er will (Ремедиос_П) |
gen. | его втиснули в помещение, где уже находилось много народу | er wurde in einen Raum eingezwängt, wo sich schon viele Menschen befanden |
patents. | если иностранные товары прибывают на территорию, где применяется настоящий закон | wenn ausländische Waren in den Geltungsbereich dieses Gesetzes gelangen |
gen. | если ты местный, то скажи, где найти хорошего врача | wenn du hier eingesessen bist, so kannst du mir wohl sagen, wo ein guter Arzt zu finden ist |
gen. | ещё и сейчас есть города, где существует торговля рабами | noch heute gibt es Städte, wo man mit Sklaven Handel treibt |
gen. | жнёт, где не сеял | jemand erntet, wo er nicht gesät hat |
textile | загрузочный конец, где ткань поступает в обработку | Materialeinlauf (отделочное производство) |
law, lat. | закон места, где было совершено действие | lex loci commissi |
law, lat. | закон места, где возникли обстоятельства, явившиеся основанием для предъявления иска | lex loci |
law, lat. | закон места, где заключена иная сделка | lex loci celebrationis |
law | закон места, где заключены договор или иная сделка | lex loci celebrationis |
law, lat. | закон места, где заключён договор | lex loci celebrationis |
law, lat. | закон места, где произошло действие | lex loci actus |
patents. | закон страны, где испрашивается охрана | Gesetz des Landes, in dem der Schutz beansprucht wird |
law | запрет лицам, ранее участвовавшим в актах насилия во время спортивных мероприятий, появляться в местах, где проводятся такие мероприятия | Rayonverbot (В Швейцарии, запрет появляться на территории спортивных мероприятий действует только в течение этих мероприятий Slawjanka) |
progr. | Заранее определённые записываемые значения сохраняются в списке записываемых переменных, где они хранятся до собственно записи, удаления или перевода командой "Фиксировать значения" в список фиксированных переменных | die zum Schreiben vorgemerkten Werte werden in einer Schreibliste gespeichert, wo sie bleiben, bis sie tatsächlich geschrieben, gelöscht oder durch den Befehl "Werte forcen" in eine Forceliste verschoben werden (CoDeSys_V23_D ssn) |
law | заседание, на котором присутствует клерк участкового суда, где производится выплата покупной цены имущества, проданного на аукционе, и эта сумма распределяется между кредиторами | Verteilungstermin (Slawjanka) |
inf. | застрять где-либо | klebenbleiben |
gen. | здесь когда-то был дом, – где он родился | hier war einst das Haus, wo er geboren wurde |
ecol. | Земельный участок, где из-за прежнего использования не выполнены санитарные нормы | Altlast (связано с загрязнением воды или земли Slawjanka) |
idiom. | знать бы где упасть, так соломки б постелил | man kann nie wissen (Andrey Truhachev) |
cinema | Зона в кинотеатре, где расположен бар | Concession (cinemaconsultantshome.com Safbina) |
gen. | и где его только носит? | wo hängt er bloß? |
construct. | кадастр землевладений, где есть подозрение о наличии вредных отходов деятельности прошлых лет | Altlastenverdachtsflächenkataster (Alexandra.Lemke) |
bible.term. | каменистая почва, где немного земли | hartgetretener Weg ("притча о сеятеле" Мф. 13:3-8 kirpi88) |
proverb | когда Адам пахал и пряла Ева, где родословное стояло древо? | | Als Adam hackt' und Eva spann, wer war da ein Edelmann? (говорится человеку, который кичится своим происхождением Helene2008) |
gen. | кое-где | da und dort |
gen. | кое-где | hie und da |
gen. | кое-где | teilweise (Andrey Truhachev) |
inf. | кое-где | mancherorts (Bedrin) |
euph. | кое-где | Örtchen (туалет Andrey Truhachev) |
euph. | кое-где | stilles Örtchen (Toilette Andrey Truhachev) |
gen. | кое-где | zum Teil (Andrey Truhachev) |
book. | кое-где | manchenorts |
gen. | кое-где | in manchen Orten |
gen. | кое-где | zuweilen (AlexandraM) |
gen. | кое-где | hier und da |
gen. | кое-где | irgendwo |
