Russian | German |
блистать отсутствием | durch seine Abwesenheit glänzen |
Блистать своим отсутствием | Durch Abwesenheit glänzen |
в его отсутствие | während seiner Abwesenheit |
в его отсутствие | in seiner Abwesenheit (Лорина) |
в его отсутствие | ohne sein Beisein |
в её отсутствие | ohne ihr Beisein (Лорина) |
в моё отсутствие | in meiner Abwesenheit |
в отсутствии | fort |
в отсутствии родителей она присматривала за детьми | in Abwesenheit der Eltern behielt sie die Kinder |
в период отсутствия | während der Abwesenheit |
в случае отсутствия | beim Fehlen (Лорина) |
в случае отсутствия | beim Nichtvorhandensein (Лорина) |
в случае отсутствия | bei der Abwesenheit (Лорина) |
ввиду Вашего отсутствия | in Anbetracht Ihrer Abwesenheit |
ввиду отсутствия | mangels |
во время отсутствия | während der Abwesenheit |
временное отсутствие | eine zeitweilige Abwesenheit |
временное отсутствие электрического освещения | Blackout (во время аварии и т. п.) |
выговор за отсутствие без разрешения за опоздание | eine Rüge wegen Zuspätkommen |
выговор за отсутствие без разрешения за опоздание | eine Rüge wegen unentschuldigten Fehlens |
его длительное отсутствие меня беспокоит | sein langes Ausbleiben beunruhigt mich |
его коллега заменяет его в его отсутствие | in seiner Abwesenheit wird er von seinem Kollegen vertreten |
его нельзя упрекнуть в отсутствии хорошего воспитания | Mangel an Kinderstube ist bei ihm nicht zu bemerken |
его отсутствие било отмечено с неудовольствием | sein Fehlen würde ihm übel vermerkt |
его отсутствие было отмечено с неудовольствием | sein Fehlen wurde ihm übel vermerkt |
его отсутствие было ощутимо во всём | wir haben ihn sehr entbehrt |
его слабое место – отсутствие выдержки | mangelnde Ausdauer ist seine schwache Stelle |
его щеки из-за отсутствия свежего воздуха приобрели землистый оттенок | seine Wangen waren von der ständigen Stubenluft fahl |
жалеть об отсутствии | vermissen (кого-либо, чего-либо) |
желать чьего-либо отсутствия | fortwünschen |
за отсутствием | aus Mangel (чего-либо; an etwas) |
за отсутствием акцепта | mangels Annahme |
за отсутствием более выгодных предложений | in Ermangelung besserer Vorschläge |
за отсутствием времени | aus Zeitmangel |
за отсутствием доказательств | in Ermangelung von Beweisen |
за отсутствием доказательств | aus Mangel an Beweisen |
за отсутствием информации | mangels Information / Informationen (Andrey Truhachev) |
за отсутствием информации | aus Mangel an Information (Andrey Truhachev) |
за отсутствием исполнения | mangels Erfüllung |
за отсутствием наличных | mangels Bargeld |
за отсутствием платежа | mangels Zahlung |
замечать отсутствие | vermissen (кого-либо, чего-либо) |
заявка на отпуск, заявка на отсутствие на работе | Abwesenheitsantrag (Nataliya Fuchs) |
заявление о отсутствии чего-либо | Fehlanzeige |
из-за отсутствия | wegen der Abwesenheit (Лорина) |
из-за отсутствия | mangels (Pumpen waren mangels Strom ausgefallen.) |
из-за отсутствия внимания | aus Zerstreutheit |
из-за отсутствия внимания | aus Versehen |
некультурный подчёркивает отсутствие хороших манер | unkultiviert |
нерешительный подчёркивает отсутствие уверенности в осуществимости или правильности своего намерения | zaghaft |
несмотря на отсутствие у Вас свободного времени | trotz Ihres vollen Terminkalenders (SKY) |
никто не обратил внимания на его отсутствие | seine Abwesenheit fiel niemandem auf |
он не заметил её отсутствия | er bemerkte ihre Abwesenheit nicht |
он просил извинения за своё отсутствие | er bat sein Ausbleiben zu entschuldigen |
отсутствие аппетита | Eßunlust |
отсутствие аппетита | Appetitverlust (marinik) |
отсутствие аппетита | Appetitlosigkeit |
отсутствие аппетита | Appetitmangel |
отсутствие благоразумия | Mängel an Einsicht |
отсутствие благочестивости | Pietätlosigkeit |
отсутствие боязни высоты | Schwindelfreiheit (Валерия Георге) |
отсутствие веры | Religionslosigkeit |
отсутствие вирусов | Virenfreiheit (Wir garantieren für diese Website und Download-Dateien keine Virenfreiheit abadonna_dm) |