gen. | кое-где были дождевые лужицы | hier und da waren Lachen von Regenwasser |
psychol. | комната где проводится опыт | Versuchszimmer (эксперимент) |
geol. | котловины в горных районах, где скопляется масса холодного воздуха | Frostlage |
gen. | кто знает, где тебя ждёт счастье | wer weiß, wo dein Glück dir blüht |
law | лавка, где производится обмен иностранной валюты | Sortengeschäft |
gen. | лагерь отдыха для детей, где они могут находиться во время каникул по типу пионерского лагеря | Feriencamp (Alex Krayevsky) |
met. | литейная, где применяется тигельная плавка | Tiegelschmelzerei |
gen. | луг в парке, где разрешается лежать и ходить | Liegewiese |
commer. | маленький магазинчик, где владелец и продавец выступают в одном лице | Tante-Emma-Laden (Unc) |
gen. | малышка разнюхала, где я спрятал конфеты | die Kleine hat ausgeschnüffelt, wo ich die Bonbons versteckt habe |
gen. | местность, где не ступала нога человека | eine unbetretene Wildnis |
sl., teen. | место, где можно уколоться | Druckraum (пункт с одноразовыми шприцами для наркоманов) |
gen. | место, где произошёл несчастный случай, находилось, как предполагают, на глубине шестисот метров | die Unglücksstelle befand sich mutmaßlich in 600 Meter Tiefe |
gen. | место, где просачивается вода | Sickerstelle |
inf. | место, где собираются асоциальные элементы | Assiplatte (напр., пивная, квартал для бедных и т. п. Правда, мне слово известно как Asiplatte – аЗиплатте. Ин.яз) |
construct. | место конструкции, где может скопляться грязь | Schmutzecke |
fin. | место на бирже, где ведётся торговля акциями | Aktienring |
construct. | место на крыше, где может скопляться снег | Schneesack |
gen. | Может быть, вам дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
gen. | Может быть, тебе дать ещё ключ от квартиры, где деньги лежат? | Soll ich Ihnen vielleicht noch den Schlüssel zu meiner Wohnung geben, wo ich Geld liegen habe? |
proverb | моя родина там, где мне хорошо | wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland (Miyer) |
gen. | мы не знаем, где взять для этого специалистов | wir wissen nicht, wo wir die Fachleute dafür hernehmen sollen |
gen. | мысли были где-то далеко | die Gedanken wanderten in die Ferne |
gen. | на вопрос "где?" | hinter |
gen. | на вопрос "где?": в | in |
gen. | на вопрос "где?": между | zwischen |
gen. | на вопрос "где": на | auf |
gen. | на вопрос "где?": перед | vor (в пространственном значении) |
gen. | на вопрос "где?": под | unter |
gen. | на вопрос "где?": среди | unter |
gen. | на окраинах, расположенных далеко от центра города, находились казармы, где жили рабочие | in dem weit vom Zentrum entfernten Randgebiet der Stadt gab es viele Mietskasernen, wo die Arbeiter wohnten |
gen. | надев вечернее платье, она вошла в зал, где уже шёл пир | nachdem sie ihre Abendtoilette angelegt hatte, betrat sie den Saal, in dem das Gastmahl schon begonnen hatte |
gen. | наконец мы попали в маленький ресторанчик, где мы могли поесть и отдохнуть | endlich gerieten wir in ein kleines Lokal, wo wir essen und ausruhen konnten |
gen. | не бросай свои вещи где попало | lass deine Sachen nicht herumliegen |
gen. | не где-нибудь, а в ... | nicht etwa irgendwo, sondern in. (Vas Kusiv) |
gen. | не иметь, где приклонить голову | Nicht haben, wo man sein Haupt hinlege |
saying. | не сри там, где живёшь | man scheisst nicht dort, wo man isst. (Iohann) |
saying. | не сри там, где живёшь | das eigene Nest beschmutzt man nicht (цензурный вариант Iohann) |
saying. | не сри там, где живёшь | man scheisst nicht in die Ecke, wo man lebt. (Iohann) |
gen. | Недавно геофизики тщательно исследовали потухший ... вулкан Мауна-Ки на Гавайских островах, где под затвердевшими слоями лавы обнаружен лёд. | der nicht mehr aktive ... Vulkan Mouna-Kea auf Hawaii wurde unlängst von Geophysikern sorgfältig untersucht, da man unter den erhärteten Lava schichten Eis entdeckte (ND 13.5. 72) |
gen. | неизвестно где | irgendwo anders |
inf. | ну где там! | wo! |
gen. | ну и где же ты теперь живёшь? | wo haust du jetzt eigentlich? |
gen. | ну и где же ты теперь приютился? | wo haust du jetzt eigentlich? |
gen. | обнаружить, где кто-либо/что-либо находится | jemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky) |
law | обыск помещения, где содержатся заключённые | Visitation des Gefangenenhauses |
baker. | одним словом, есть, где развернуться | Schlauer sind Sie deshalb noch lange nicht (daring) |
gen. | окошко, где принимают вклады | der Schalter für Einzahlungen |
gen. | окошко, где принимают платежи | der Schalter für Einzahlungen |
inf. | он витает где-то в облаках | er ist nicht ganz da |
gen. | он выдал ему место, где должна состояться встреча | er hat ihm verraten, wo das Treffen stattfinden soll |
gen. | он выудил у него, где это можно найти | er hat bei ihm ausbaldowert, wo das zu haben ist |
inf. | он знает, где раки зимуют он хитёр | er weiß, wo Barthel den Most holt |
saying. | он узнаёт, где раки зимуют | er bekommt zu spüren (Bedrin) |
gen. | она не имеет представления, где он | sie hat keine Ahnung, wo er ist |
gen. | она унижала его, где только могла | sie demütigte ihn, wo sie nur konnte |
gen. | Особенно летом, когда погода позволяет устраивать шоу под открытым небом, люди приходят в больших количествах на концерты, киновечера и мероприятия, где происходят съёмки телепередач. | Besonders im Sommer, wenn das Wetter die Open-Air-Veranstaltungen zulässt, kommen die Menschen in Scharen zu Konzerten, Kinoabenden und Fernsehveranstaltungen |
auto. | отделение, где расположены задние пассажирские места | Fondraum (в легковом автомобиле) |
gen. | отделение кухни, где жарится мясо на гриле | Grillraum (в ресторане) |
gen. | отовсюду, где он останавливался в пути, он посылал ей открытки с приветами | von allen Stationen seiner Reise sandte er Kartengrüße an sie |
gen. | оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum versetzen |
gen. | оторвать старого человека от места, где он вырос, и переселить в другое | einen alten Baum verpflanzen |
gen. | очутиться где-либо | sich plötzlich irgendwo befinden |
gen. | павильон со столами для посетителей, где продают напитки | Trinkhalle |
sport. | перечень мест, где разрешено ставить палатки | Zeltplatzverzeichnis |
geol. | площадь, где происходят вихревые движения | Wirbelraum |
gen. | повсюду, где звучит немецкая речь | so weit die deutsprechen sehe Zunge klingt |
gen. | Пойду искать по свету, Где оскорблённому есть чувству уголок | die Welt will ich durchjagen, bis sich für mein beleidigtes Gefühl ein stiller Winkel auftut als Asyl |
chem. | показатель кислотности соединения logК, где К кислотная константа ионизации | pks-Wert ((pKs-Wert auch pKa, vom engl. acid = Säure) показатель кислотности соединения Бекович-Черкасский Юрий) |
chem. | показатель кислотности соединения logК, где К – кислотная константа ионизации | pks-Wert ((pKs-Wert auch pKa, vom engl. acid = Säure) показатель кислотности соединения Бекович-Черкасский Юрий) |
inf. | показать кому-либо, где раки зимуют | jemandem zeigen, wo es lang geht (marawina) |
gen. | показать кому-либо, где раки зимуют угроза | jemandem zeigen, wo Barthel den Most holt |
emph. | показать, где раки зимуют | zeigen, wo der Barthel den Most holt (Abete) |
idiom. | показать, где раки зимуют | zeigen, wo der Vater den Most holt (Andrey Truhachev) |
gen. | показать кому-либо где раки зимуют | jemandemeins aufs Maul geben |
inf. | показать,что, где и как | jemandem zeigen, was Sache ist (Andrey Truhachev) |
food.ind. | помещение, где готовят холодные блюда | kalte Küche |
gen. | помещение, где можно писать | Schreibzimmer (письма) |
psychol. | помещение где проводится опыт | Versuchszimmer (эксперимент) |