отсутствие вкуса | Geschmacklosigkeit |
отсутствие волос | Phalokrosis |
отсутствие выразительности | Matt |
отсутствие гибкости | Unflexibilität |
отсутствие дефектов | Mangelfreiheit (Самурай) |
отсутствие дефектов материала и конструкции | einwandfreie Beschaffenheit (Unsere Gewährleistung bezieht sich nur auf die einwandfreie Beschaffenheit unserer Maschinen. – Гарантия распространяется исключительно на дефекты материала и конструкции. 4uzhoj) |
отсутствие дисциплины | Disziplinmangel |
отсутствие доверия в связи с плохой репутацией | Misskredit (кого-либо, чего-либо, скомпрометировавшего себя) |
отсутствие долгов | Nichtvorhandensein von Schulden (lora_p_b) |
отсутствие доступа к интернету | Ausfall des Internetzugangs (e.anschitz) |
отсутствие желания | Unlust (Лорина) |
отсутствие жильцов в квартире | Wohnungsleerstand (nebelweiss) |
отсутствие зависти | Neidlosigkeit |
Отсутствие задолженности по арендной плате | Mietschuldenfreiheit (Wenn man eine neue Wohnung mieten möchte, muss man dem Vermieter oft eine Erklärung des ehemaligen Vermieters über die Mietschuldenfreiheit vorzeigen Raz_Sv) |
отсутствие законов | Anomie |
отсутствие зуба в ряду зубов | Zahnlücke |
отсутствие идей | Ideenlosigkeit |
отсутствие интереса | Interessenlosigkeit (Andrey Truhachev) |
отсутствие интереса | fehlendes Interesse (Ремедиос_П) |
отсутствие интереса | Interesselosigkeit |
отсутствие интереса к еде | Eßunlust (marinik) |
отсутствие интереса к чему либо | Verdrossenheit (Mangel an Interesse für etwas Настя Какуша) |
отсутствие информации | Mangel an Information (Elena Pokas) |
отсутствие исключений | Ausnahmslosigkeit |
отсутствие катексиса | Akathexis |
отсутствие клиентов | Kundenmangel |
отсутствие конденсата | Tauwasserfreiheit |
отсутствие конечностей | Gliedlösigkeit (у человека) |
отсутствие конкуренции | Konkurrenzlosigkeit (SKY) |
отсутствие контроля за | fehlende Kontrolle von (кем-либо/чем-либо Ин.яз) |
отсутствие критического отношения к делу | Kritiklosigkeit |
отсутствие критического подхода | Kritiklosigkeit (к какому-либо делу) |
отсутствие культуры | Unkultur |
отсутствие культуры у человека | Ungeschliffenheit (Ivango) |
отсутствие надежды | Verzweiflung |
отсутствие надлежащего уровня обслуживания | Servicewüste (Litvishko) |
отсутствие непосредственной угрозы для жизни и здоровья | Gefahrlosigkeit |
отсутствие объективного признания вины | Schulduneinsichtigkeit (jazz-au-lait) |
отсутствие ответа | Nichtbeantwortung (Лорина) |
отсутствие по месту проживания | Ortsabwesenheit (Vladimir Shevchenko) |
отсутствие по неуважительной причине | unentschuldigtes Fehlen |
отсутствие по причине болезни | Krankheitsausfall, m, -fälle (Федор Юркин) |
отсутствие подозрений | Arglosigkeit |
отсутствие покупателей | Kundenmangel |
отсутствие порядка | Beliebigkeit (Ремедиос_П) |
отсутствие порядка | Mängel an Ordnung |
отсутствие практического значения | praktische Bedeutungslosigkeit |
отсутствие предрассудков | Vorurteilslosigkeit |
отсутствие дурных предчувствий | Ahnungslosigkeit |
отсутствие преемственности | Diskontinuität |
отсутствие присмотра | Verwahrlosung |
отсутствие проблем, беспроблемность | Problemlosigkeit (uccellino) |
отсутствие работы | Arbeitsmangel |
отсутствие ритма | Rhythmenlosigkeit (EVA-T) |
отсутствие рифмы | Ungereimtheit |
отсутствие родины | Heimatlosigkeit |
отсутствие свежих мыслей | Ideenarmut |
отсутствие сдерживающего начала | Enthemmung |
отсутствие сил | Kraftmangel |
отсутствие смысла | Sinnleere (Veronika78) |
отсутствие собственного мнения | Urteilslosigkeit |
отсутствие собственности | Besitzlosigkeit |
Отсутствие сопротивляемости | Unwiderstehlichkeit (Хейфец Эдуард) |
отсутствие спроса | fehlender Bedarf (Ksenix) |
отсутствие средств | Mittellosigkeit |
отсутствие страха высоты | Schwindelfreiheit (Валерия Георге) |
отсутствие строгости строгих принципов | Laxheit (в чём-либо) |
отсутствие стыда | Schamlosigkeit |
отсутствие у человека культуры поведения | Ungeschliffenheit (Ivango) |
отсутствие украшений | Schmucklosigkeit |