psychol. | помещение, где проводится эксперимент | Versuchsraum |
gen. | помещение, где проводятся собрания | Versammlungslokal |
cleric. | помещение, где состоится конклав | Konklave |
gen. | после многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт | nach langem Fragen habe ich herausbekommen, wo er jetzt wohnt |
gen. | после многочисленных расспросов я выведал, где он теперь живёт | nach langem Fragen habe ich herausgefunden, wo er jetzt wohnt |
law | правовые нормы, действующие в местности, где совершено преступление | Tatortrecht |
bank. | предоставить залоговый кредит, где в качестве залога выступают акции, другие ценные бумаги | lombardieren |
food.ind. | предприятие общественного питания, где не разрешено курение | Nichtrauchergaststätte |
law | представитель коллектива, где работал подсудимый | Kollektivvertreter |
gen. | представитель от коллектива, где работает обвиняемый | Kollektivvertreter (на судебном процессе в ГДР) |
gen. | признавайся! Где ты был вчера вечером? | beichte! Wo bist du gestern abend gewesen? |
radio | пространство, где невозможна радиосвязь | Funkloch |
geol. | пространство, где происходят вихревые движения | Wirbelraum |
gen. | пусть устраивается где-нибудь в другом месте | er mag sich anderswo umsehen |
econ. | работник, проживающий далеко за пределами той территориальной единицы, где находится его место работы | Weitwohner |
econ. | работники, проживающие за пределами той территориальной единицы, где находится место их работы | Auspendler |
econ. | рабочий проживающий далеко за пределами той территориальной единицы, где находится его место работы | Weitwohner |
gen. | район, где живут работники предприятия | das Einzugsgebiet eines Betriebes |
geol. | район, где происходят вихревые движения | Wirbelraum |
polit. | район, где сложилась напряжённая ситуация | Spannungsgebiet |
gen. | располагающийся где либо | ansassig (in einem Ort ansaessig sein Angor) |
trav. | рекомендация или совет где или как можно хорошо отдохнуть или провести время | Reisetipp (Andrey Truhachev) |
gen. | ресторан, где проводятся собрания | Versammlungslokal |
obs. | ресторанчик или отдельное помещение в ресторане, где продаются только спиртные напитки | Trinkstube |
econ. | ринг, где ведётся торговля акциями | Aktienring |
proverb | родина там, где человеку хорошо живётся | wo es mir wohl geht, da ist mein Vaterland (Miyer) |
gen. | родственники терпеливо ждут у шахты, где случилось несчастье | die Angehörigen harren am Unglücksschacht aus |
proverb | Рыба ищет, где глубже, а человек где лучше. | die Fische streben nach tieferem Grunde, der Mensch ist gern mit dem Glück im Bunde (Helene2008) |
manag. | сетевой график, где работы обозначаются узлами | Vorgangsknotennetz |
comp., MS | сеть, где разрешена передача многоадресных пакетов | Multicast-Netzwerk |
saying. | слышит звон, но не знает, где он | er hört läuten, weiß aber nicht, wo die Glöcke hängt (Radischen) |
bible.term. | Смерть, где твоё жало? | Tod, wo ist dein Stachel? (Первое послание к коринфянам mirelamoru) |
gen. | сообщи мне сразу, где ты будешь жить | teile mir gleich mit, wo du wohnst |
polit. | специальный список, где будут указываться имена всех тех, кто в течении двух лет пригласил в Германию 5 и более людей из стран, которым требуется виза для въезда в Германию | Warndatei (чаще всего встречается в комбинации Visa-Warndatei my_lost_nebula) |
swiss. | спрятаться где-либо | unterstehen |
shipb. | сторона шва, где расположен плакирующий слой | Plattierungsseite |
patents. | страна, где была подана основная заявка | Stammland |
patents. | страна, где была подана первичная заявка | Stammland |
construct. | строительная площадка, где применяется поточный метод строительства | Taktbaustelle |
nautic. | судовая кладовая, где под замком хранятся личные вещи пассажиров, подлежащие обложению таможенной пошлиной | Schiffs-Verschlussraum |