отсутствие усилий | Leichtigkeit |
отсутствие факта нарушения права | Fehlen einer Rechtsverletzung |
отсутствие хлеба нужда | Brotlosigkeit |
отсутствие цели | Ziellosigkeit |
отсутствие чувства ответственности | das Fehlen von Verantwortlichkeit |
отсутствие чувствительности | fehlende Sensibilität (Лорина) |
отсутствие энергии | Schlappheit |
отсутствие энергии | Schlaffheit |
отсутствие энергии | Energielosigkeit |
отсутствие яркости | Matt |
ощущать отсутствие чего-либо | hergeben (нуждаться в присутствии, обладании (etwas Akk) Syn. entbehren/ Meine Frau gibt unseren alten Wagen nicht her. OLGA P.) |
ощущать отсутствие | vermissen |
ощущать отсутствие | entbehren (чего-либо) |
ощущать отсутствие | missen (кого-либо, чего-либо) |
остро ощущать отсутствие | vermissen (кого-либо, чего-либо) |
ощущение отсутствия | Vermissen (кого-либо, чего-либо) |
ощущение отсутствия | Vermissung (кого-либо, чего-либо) |
по причине отсутствия | in Ermangelung +Gen./von+Dat. (bekserg) |
повторная атака при отсутствии вета | Ripresa (фехтование) |
полное отсутствие жилья | Obdachlosigkeit |
постоянное отсутствие помещика в своём имении | Absentismus |
представляться бесхарактерным/ обнаруживать отсутствие характера | charakterlos daherkommen (Honigwabe) |
при длительном отсутствии | bei längerer Abwesenheit (Лорина) |
при отсутствии | beim Nichtvorliegen (Лорина) |
при отсутствии | in der Verhinderung (Лорина) |
при отсутствии | bei Nichtvorliegen (wanderer1) |
при отсутствии стимула | bei fehlender Förderung (Viola4482) |
присмотр за маленьким ребёнком за маленькими детьми в отсутствие родителей | Babysitting (за плату) |
свидетельство налогового управления об отсутствии у налогоплательщика задолженности по налогам | Unbedenklichkeitsbescheinigung |
свидетельство об отсутствии препятствий для заключения брака | Ehefähigkeitszeugnis (разрешение на заключение брака/"разрешение на брак" marinik) |
сообщение о отсутствии чего-либо | Fehlanzeige |
справка о нахождении на налоговом учёте, наличии либо отсутствии налоговой задолженности и иных сведениях о налогоплательщике | Bescheinigung in Steuersachen (4uzhoj) |
справка об отсутствии | Negativbescheinigung (напр., архивной записи: Negativbescheinigung zum standesamtlichen Eintrag Vladard) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации акта гражданского состояния | Ehefähigkeitsbescheinigung (Справка об отсутствии предыдущих браков aminova05) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации брак | Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации брака | Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung (das Auswärtige Amt dazu meint "Obwohl es im russischen Recht keine Grundlage für die Ausstellung von Ledigkeitsbescheinigungen gibt, werden solche oftmals von den hiesigen Standesämtern ausgestellt. Apostillen werden darauf aber nicht erteilt, da es sich nicht um öffentliche Urkunden handelt. Der sicherste Nachweis des Familienstandes wird in Russland durch standesamtliche Eintragungen im Inlandspaß (oder das Fehlen eines solchen) erbracht. Gegebenenfalls kann das Generalkonsulat Jekaterinburg eine Bescheinigung über das Fehlen einer standesamtlichen Eintragung im Inlandspass ausstellen"(marinik)) OLGA P.) |
справка об отсутствии факта государственной регистрации заключения брака | Ledigkeitsbescheinigung (AP Fachuebersetzungen) |
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | REH (irene_ya) |
То же, что и RH Reihenhaus, но располагается с какого-либо края общего здания. Преимущество состоит в отсутствии соседей с одной из сторон вашей собственности. Недостатком-меньшая тепловая изолированность, поскольку дом не обогревается за счёт прилегающих к нему помещений, а открыт для прямого воздействия погодных условий | Reihenendhaus (stimul.de irene_ya) |
указывающем на отсутствие запрета | es bleibt jemandem unverwehrt |
указывающем на отсутствие запрета | es ist jemandem unverwehrt |
я спросил его о причине её отсутствия | ich habe ihn nach der Ursache ihrer Abwesenheit gefragt |