gen. | так вот где была собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
humor. | так вот где клад зарыт! | da liegt ein Musikant begraben! (обычно говорят, споткнувшись о камень) |
gen. | так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
gen. | так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
gen. | так вот где собака зарыта! | das also ist des Pudels Kern! |
gen. | так вот где собака зарыта! | da liegt der Hund begraben! (Radischen) |
gen. | так вот где собака зарыта! | das also war des Pudels Kern! |
gen. | Так вот где таилась погибель моя! | Hier also lauert der Tod auf mich |
inf. | так где же он живёт? | wo wohnt er doch gleich? |
proverb | там, где начинаются деньги, кончается дружба | Borgen schadet der Freundschaft (Andrey Truhachev) |
gen. | там, где нужно | hier genau richtig (levmoris) |
gen. | Там лучше, где нас нет | Überall ist es besser, wo wir nicht sind (Abete) |
gen. | театральная пивная, где могут разыгрываться представления | Szenekneipe (Shevi) |
tax. | территориальная единица, где производится отдельная оценка имущества, подлежащего налогообложению | Veranlagungsbezirk (viktorlion) |
food.ind. | традиционный австрийский ресторан Вена, Нижняя Австрия, где подаётся молодое вино | Heuriger (Bunnyme) |
gen. | ты где, черт возьми, был? | wo zur Hölle warst du? (TaylorZodi) |
gen. | ты не знаешь случайно, где | weißt du zufällig, wo |
construct. | угол конструкции, где может скопляться грязь | Schmutzecke |
gen. | узнайте, где он живёт | stellen Sie fest, wo er wohnt |
gen. | указывает на нахождение где-либо, на распространение среди кого-либо, чего-либо: на | bei |
gen. | услышать что-либо где-либо | vom Hörensagen wissen (MMM90) |
gen. | установить, где кто-либо/что-либо находится | jemanden/etw ausfindig machen (Alex Krayevsky) |
proverb | хорошо там, где нас нет | schön ist es anderswo, hier bin ich sowieso (Альперович Майя) |
idiom. | хорошо там, где нас нет | schön ist es auch anderswo (mirelamoru) |
gen. | хорошо там, где нас нет | überall ist es besser, wo wir nicht sind (Queerguy) |
mil., navy | часть верфи, где изготавливаются отдельные части судна | Vorbauwerft |
shipb. | часть верфи, где изготовляются отдельные части судна | Vorbauwerft |
gen. | что ты хочешь избрать на зиму своей резиденцией?, где ты хочешь обосноваться зимой? | wo willst du denn im Winter dein Domizil aufschlagen? |
gen. | Шар смерти-опаснейший трюк – где мотоциклисты несутся на отчаянных скоростях внутри огромного сетчатого шара | Todesfahrer (anoctopus) |
gen. | Шар смерти-опаснейший трюк где мотоциклисты несутся на отчаянных скоростях внутри огромного сетчатого шара | Todesfahrer (anoctopus) |
mining. | шахта, где добывается жирный уголь | Fettkohlenzeche |
mining. | шахта, где добывается жирный уголь | Fettkohlengrube |
gen. | этаж или отсек в крупном магазине, где собраны уценённые товары | Schnäppchenmarkt (Svetlana17) |
gen. | этот обычай ещё кое-где встречается | diesen Brauch trifft man noch manchmal an |
gen. | я где-то по рассеянности оставила сумку | ich habe irgendwo in der Zerstreuung meine Tasche liegenlassen |
gen. | я другой такой страны не знаю, Где так вольно дышит человек | Denn es gibt kein andres Land auf Erden, Wo das Herz so frei dem Menschen schlägt |
inf. | я ему покажу, где раки зимуют | ich werde ihm zeigen, was eine Harke ist |
inf. | я ему покажу где раки зимуют | ich werde ihm die Hölle heiß machen! (Andrey Truhachev) |
gen. | я ломал себе голову над тем, где взять нужную сумму денег | ich habe mir den Kopf zerbrochen, wo ich das nötige Geld hernehmen könnte |
inf. | я не знаю, где я с вами встречался | ich weiß nicht, wo ich Sie einordnen soll |
gen. | я смотрел на улицу, где бесконечные колонны войск двигались по направлению к площади | ich blickte auf die Straße, wo die endlosen Kolonnen dem Platze zumarschierten |